Szatmári Hírlap, 1915. január-június (24. évfolyam, 1-51. szám)

1915-06-09 / 45. szám

4 SZATMÁRI HÍRLAP Szatmár-Németi 1915 junius 9. Két nemzet tartja magáénak és az egész katbolikus vi­lág tisztali a jótékonyság eszményképének a XIII. század kimagasló nói alakját... szent Erzsébetet. Magyarország szülte, magyar földön ringott bölcseje. Németország fogadta. Né­hány év előtt ünnepelte mind a két nem­zet hétszázados jubileumi ünnepét. Szövetsé­gesünk birodalmának tág határai között, a hol Erzsébetünk gyermekévei kivételével csaknem egész életét töltötte — ünneplés­ben összeforrtak katkolikusok és protestán­sok egyaránt. Mintha azt óhajtották volna egyértelmüleg kifejezni, hogy szent Erzsébet a női szépségnek, nemességnek és jótékony­ságnak eszményképe irányította, befolyásolta a társadalmi jótékonyságnak üdvös és ter­mékeny mozgalmait. Nincs kétség benne, hogy most is, a jelen nagy időben, mikor a női jótékonyság­nak, gyöngédségnek, áldozatkészségének oly csudás jeleivel találkozunk ... a keresztény nő lelkében él és jótékony hatással van szent Erzsébetnek emléke, eszményi alakja. Hiszen a betegeknek ápolása, a sebe­sültek gondozása, a gyászolóknak vigaszta­lása, a szükölködőknek támogatása ... mindez honleányi kötelesség . . . csak akkor lehet értékes, mélyreható, hogy úgy mondjuk is­teni fénytől átsugárzott, ha abból a forrás­ból táplálkozik, mely szent Erzsébetet a jó­tékonyságnak és önzetlen önfeláldozásnak eszményi magaslatára emelte. E forrás, e rugó nélkül, a nő jótékony­sága inkább az idegeknek gyengeségeire, a léleknek hiúságára vezethető vissza, mint az Isten akarata szerint való felebaráti sze- retetre. A társadalmi jótékonyság üres forma­sággá törpül a krisztusi szeretet és felfogás nélkül. Jótékonyság, könyörület, adomány krisztusi alázat, benső érzés és szeretet nél­kül a jótékonyság rövid idő után merő gé­piességgé válik. És ezt érezni fogja az, a ki ad; de az is, a ki a jótékonyságot elfogadja. Mindketten rájönnek, hogy az ily módon nyújtott segély — mesterséges. Eltompitja a kölcsönös egymásra való hatást. Sem szá­nalmat nem ébreszt az egyik oldalon, sem hálát a másikon. Szent Erzsébetnek igazi, a hitből táp­lálkozó jótékonysága igazi szocziális: esz­mény. Helyesen gyakorolt jótékonysága mu­tatja meg a nőviíágnak, mi az igaz szeretet, mely a szenvedőnek, a szükölködőknek iga­zán gyógyító balzsamot nyújt. Az Isten akarata szerint való jótékony­sághoz nem elég az anyag. Bármily nagy értéke legyen annak. Szellem kell hozzá. Minden alacsony érzésnek száműzése kell hozzá. Lélek kell hozzá. Lélek kell. Meleg­ség kell. Hit kell, hogy megizleltethessük jótékonyságunkkal — az Isten közelségét. A német irók — valláskülönbség nél­kül kutatják, keresik szent Erzsébeten csudás hatását a társadalmi tevékenységre, jóté­konyságra. És azt találják, hogy az ő irgal- massági tettei az istenességnek, az alázatnak, a krisztusi szeretetnek gyökereiről sarjadza- nak. II. Vilmos császár 1903-ban egy ünnep­ségen azért nyilatkozhatott igy: — Szent Erzsébet egyike a legdicsőbb asszonyoknak, a kik a német nők koszorú­ját ékesítik. Magyar nők 1 A ti koszorútoknak is ékessége szent Erzsébet. Varázsoljatok lelki szemetek elé ezekben a nehéz időkben az ő alakját. A ki betegeket ápolt. Sebesülteket is gondozott. A ki a szomorúakat vigasztalta. A szükölködőket támogatta. A ki önmaga is sokat szenvedett, tűrt ... de e szenvedést és türelmet is .. . a szenvedőkért ajánlotta fel. A ki lemondott minden hiuságos öltözékről, mert azt tartotta, hogy a szenvedőket csil­logó ruhában, ékszerekkel a nyakában, fény­űző élettel nem lehet megvigasztalni. A ki maga lemondani nem tud... az másoknak vigasztalására, gyógyítására és jótékonyságá­gának áldásos hatására ne számítson. ^ Háborús-apróságok. Többet ésszel, mint erővel. Főhadnagyunk felszólította a század legénységét, Írja naplójában egy harcztéren küzdő vitéz, ki vállalkozik önként az orosz tábori őrség felkutatására. Összesen öt-hat emberre volt szükség, — s jelentkezett majd­nem az egész század. Csupán egy néhány bakagyerek, maradt a háttérben, ők nem áll­tak az önként jelentkezők közé . . . Főhadnagyunk nagyot nézett s gondolta : Ejnye, bátor fiukból áll egész századom, mindegyik képes bármire, csak egy pár gyáva van köztük. Mindegyik jelentkezik, csak né­hány nem. No majd adok én nektek 1 — gondolta — azért is őket logom kiküldeni a tábori-őrs kutatására. Oda lép a háttérben maradt legényekhez s rájuk parancsol : „Azért is ti, akik ,nem jelentkeztetek, fogtok patrulba menni 1 Értitek ? Most pedig mond­játok meg, miért nem jelentkeztetek ti is, mint a többi ?“ Sunyian nevetett az egyik baka s ki­bökte : „Többet ésszel mint erővel! Tudtuk, hogy mind az egész század nem mehet pat- rulba, főhadnagy ur azért is minket fog ki­küldeni, akikről azt hitte, hogy gyávák va­gyunk; pedig épp azért nem jelentkeztünk, mert sejtettük, hogy biztosan mi leszünk ki- küldve. Igaz-e, fiuk?“ „Igaz, igaz . . .“ integettek a „gyávák“ A főhadnagy pedig tele volt örömmel, hogy hát mégis csak bátor legényekből áll az ő századja. A levelezőlap titka. Orosz fogságba jutott szegény katoná­ink tudvalevőleg csak Dyilt levelezőlapokat Írhatnak haza, valamint az ő számukra is csak nyitott lapokat továbbit az orosz posta. A szemfüles orosz czenzurát agyafúrt for­téllyal játszotta ki Kovács János honvédti­zedes, ki Nikolajevszkben hadifogoly. A le­velezőlap külsejére ezt irta: Absender: Jo­hann Kovács von Boncsaki. Utánna néhány konvenczionális üdvözlő szót. Az orosz czen- zura gyanútlanul továbbította, az ártatlannak fejtörő lapot. A czimzettek aztán idehaza ki­hámozták, hogy a nemesi piedicatumból, a Bonsaki-ból, bontsa ki-t kell érteni. Ki is bontották az ügyesen összeragasztott lapot, melyben három czigaretta papírra csak mik­roszkópon olvasható Írással megtalálták Ko­vácsnak részletes és őszinte tudósítását, melyben sok érdekes dolgot mond el fogoly életükről. Kedélyes jelenetek a magyar és orosz katonák között. Nagyon szép tavaszi idő van erre felé. Itt is vannak pacsirták és oly szépen, elra­gadóan énekelnek, hogy az ember teljesen elbűvölve áll meg a drága hangok hallattára a harczi tettek mezején. Ezen a vidéken legnagyobbrészt magyar népfölkelők vannak, akikkel szemközt a folyó másik partján, amint kivettük, fiatal orosz katonák állanak. Igen bátrak és tréfás fiuk. A hét elején szer­dán rideg idő volt. Mi kint dolgoztunk. Egy­szer csak lengyel nyelven a túlsó oldalról ezeket kiáltották felénk : — Pany ziraa. Nyírná bermata. (Bácsi hideg van. Nincs tea.) Azután megint pár perez múlva han­gos kiáltások szállottak felénk. — Przemysl Moszkváli zabrali. (Prze- myslit az oroszok elvették.) Kedden délelőtt pedig egy nagy fehér zászlót lengettek az oroszok az árok felett és kiabálták oroszul : — Mi nem lövünk, ti se lőjjetek. Mi sapka lengetéssel adtuk tudtukra a beleegyezésünket. S tényleg tegnap déltől mindezideig egy lövés sem volt. Az oroszok is, mi is ünnepeltünk. Tegnap délután sütöt­tek,-főztek oda át. Éjjel pedig zene mellett mulattak késő reggelig. Ma délelőtt aztán kidugta a fejét, majd mikor látta, hogy nem lövünk, bátrabb lett és kijött egész a fedezék tetejére, ahol el kezdett nyugodtan és látható élvezettel sétálni. Sőt még nagyokat is nyúj­tózkodott. Később már egész csomó orosz jött ki a fedezék tetejére. Ott futkostak jobbra- balra, czigánykereket hánytak, majd lemen­tek a Dunajecz partjára és a folyó vizében megmosakodtak. De hirtelen ágyúgolyó fü­tyül és az egész eltűnik a lövészárokban. A tüzérség az itt sohasem pihen, állandóan munkában van. Nyomatott a Pázmány-sajtóban Szatmáron, Iskola-köz 3. sz. Két nyomdásztanulót fizetéssel felvesz a Pázmány-sajtó Szalmár. könyvkötő SZATMÁR Kazinczy-utcza 4 „Szentháromság Gyógyszertár“ Szatmár-Németi, Deáktér 12. szám. Telefon szám 226. (A Pannonia-szálloda mellett.) Az összes bel- és külföldi kü­lönlegességek egyedüli raktára. Ajánlja az országos hírnévnek elismert gyógyszereit. Az Izomszesz legbiztosab szer a rheumatikus, csuzoa bántalmaknál, megszüntet mindenféle hülésből ered- rheumatikus bántalmakat: zsibbadást és nyilalást. Kis üveg ára ...., ................................IK — I Cs aládi üveg ára.....................................................3K — t Hozzávaló Izompor kis adag......................1 K — i » „ nagy................................3 K — f Köhögés, hülés, rekedtség ellen a legbiztosabb szer felnőtteknél. Szentháromság tea...........................1 dob. - K 40 f Fe hér szalmiák ezukor .... 1 „ — K 40 f Antitussol porok................................1„ 1 K 20 1 Gy ermekeknél biztos hatású szer; szamár köhögés ellen az Antitussin. 1 üveg 1 K 20 f. Szépitőszereknél legbiztosabb hatású szer nappal, használatra a Vénusz krém, Vénusz szappan és Vé­nusz arezviz. Legjobb fogápoló szer a Vénusz fog­paszta. Éjjeli használatra a kámforos arczkenőcsöt és franczia epe szappant ajánlom. Ezen gyógyszerek va­lódiságáért csak akkor vállalok felelősséget ha ezek a Szentháromság gyógyszertárba szereztetnek be. Posta, rendeléseket azonnal eszközlök. Us Fencz ORGONAGYÁR |ŰT villamos gépekkel berendezve. Kedvező fizetési feltételek mellett kiváló tiszta légnyomás, csőrendszer szerint (pneumatikus) tartós és nemeshangu orgonákat ízállit. Orgonajavitásokat és orgonahangolásokat lelkiismeretes pontossággal teljesít. Jókarbantartást mérsékelt árban elvállal. RIEGER OTTÓ os. és kir. udvari szállító. Hazánk legnagyobb orgonájának: a király orgonájának alkotója, a 8zent-Sir lovagja és a Ferencz József-rend tulajdonoss. BUDAPEST, X., Szigligeti-utcza 29. szám. Tervezeteket, rajzokat és katalógust kívánatra díjmentesen küld. A párisi, bécsi és pécsi kiállításon több helyről kitüntetve. Gyáram 89 évi fennállás óta 1900 orgonát szállított, közte a korónázási tem­plom király orgonáját, mely orgonamü 80 változatú és villanyerőre van berendezve. Nyomatott a Pázmány-sajtóban Szatmár-Németi 1915. — Kiadó: Szatmáregyházmegyei Irodalmi-Kör. — Felelős szerkesztő: Bodnár Gáspár.

Next

/
Oldalképek
Tartalom