Szatmári Friss Ujság, 1903. január (2. évfolyam, 118-144. szám)

1903-05-20 / 135. szám

II. évfolyam 135. szám iy ,. —• i ....— £| ' I , W * zannan Szamár, 1908. (szerda) május 20. Egyes szám 2 fillér. MAJDIK ÁRPÁD Szerkesztőség és kiadó­hivatal : MORVÁI JÁNOS könyvnyomdája Szatmáron, Eötvöa-u. 6. Felelős szerkesztő : Telefon 73. Friss Újság Hirdetések felvétetnek Morvái János könyvnyomdájában Eötvös-utcza 6. sz. Megjelenik minden nap korán reggel. Elhunyt apacsa. Aszai­HÍREK. — 50 éves lelkészi jubi­leum Léiéit emelő szép ünnepély folyt le a Szatmárhegyen f. hó május 17-ón vasárnap Papolczy Károly félszázados lelkészkedésé- Dek évfordulója alkalmából az ev. ref. templomban. Az ünnepély lefolyását következőkben adjuk: a 37 dicséret 1 verse és a 235 dicséret 1, 2 és 3 verseinek elé- neklése után az apai ev. ref. ének­kar Rossini „Semiranaia“ ez. dal­művéből az „Áldásuk Istene“ részletet adta elő. Az egyházi imát a galambősz lelki pásztói- végezte, — melyben hálát adott az Egek urának hogy eddig meg­tartotta, — s erőt adott neki a fizutmárhegyi elhanyagolt egyhá­zat a virágzás ily fokára emelni, — a megható ima a gyülekezet legtöbb tagjának szemeiből köny- nyeket fakasztott. Következőleg az apai énekkar Beethoven „Isten dicsősége* ez. művét adta elő, melyet követett Papolczy Zoltán apai ref. lelkész tartalmas és ta­nulságos egyházi beszéde. A kül­döttségek üdvözlése előtt az apai énekkar adta elő Dűrner „Vihar­ban* ez. énekét. Első szónok Szabó Lajos szatmárhegyi ev. ref. egy­házi gondnok, a szatmárhegyi ev. ref. egyház nevében, — dr. Vajay Károly tiszti főügyész, Szatmár- város nevében, — Uray Géza ügyvéd szatmári ev. ref. főgoud- nok, a szatmári egyházmegye ne­vében, — Rácz István ev. ref. lelkész a szatmári egyház nevé­ben, — Bakcsy Gergely főgymti. tanár, a szatmári ev. ref. főgym- násium nevében, végül Tar Károly áll. elemi iskolai igazgató, — a szatmári állami iskolák nevében üdvözölték nz ünnepeltet, — ki is az Ur asztala mellett fogadta a küldöttségeket, melyen ott díszelegtek az értékes és szép ünnepi megtisztelő emléktárgyak, köszönetét kifejezvén e küldöttek és egy begyülteknek,— a szatmár­németi iparos dalárda Bognácz Ignócz „Fohász* czimű darabját adta elő, — melynek elhangzása után az egy begy ült közönség a Hymnust énekelte el. A hivata­los ünnep lefolyása után követ­kezett a lelkészi lakban a kitűnő ebéd, — melynek végeztével a fiatalság* csakhamar tánezra per­dült s a jó kedv és jó bor mel­lett a társaság a reggeli 6 órás vonat indulásáig vígan töltötte el az időt. (T. Z.) — Jégeső volt tegnap délután 2—3 óra között a Szat- márhegyen, mely 15 perczig tar­tott, de kárt semmiben sem tett. mári Paulai ?5zt. Vinczéről neve­zett irgalmas nővérek anyuzárdá- jából tegnap egy fiatul nővért temettek. Ruffi Idának bivták az illető elhunyt nővért, kinek mint felszentelt apácza — Di- lectu volt zárdái neve. Mindössze 18 éves volt, hosszú, sorvasztó betegség ölte meg az ifjú apa­csát, kinek temetésén az összes nővérek, azonkivül az óvó és elemi képezdésznők is megjelen­tek. A temetést mely tegnap d. u. 4 órakor ment végbe Binder András czimz. kanonok, theol ta­nár végezte, nagy papi segéd lettel. — Gyáazhir. Strasser Ede Nagybánya város köztiszteletben s becsülésben álló öreg polgára tnu reggel 87 éves korában hosz- sztis szenvedés után jobblétre szen- derült. Fürst Viktorné sz. Stras­ser Vilma úrnő édes atyját, s Mor­vái János könyvnyomda tulajdo­nos uagyatyját gyászolja a meg­boldogultban. — Az elhunyt öreg polgár kihűlt hamvait csütörtökön helyezik Nagybányán örök nyuga­lomra. Nyugodjék békében! — A kaak-szent-mártoni kettős gyilkosság történe­te. Teg napi számunkban tu­dattuk olvasó-közönségünkkel e párját ritkító gyilkosság szomorú lezajlását, most pedig közelebb­ről szerzett adatokkal bővítjük ki azt. Berecz Ambrus 9 évvel ezelőtt, 17 éves korában tette fő­kötő alá az akkor viruló szép leányzót, volt feleségét. Nem­sokára az esküvő után megszó­lalt u falu szája és félve sug­dosták, hogy Berecz Ambrus szép fiatal feleségével viszonyt folytat a vele egy fedél alatt lakó Géza öcscse, melyet ő ter­mészetesen a legnagyobb meg­botránkozással utasított vissza és mikor tehette kórhetetlenül szo­rította ajkára a szót a hosszu- nyelvü asszony-népnek. Azonban a szárny rákapott rossz hir mind tovább terjedt és végre a félté­kennyé lett férjben megfogamzott a gyanú. Figyelemmel kisérte minden lépésüket. — Vasárnap délben aztán, mikor a korcsmá­ból kapatos állapotban haza ke­rült, minthogy nem találta otthol feleségét, megkapva egy rossz gondolattól töltött ievol- verrel keresésére indult, miköz­ben az az ötlete támadt, hogy a ház padlásán is megnézze a bűnös asszonyt. Alig hogy felpillantott, meglátta az ott elfoglalva levő feleségét és a mellette segédkező öcscsét. — Ekkor aztán az ital és a féltékeny gyötrelem ha­tása alatt elvakult ember véghez vitte végzetes tettét. Öt lövéssel te­rítette le áldozatát, kettőt a felesé­gére, hármat pedig öcscsére irány­zott. Berecz Gézának szivébe, ur- czába és fejébe, feleségének pedig mellébe fúródott a golyó. Aztán a két áldozatnak patakzó vérétől megborzadt halálsápadt arc/.u em­ber még mielőtt a csendőrség megérkezett volna, otthagyta a gyilkosság színhelyét, befutott Sznttnárra és önként jelentkezett a törvényszéknél, hogy égbe- kiálltó bűnéért leszámoljon a földi igazságszolgáltatás előtt. A bör­tönben folyton zokog és sir — mondja — hogy önkivüli álla­potban követte el szörnyű tettét. A vizsgálat folyik. — Az elevenen elásott gyermek. A szálkát határban a sándori pusztai tanya közelében, a napokban egy két-három ua- pos gyermeket találtak a földben elásva egy fa ládába téve. Nem igen lehetett sokáig a földben, mert még élt midőn kivették. A nyomra egy juhász kutya vesse tett, mely a földet kezdte ka­parni és erősen vonított a hol a gyermek el volt ásva, s így jöttek reá az arra járó emberek, kik csupán merő kíváncsiságból nézték meg, hogy mit érezhet ott a kutya, s midőn kivették a gyermeket a földből, el szörnyü- ködve tapasztalták a kimondha­tatlan lelketienséget, melyet egy anya képes volt elkövetni. A csen­dőrséget azonnal értesítették az esetről, kik az erélyes nyomozás folytán a tettest már el is fog­ták egy cseléd leány személyé­ben, a vallatás folyamán bűnét be ismerte. — Modern óra üzlet. Van szerencsém a n. é. közönség tz. tudomására hozni, miszerint üz­letemet a mai kor igényeinek teljesen inegfelelőleg kibővítve átalakítottam és azt Kazinozy- utcza 8. szám alól 6. szám alá helyeztem. Arany, ezüst és chinai ezüst tárgyakkal vala­mint látszerészi eszközökkel rak­táramat dúsan felszereltem és azo­kat rendkívül olcsó árakon áru­sítom. 1 mutató 4 kr., 1 óra üveg 4 kr., 1 zsebóra rugó 35 kr. Az általam eszközölt javításokért 1 évi jótállást vállalok. Tört arany a legmagasabb árban vásároltatik. Guttm&n Sámuel. 6—48 — Eladó házastelek. Hu­nyadi utcza 16 sz. alatt levő há­zastelek, mely évenkint 1000 ko­ronát jövedelmez, haláleset raiutt igen kedvező feltételek mellett eladó. Ugyanott használt, de jó karban levő bútorok is eladók. — A szegedi kenderfonó gyár jó minőség és tartósságá­ról országszerte híres készítmé­nyei u. m. istráng, kötőfék, ru- daló és forgóval ellátott marha kötelek, mely manupsag minden gazdaságban nélkülözhetetlenné válnak, ipar és házi czélokra használható zsineg és zsineg he­veder, valamint legjobb minőségű gazdasági úszó kék szekér ten­gely kenőcs, gépolaj, firnis, fes­ték, meszelő és kefeáru legol­csóbbun beszerezhető DrágOS Béla szegedi kenderfonó kötél­áruk gyári raktárában Szatmár, Kossuth Lijos-utcza (Régi hid- utcza) 23. sz. Árlap kívánatra ingyen és bérmentve. (8—) Nyilttór.*) Válasz az alföldi kenyér sütődének, vagyis a reklám czikk író Berger urnák, a Sz. F. U. 19-én meg­jelen nyílttéri közleményére. Eu a nyilterezést csakis a t. közönség érdekében teszem, mert az én üzletemnek — tessék bár­kitől megkérdezni 1 — nem szükséges reklám, én csak a kö­zönséget akarom megóvni az ön által magasztalt, és csakis egye­dül Ön által elismert kenyértől. Hogy ha ön tényleg olyan művész ebben a szakmában, hát legyen szives és készítsen leg­alább is egy sütést a saját tudo­mányából, hogy értelme legyen annak a nagyon felmagasztalt alfóldies szakképzettségének. És hívja meg a közönséget, hogy tekintse meg suját készítményét. De én azt hiszem, hogy ön t. Berger ur többet ért a pántlika méréshez vagy a fütyölő fuvás- hoz mint a kenyér sütéshez. Tehát t. uram ne lármázzon és ne henczegjen olyan nugyoD azzal az összeszedett napszámos asszonyaival, a kiket alföldieknek hirdet. A mi pedig a kölcsönt illeti, arra az a megjegyzésem, hogy abban csakis carekterrel és hitel­lel biró egyén részesülhet. Pró­báljon ön is kölcsönt felvenni a nővére, jót állok arról, hogy egy fületlen gombot sem szavaz­nak meg önnek. Ezzel befejezettnek tekintem válaszomat és a vitát önnel szem­ben tovább folytatni nem szán­dékozom. Kováoa I. József, sütő-mester. *) K rovatban közlőitekért nem vál­lal felelősséget a Szerk. Tisztelettel értesítem a nagyérdemű kö­zönséget, hogy kerthelyiségemben sem 5 kros sem 6 krajezáros lőrét, — hanem valódi kőbányai sört mérek ki poharanként ízletes reggelik olesóbb abonoma lesz kiszolgál™. Leszállított étlap ár. í Tisztelettel: KalOCSAÍ Z«. T?r.r,T--e, ^lérvmol féri-szafr6 üzletében Szatmár, Kazinczi-ű. S Jil WUliiUcl készülnek a legjobb és legújabb divatu férfi-ruhák, felöltök, té •1 téli kabátok a legelegánsabb kivitelben a legjutányosabb árak mellett. Lapunk mindennap 8 oldal terjedelemben jelenik meg. MffcV'Al JÁMOS rttftVVrtVONNfeA MMkTMÓOV

Next

/
Oldalképek
Tartalom