Szatmári Hírlap, 1903. július-december (2. évfolyam, 147-292. szám)

1903-07-05 / 151. szám

Szatmár, 1903. julius 5. Vasárnap. Előfizetési árak: Helyben házhoz hordva: Egész évre . . 12 kor. Fél évre ... 6 kor. Negyedévre . . 3 kor. Egy hóra . . 1 kor. Vidékre postán küldve: Egész évre . . 16 kor. Fél évre ... 8 kor. Negyedévre . . 4 kor. Egy hóra ... 2 kor. Egyes szám ára 2 kr. (4 ftl) Szerkesztőség: Kainczy-utcza 6. szám. Második évfolyam 151. szám,. SZATMÁRI HÍRLAP POLITIKAI NAPILAP A SZATMÁRI FÜGGETLENSÉGI és 4S-as PÁRT KÖZLÖNYE. ná^dnta Ü (hétfő kitételével.) t4. Hirdetéseket / méltányos, szabóit y/ egyezség szerint kiadóhivatal, Kazincz^-U'6. Apró hirdetések 10 szóig 40 fillér, minden további szó 3 fillér Nyilttér sora 30 fillér. Kiadóhivatal: Kazinczy-utcza 6. szám. Telefon 106. Lapvezér: URAY GÉZA Főszerkesztő : BARTHA KÁLMÁN Felelős szerkesztő: HARSÁNYI SÁNDOR Képtelenség*. Ssatmár, julius 4. Valósággal a képtelenség je­gyében mutatkozik be az uj kor­mány és ez szerencsétlenség volna még akkor is, ha az elvei, törek­vései és szándékai felől meg len­nénk nyugtatva, ami pedig szintén nem áll. Hiszen a miniszterelnök azon kezdte, hogy megkerüli a füg­getlenségi pártnak tett ígéreteit és meg akarja semmisíteni, vagy leg­alább is gyöngiteni az 1899. évi harminczadik törvénvczikkben fog­lalt biztosítékot a kiegyezés, illető­leg a külföldi államokkal való ke­reskedelmi szerződések kötésének ügyében. De maradjunk most a bevezető textus mellett Azzal foglalkozott Eötvös Károly az ő csodás beszédei egyikében, azzal foglalkoznak a na­pirend szónokai, hogy annyi egyéni hivatottsággal, illetőleg képtelenség­gel, amennyivel Khuen-Hóderváry gróf kísérletez, egyáltalán nem volt szabad belekivánkozni és beleülni Magyarország miniszterelnöki szé­kébe. És hogy ha belekivánkozott és beleült is, nem sokáig maradhat azon a helyen. Mert ez az állás végre is nem olyan urnák vaíó, aki a közjog terén jóformán anal­fabéta. És nem is olyan urnák való, akinek szónoki készültsége legfölebb ha melyik nagyközség zöld asztala mellett válnék be középszerűnek. Elismerjük, hogy nem egyedül a szónoki hivatottság dönti el az államférfin értékét, de viszont két­ségtelen, hogy vesztett ügye van annak a vezető államférfiunak, aki jóformán meg sem tudja a parla­menttel értetni a maga intenczióit, ha csak előre leirt konstrukcziókat nem olvas föl, mint a királyok. Még ezt is megpróbálta Khuen-Hé- derváry gróf a Házban és daczára a láthatólag kinos, talán álmatlan éjszakát is okozó előkészületeinek, a bemutatkozó és a folytatólagos, magyarázó felszólalásai egyenesen kihívják a nevetést és a szánalmat, ezek pedig tudvalevőleg nem biz­tatók a parlamenti és kormányzati sikerek várakozására. És amilyen képtelen a vezér, majd olyanok a törzskarának inkvi- zicziói is. Ilyen Tomasics, a horvát miniszter, a tárcza és tudás nélküli. Akire minden jel szerint csak azért vetett szemet a volt bán, mert szá- jaskodui tud. De csakis azt tud egyebet semmit, amint bebizonyult róla az első fölszólalásnál, mely tar­talomban és formában kellemetlen volt, akár csak a bécsi kinevezés­sel magyar parlamenti vezérré ránk erőszakolt Héderváryé. Hasonlókép az állaraférfiuság földszintjén, vagy éppen souterrain- jén van az uj honvédelmi miniszter, aki egyenest a kaszárnyából ugrott be a honvédminiszteri palotába, meg­kapván mindjárt az osztrák valósá­gos belső titkos tanácsosi méltósá­got. Hogy kinövi-e magát olyan „nagy“ status-férfiunak, mint az elődje, ma még bizonytalan. De az mindenkép bizonyos, hogy a katonai kérdéseknek nemzeti szempontból megnyugtató elintézésére csak úgy lehetne számítani, ha, mint Fejér- váry előtt, nem kivezényelt generá­lis, hanem magyar államférfin töl­tené be a honvédelmi miniszteri ál­lását. Ezt kellett volna követelni egyik engedményül a politikai hely­zet kibonyolitására, amire a Khuen- Iiéderváry-korraánynyal nincsen sem­mi kilátás. És nem változtat ezen semmit az a körülmény, amire a miniszterelnök már kétszer hivatko­zott silabizáló beszédeiben, hogy t i. ez a kabinet csak folytatása a Széli Kálmánénak, amelynek szak- miniszterei megmaradtak. Hiszen úgy ülnek ott a bánusz mellett, mintha az orruk vére folyna. Meg­osztják vele a vesszőfutást muszáj­ból, de persze nem szivesen. És amilyen képtelen maga a vezér, olyan képtelenségre kárhoztatják magukat a szakminiszterek is, még fokozottabb mértékben hallgatván most, mint hallgattak Széli Kál­mán alatt. Akkor nem tűnt ez föl annyira, mert Széli beszélt valamennyi he­lyett és mert tudott dolog volt, hogy Széllel egyetértettek, ha nem is a többsége, legalább is minisz­terei. Héderváryról már ezt sem lehet elmondani. Szivük rejtekében maguk a resszort-miniszterei is azt kívánják, hogy legyen vége, de mi­előbb ennek a perverz állapotnak. És ezt kívánja az ország, amely tán sohasem nézett még rosszabb szemmel kormányzatot, mint ezt a mostanit, amelyről nem tudni: mi dominál benne erősebben, a gonosz indulat-e, vagy a képtelenség ORSZÁGGYŰLÉS. A képviselőház ülése. Budapest, julius 3. (Saját tudósítónk távirata.) A képviselőház mai ülésén Dániel Gábor elnökölt. Napirend előtt Olay Lajos előadta, hogy az elmúlt éjjel a rend­őrség letépte a szoczialístáknak hol­napi gyűlésükre vonatkozó falragaszát. Szóló ebben a sajtószabadság megsér­tését látja és ez ügyben a belügymi­nisztertől felvilágosítást kivan. Khuen-Héderváry gróf, kijelenti, hogy ő az egész dologról idáig mit sem tudott, az egészről csak most ér­tesült. Az ügyben megindítja a hivata­los vizsgálatot. Annyit azonban most is kijelenthet, hogy a szoczialístáknak hol­napra tervezett gyűlését a rendőrség nem tiltotta be. Ezután Okolicsányi Gyula a mi­niszterelnök programmbeszéde ellen be­szélt és határozati javaslatot nyújtott be, hogy az ujoncz emelés terve ellen a kormánynyal szemben bizalmatlanság szavaztassák. Okolicsányi beszéde után rövid szünet következett, majd néhány inter­pelláló benyújtása után a képviselő­ház ülése véget ért. TARCZA. Hegyek között. — A „Szatmári Hírlap" eredeti tárczája. — Irta: Sávor Kálmán. Az alföld gyermeke, ki élete leg­nagyobb részét ott töltötte a pázsitos rónákon, ki előtt örökösen a végtelen egyhangú lapály terült el — megsza­kítva itt-ott kiemelkedő apró halmocs- kákkal — a bámulat, az önkénytelen kitörő csodálkozás rabja lesz, ha vélet­lenül a puszta síkjáról erdőkoszoruzta hegyek közó kerül. így történt velem is, ki ifjú éle­tem gyermekéveit ott töltöttem a ró­nákon. Szelíd érzelmek rezegnek meg lelkemben a múlt emlékére, hi­szen a fölrajzó képek oly kedvesek, oly harmonikusan egyszerűek, hogy jól esik azokon a nap izgató munkájában elfáradt léleknek egy pillanatra meg­pihenni. A távolba nyúló síkság kéklő ha­tárvonala körülölel egy parányi darab­kát a hatalmas földkolossusból, de ez a kis porszemnyi terület legédesebb nekem az egész világegyetemben. Nyilt és egyenes az egész, mint az igaz, őszinte lélek; nemes és jó, mint a kris­tály szív ; szép és fenséges, mint maga az alkotás. Belsejében életfakasztó erő lakik, ég felé ragyogó arczán harmatos mező pompázik; itt-ott kalászerdő, amott távolba futó virágos kigyóvonal, emide lepkefogó vad bozót, amoda fülemile fészket rejtő árnyas cserjebo­kor tarkítják a legváltozatosabb szem­gyonyörködtetö színekben e kis terü­letet. Egyszerű e kép, költészetteljes, és ebben áll a szépsége, a gyönyörűsége. Ezért vágyakozik a lélek a városok egymásra szorított házsoraiból, fülledt légköréből ki a boldog, szabad élet honába, hol fölszabadul a lélek a gon­dok terhétől, hol leveti magáról a köz- napiságot és kimoodhatatlan élvezettel, átadja magát a szabad élet gyönyö­rének. Tekintete végigröppen a messze sikon s mohó kéjjel szívja magába az üde, balzsamos levegőt. Tetszik neki, hogy bármerre vesse is tekintetét, min denütt derült ég mosolyg feléje s min­den felöl édes, bóditó illatár veszi körül. De jó is a szabadban ! * Vonatunk öríiletes robogással vág­tatott tovább, gyakori füttyjelzések figyel­meztettek, hogy alaguton rohanunk ke­resztül. A körülfogott korom sötétség csak néhány másodperczig tartott és a tüzet szóró füstokádó vasszörnyeteg — majd jobbra, majd balra kanyarodva — zakatolva ragadt tovább. A végállomáson fölrezzentem gon­dolataimból s az alföld kedves képe egy pillanat alatt eltűnt lelki szemeim láthatárából. Ott találtam magam egy óriási völgykatlanban, körülvéve piramidális hegyektől. Ki ne ismerné Biharországnak ezt a vadregényes részét; úgy hívják ; Remecz. Égnek meredező sziklahegyek kö­zött vezet ki oda az ut Jádvölgyröl. Kis oldal szárnyvonat teszi meg a tizennégy kilometer hosszú utat, mintha bujósdit játszana e kis vasút, tizenhá romszor szeli át a Jád vizét s fut ki­nos erőlködéssel föl Remeczre. Érde­kesebb utat elképzelni nem lehet. Neki ront a kis gép a hegoldal­nak s azt hiszed, hogy menten rekuzét kapsz egyenesen a Jád kellő közepébe, melynek kőtörmelékes medréből csak a budapesti mentőegyesület szedhetne össze, de az is csak darabokban. Egy hirtelen fordulattal azonban a szilaj, rakonczátlankodó Jád és a komoly méltósággal szétterpeszkedő hatalmas sziklahegy lába közé kerül éssürü füt­työt hallatva, gyönyörű, természet-al- kotta alléban folytatja útját. Szédítő magasba nyúló hegylánczok öveznek minden felől, veszedelmesen kiszökellő csúcsokkal; különös bájt és komor, megkapó fenségességet kölcsönöz ha­zánk ez elragadóan szép, panorama- szerü vidékének az, hogy ahét-nyolcz- száz. usque ezer méter magas hegye­ket jó részben titokzatos, átszelhetlen, sürü erdőség borítja. Amott a hegy tövében terjedel­mes ür tátong feléd, mintha a lomha testű hegytömegnek lélegzet vételre szolgáló torka lenne. Csodásán szép barlang ez, évezredek óta lerakodó cseppkő képződményekkel. Friss, üdítő, baczillusmentes viz csörgedezik ki lassú csobogással az üregből s rövid földi pályája után beleszakad a Jádba. Ózondus, büs légáramlat csap meg, tele tüdővel szívod magadba a tüdőtágitó üde léget s jól esik élvezned a susogó szellő csókjait, a mi rózsa- pirt, egészséges életszint fakaszt ar- czodon. Szelíd zsongás vesz körül, mintha a tehetetlen hegyek mormogása, zúgo­lódása lenne, hogy lelánczolt rabként az alkotás első perczétől kezdve le vannak bilincselve örökre. Az erdőség reá zug, busán, bá­natosan, hogy kebelében örök sötétség lakozik, hogy csak a felhőkkel játszó koronája élvezhet napfényt, hogy elha­gyottan él, szomorúan, magánosán, hogy csuszó-mászó férgek, apró állatok, rikoltozó madarak s olykor-olykor meg egy-egy bestia is garázdálkodnak szen­vedő testén. A gyarló haladó pedig, a ki a ter­mészetnek e pazar szépsége előtt el­bűvölve áll, érzi lényének parányiságát. Elragadtatással bámulja a magyar Schveiczot, nézi hosszasan s nem bír eltelni a szépség gyönyörével. Megbámulja még azt a juhász gyereket is, a ki 20—25 kis báránv- káját ott legelteti a kopár sziklacsu- cson, fönn a borzaimas magasban. Megcsodálja a vígan ugrándozó kis jószágokat, a mint sziklákról-sziklára biztos számítással átszökelnek s kedves fogósdit játszanak. Csak egy. eltévesz­tett lépés és lezuhannak a halálthozó mélybe. De erre még nem volt esett. Csak egyszer történt meg, pár évvel ezelőtt, hideg, zuzmarás tél időben a midőn a szűk láthatárt, hegyeket és erdőket, keményre fagyott hó borította, hogy egy szerencsétlen oláh-legény — hisz ezek a szánandó teremtések még télen

Next

/
Oldalképek
Tartalom