Szatmári Hírlap, 1915. január-június (24. évfolyam, 1-51. szám)
1915-06-09 / 45. szám
4 SZATMÁRI HÍRLAP Szatmár-Németi 1915 junius 9. Két nemzet tartja magáénak és az egész katbolikus világ tisztali a jótékonyság eszményképének a XIII. század kimagasló nói alakját... szent Erzsébetet. Magyarország szülte, magyar földön ringott bölcseje. Németország fogadta. Néhány év előtt ünnepelte mind a két nemzet hétszázados jubileumi ünnepét. Szövetségesünk birodalmának tág határai között, a hol Erzsébetünk gyermekévei kivételével csaknem egész életét töltötte — ünneplésben összeforrtak katkolikusok és protestánsok egyaránt. Mintha azt óhajtották volna egyértelmüleg kifejezni, hogy szent Erzsébet a női szépségnek, nemességnek és jótékonyságnak eszményképe irányította, befolyásolta a társadalmi jótékonyságnak üdvös és termékeny mozgalmait. Nincs kétség benne, hogy most is, a jelen nagy időben, mikor a női jótékonyságnak, gyöngédségnek, áldozatkészségének oly csudás jeleivel találkozunk ... a keresztény nő lelkében él és jótékony hatással van szent Erzsébetnek emléke, eszményi alakja. Hiszen a betegeknek ápolása, a sebesültek gondozása, a gyászolóknak vigasztalása, a szükölködőknek támogatása ... mindez honleányi kötelesség . . . csak akkor lehet értékes, mélyreható, hogy úgy mondjuk isteni fénytől átsugárzott, ha abból a forrásból táplálkozik, mely szent Erzsébetet a jótékonyságnak és önzetlen önfeláldozásnak eszményi magaslatára emelte. E forrás, e rugó nélkül, a nő jótékonysága inkább az idegeknek gyengeségeire, a léleknek hiúságára vezethető vissza, mint az Isten akarata szerint való felebaráti sze- retetre. A társadalmi jótékonyság üres formasággá törpül a krisztusi szeretet és felfogás nélkül. Jótékonyság, könyörület, adomány krisztusi alázat, benső érzés és szeretet nélkül a jótékonyság rövid idő után merő gépiességgé válik. És ezt érezni fogja az, a ki ad; de az is, a ki a jótékonyságot elfogadja. Mindketten rájönnek, hogy az ily módon nyújtott segély — mesterséges. Eltompitja a kölcsönös egymásra való hatást. Sem szánalmat nem ébreszt az egyik oldalon, sem hálát a másikon. Szent Erzsébetnek igazi, a hitből táplálkozó jótékonysága igazi szocziális: eszmény. Helyesen gyakorolt jótékonysága mutatja meg a nőviíágnak, mi az igaz szeretet, mely a szenvedőnek, a szükölködőknek igazán gyógyító balzsamot nyújt. Az Isten akarata szerint való jótékonysághoz nem elég az anyag. Bármily nagy értéke legyen annak. Szellem kell hozzá. Minden alacsony érzésnek száműzése kell hozzá. Lélek kell hozzá. Lélek kell. Melegség kell. Hit kell, hogy megizleltethessük jótékonyságunkkal — az Isten közelségét. A német irók — valláskülönbség nélkül kutatják, keresik szent Erzsébeten csudás hatását a társadalmi tevékenységre, jótékonyságra. És azt találják, hogy az ő irgal- massági tettei az istenességnek, az alázatnak, a krisztusi szeretetnek gyökereiről sarjadza- nak. II. Vilmos császár 1903-ban egy ünnepségen azért nyilatkozhatott igy: — Szent Erzsébet egyike a legdicsőbb asszonyoknak, a kik a német nők koszorúját ékesítik. Magyar nők 1 A ti koszorútoknak is ékessége szent Erzsébet. Varázsoljatok lelki szemetek elé ezekben a nehéz időkben az ő alakját. A ki betegeket ápolt. Sebesülteket is gondozott. A ki a szomorúakat vigasztalta. A szükölködőket támogatta. A ki önmaga is sokat szenvedett, tűrt ... de e szenvedést és türelmet is .. . a szenvedőkért ajánlotta fel. A ki lemondott minden hiuságos öltözékről, mert azt tartotta, hogy a szenvedőket csillogó ruhában, ékszerekkel a nyakában, fényűző élettel nem lehet megvigasztalni. A ki maga lemondani nem tud... az másoknak vigasztalására, gyógyítására és jótékonyságágának áldásos hatására ne számítson. ^ Háborús-apróságok. Többet ésszel, mint erővel. Főhadnagyunk felszólította a század legénységét, Írja naplójában egy harcztéren küzdő vitéz, ki vállalkozik önként az orosz tábori őrség felkutatására. Összesen öt-hat emberre volt szükség, — s jelentkezett majdnem az egész század. Csupán egy néhány bakagyerek, maradt a háttérben, ők nem álltak az önként jelentkezők közé . . . Főhadnagyunk nagyot nézett s gondolta : Ejnye, bátor fiukból áll egész századom, mindegyik képes bármire, csak egy pár gyáva van köztük. Mindegyik jelentkezik, csak néhány nem. No majd adok én nektek 1 — gondolta — azért is őket logom kiküldeni a tábori-őrs kutatására. Oda lép a háttérben maradt legényekhez s rájuk parancsol : „Azért is ti, akik ,nem jelentkeztetek, fogtok patrulba menni 1 Értitek ? Most pedig mondjátok meg, miért nem jelentkeztetek ti is, mint a többi ?“ Sunyian nevetett az egyik baka s kibökte : „Többet ésszel mint erővel! Tudtuk, hogy mind az egész század nem mehet pat- rulba, főhadnagy ur azért is minket fog kiküldeni, akikről azt hitte, hogy gyávák vagyunk; pedig épp azért nem jelentkeztünk, mert sejtettük, hogy biztosan mi leszünk ki- küldve. Igaz-e, fiuk?“ „Igaz, igaz . . .“ integettek a „gyávák“ A főhadnagy pedig tele volt örömmel, hogy hát mégis csak bátor legényekből áll az ő századja. A levelezőlap titka. Orosz fogságba jutott szegény katonáink tudvalevőleg csak Dyilt levelezőlapokat Írhatnak haza, valamint az ő számukra is csak nyitott lapokat továbbit az orosz posta. A szemfüles orosz czenzurát agyafúrt fortéllyal játszotta ki Kovács János honvédtizedes, ki Nikolajevszkben hadifogoly. A levelezőlap külsejére ezt irta: Absender: Johann Kovács von Boncsaki. Utánna néhány konvenczionális üdvözlő szót. Az orosz czen- zura gyanútlanul továbbította, az ártatlannak fejtörő lapot. A czimzettek aztán idehaza kihámozták, hogy a nemesi piedicatumból, a Bonsaki-ból, bontsa ki-t kell érteni. Ki is bontották az ügyesen összeragasztott lapot, melyben három czigaretta papírra csak mikroszkópon olvasható Írással megtalálták Kovácsnak részletes és őszinte tudósítását, melyben sok érdekes dolgot mond el fogoly életükről. Kedélyes jelenetek a magyar és orosz katonák között. Nagyon szép tavaszi idő van erre felé. Itt is vannak pacsirták és oly szépen, elragadóan énekelnek, hogy az ember teljesen elbűvölve áll meg a drága hangok hallattára a harczi tettek mezején. Ezen a vidéken legnagyobbrészt magyar népfölkelők vannak, akikkel szemközt a folyó másik partján, amint kivettük, fiatal orosz katonák állanak. Igen bátrak és tréfás fiuk. A hét elején szerdán rideg idő volt. Mi kint dolgoztunk. Egyszer csak lengyel nyelven a túlsó oldalról ezeket kiáltották felénk : — Pany ziraa. Nyírná bermata. (Bácsi hideg van. Nincs tea.) Azután megint pár perez múlva hangos kiáltások szállottak felénk. — Przemysl Moszkváli zabrali. (Prze- myslit az oroszok elvették.) Kedden délelőtt pedig egy nagy fehér zászlót lengettek az oroszok az árok felett és kiabálták oroszul : — Mi nem lövünk, ti se lőjjetek. Mi sapka lengetéssel adtuk tudtukra a beleegyezésünket. S tényleg tegnap déltől mindezideig egy lövés sem volt. Az oroszok is, mi is ünnepeltünk. Tegnap délután sütöttek,-főztek oda át. Éjjel pedig zene mellett mulattak késő reggelig. Ma délelőtt aztán kidugta a fejét, majd mikor látta, hogy nem lövünk, bátrabb lett és kijött egész a fedezék tetejére, ahol el kezdett nyugodtan és látható élvezettel sétálni. Sőt még nagyokat is nyújtózkodott. Később már egész csomó orosz jött ki a fedezék tetejére. Ott futkostak jobbra- balra, czigánykereket hánytak, majd lementek a Dunajecz partjára és a folyó vizében megmosakodtak. De hirtelen ágyúgolyó fütyül és az egész eltűnik a lövészárokban. A tüzérség az itt sohasem pihen, állandóan munkában van. Nyomatott a Pázmány-sajtóban Szatmáron, Iskola-köz 3. sz. Két nyomdásztanulót fizetéssel felvesz a Pázmány-sajtó Szalmár. könyvkötő SZATMÁR Kazinczy-utcza 4 „Szentháromság Gyógyszertár“ Szatmár-Németi, Deáktér 12. szám. Telefon szám 226. (A Pannonia-szálloda mellett.) Az összes bel- és külföldi különlegességek egyedüli raktára. Ajánlja az országos hírnévnek elismert gyógyszereit. Az Izomszesz legbiztosab szer a rheumatikus, csuzoa bántalmaknál, megszüntet mindenféle hülésből ered- rheumatikus bántalmakat: zsibbadást és nyilalást. Kis üveg ára ...., ................................IK — I Cs aládi üveg ára.....................................................3K — t Hozzávaló Izompor kis adag......................1 K — i » „ nagy................................3 K — f Köhögés, hülés, rekedtség ellen a legbiztosabb szer felnőtteknél. Szentháromság tea...........................1 dob. - K 40 f Fe hér szalmiák ezukor .... 1 „ — K 40 f Antitussol porok................................1„ 1 K 20 1 Gy ermekeknél biztos hatású szer; szamár köhögés ellen az Antitussin. 1 üveg 1 K 20 f. Szépitőszereknél legbiztosabb hatású szer nappal, használatra a Vénusz krém, Vénusz szappan és Vénusz arezviz. Legjobb fogápoló szer a Vénusz fogpaszta. Éjjeli használatra a kámforos arczkenőcsöt és franczia epe szappant ajánlom. Ezen gyógyszerek valódiságáért csak akkor vállalok felelősséget ha ezek a Szentháromság gyógyszertárba szereztetnek be. Posta, rendeléseket azonnal eszközlök. Us Fencz ORGONAGYÁR |ŰT villamos gépekkel berendezve. Kedvező fizetési feltételek mellett kiváló tiszta légnyomás, csőrendszer szerint (pneumatikus) tartós és nemeshangu orgonákat ízállit. Orgonajavitásokat és orgonahangolásokat lelkiismeretes pontossággal teljesít. Jókarbantartást mérsékelt árban elvállal. RIEGER OTTÓ os. és kir. udvari szállító. Hazánk legnagyobb orgonájának: a király orgonájának alkotója, a 8zent-Sir lovagja és a Ferencz József-rend tulajdonoss. BUDAPEST, X., Szigligeti-utcza 29. szám. Tervezeteket, rajzokat és katalógust kívánatra díjmentesen küld. A párisi, bécsi és pécsi kiállításon több helyről kitüntetve. Gyáram 89 évi fennállás óta 1900 orgonát szállított, közte a korónázási templom király orgonáját, mely orgonamü 80 változatú és villanyerőre van berendezve. Nyomatott a Pázmány-sajtóban Szatmár-Németi 1915. — Kiadó: Szatmáregyházmegyei Irodalmi-Kör. — Felelős szerkesztő: Bodnár Gáspár.