Szatmári Friss Ujság, 1903. január (2. évfolyam, 118-144. szám)
1903-05-08 / 125. szám
SZATMÁRI FRISS ÚJSÁG Valimul venni vagy eladni akar; állást, foglalkozást, munkát kiri'8: hivatalnokot, gyakornokot, segédet, munkást, v ! det, akar fogadni, az leggyorsabban és legolcsóbbun ■ ■ — eléri czélját, ha a . — Szatmári Friss Újság apróhirdetéseit veszi igénybe. A Szatmári Friss Újság apróhirdetéseit naponkint na gyón sok ember olvassa, * így n legkönnyebben akad, u ki a hirdetett tárgyakat venni vagy eladni akarja; a ki állást vagy foglalkozást keres vagy ilyent nyújtani képes! E rovatban minden sor egyszeri közlése 4 fillérbe kerül. A hirdetési d i j a hirdetmény szövegével együtt a Szatmári Friss Újság kiadóhivatalába Szatmár, EÖtvös-utcza 6. sz. a. küldendők. NYILTTER. Épít kezesi munkálatokat: Templomok, lakóházak, iskolák, fürdők, szállodák, gyárak, modern gazdasági épületek tervezését és azok elkészítését, szakértői véleménye et, becsléseket, nedves lakások szárítását vagy bármily az építkezéshez tartozó munkálatokat helyben vagy vidéken olcsón elvállalia A tervezés és költségvetés készítését díjtalanul eszközöljük, a mennyiben mint legolcsóbb ajánlattevők a munka kivitelével megbízást nyerünk. é** mérnöki irodája Budapest, VII., Baroes-tér 20’ Nagyobb vidéki városokban építkezésekre és községi építkezésekre törlesztése» kölosönt _______________nyújt.______________ Ef fy utczai szoba bútorral az F,ötvft«-utcza fiik számú házban május 1-től bérbe kiadó. külön bejáratú vagy a nélkül Tisztelt velőimmel, ismerőseimmel és a nagyérdemű közönséggel van szerencsém tudatni, hogy " • ,■ = folyó év május hó 1-től Verbőczy-utcza 4. szám alul Kölosey- utoza 14-lk szám alá, Guttmanii féle házban helyeztem át. I Midőn ezúttal is becses jóindulatukat s pártolásukat remény- j leni szerencsém van, szabadjon J kérnem, hogy' becses megrendeléseikkel, mint eddig, úgy ez- lután is szerencséltetni fognak iSchulcz János hentes. (6—10) WV heti fizetéssel -«felvétetik*Morvai János könyvnyomdájában Szatmár, Eötvös-u. 6 Van Szerencsem értesíteni, hogy Losonozl József urnák 16 év óta (önálló gyarmatáru üzletét megvettem s azt, XiOSONOZl JÓZSEF UTÓBA itOLLÁR GYULA j törvényszéki leg bejegyzett ezég alatt fogom tovább vezetni. Miként elődöm, úgy magam is csak elsőrangú bel és külföldi forrásokból fogom mindennemű szükségletemet, u. m. ezukrot, kávékat, rizseket, mindenfele fűszereket, franczia, svájezi, hollandi és hazai sajtokat, fran- czia és magyar pezsgőket, továbbá csemege és asztali borokat a egyéb, a szakmám keretébe tartozó czikkeket beszerezni, míg igen t. vevőim kiszolgálásánál azok a mintaszerű elvek fognak vezérelni, melyek elődöm tiszteletreméltó hírnevének alapjat megalkották. .....—■ Ä1 beocsini czementgyár kitűnő minőségű készítményeiből továbbra is állandó nagyobb raktárt fogok tartani. Kérem vállalatom részére jóindulatú szives támogatását s maradtam kitűnő tisztelettel Losonozl József utóda 7—lő KOLLÁR GYULA. JutányoBsui eladó § 41 köblös tagositott földbirtok Mim 6 köblös lankaföld. *sa Értekezhetni : Hunyadi utcza 26. sz. (fi—fi) férfi-szálló Farkas Sámuel férfi-szabó üzlete Szatmár, Kazinczy-utcza 6. sz. Ajánlom a n. é. közönség szives figyelmébe újonnan berendezett Rjj műhelyemet. ----Ké szítek mindennemű polgári öltönyöket, és felöltőket, mindennemű öltöny készítésnél fósulyt az elegáns szabás és finom kivitelre fektetem, amellett teljes kezességet vállalok szállítmányaim valódi szine és tartósságáért — Állandó nagy raktár honi és angol gyártmányú szövetekben. Kérem ennélfogva engem b. megrendeléseivel megtisztelni és én biztosítom a n. é. közönséget., hogy a legcsekélyebb meerende- lésnél is h legnagyobb megelégedésére fogok szolgálni. 10) 1—^ Kiváló tisztelettel Farkas Sámuel, férfi-szabó. Üzlet áthelyezés. Van szerencsém u nagyér- j demü közönség szives tudomá- jéj? sára adni, hogy Szatmáron ’nyolez év óta fenálló jó hir) névnek örvendő péküzlete- ; met Rákóczy-utca 45-ik ! számú saját házamba helyez- i tem át. Ezen alkalommal sütödémet ja modern kor követelményeinek jmegfelelöleg, teljesen fővárosi | színvonalra emeltem. Műhelyemből naponta a leg- lizletesebb kivitelben kerülnek 'ki, csakis tisztán kezelt j fehér és töltött finom süte- jmények és naponta friss timsómentes kenyér. _ Háziaütést naponta 1 reggel 8 órától déli 12 lóriig fogadok el. "VW A mélyen tisztelt fogyasztó | közönség igen lekötelez, ha sütőműhelyeni modern bérén-ÍW- dezéséről személyesen győződik»; meg, a midőn műhelyemben íswö mindenkor tapasztalható tisz-M* taságról is meggyőződést ?ze- |||| rezjiet. Értesítem egyúttal a t. közön- * séget, hogy a Kepes Test- ;,V: vérek Nzínérráraljai gőz- É malmának közkedvelt őrle-^ ménjeiből a szatmári piuczon gBg kizárólagos 0mmm—mmm M lisztraktárt > tartok, mely eddig a tuh.jdpno sokkezelése alatt Deák-téren létezett. Kiváló tisztelettel: _ Kovács Józsefi sütőmester. Rákőczy-utcza 45. sz. Süteményeim régi helyemen is 'Ím kapható. — (Ruprecht-ház.) |§§ vendéglős. \ un szerencsém u n. é. közönségnek becses tudomására hozni, hogy Szatmáron az Attila-utczáhi ' an levő 0] áaB főpinezéri működésem eléggé bizon ^ főtörekvésein ,iz leend, hogy « n. é. közönségnek Risztül) kezelt többféle magyar bort, frissen csa- polt kőbányai sört é< Ízletes jó magyar konyhát bocsássák' rendelkezésére. — A mai kornak megfelelően berendezett vendég-szobák jutányos áron midenkor kaphatók. A vendéglő udvarán lev (kuglizó) folyó hó 3-ától, „Központi Szállodáit átvettem s mint régi tapasztalt üzlet-ember — mit a Honvéd sörcsarnokban és a pályaudvaron levő vasúti vendéglőben eltöltött ödéseni eléggé bizonyít — : leend, hogy a n. é. közön- tobbféle magyar bort, frissen csasport kedvelő közönség vő újonnan renovált tekepálya a megnyitás napjától kezdve*7 a „.„«.„uocg rendelkezésére áll. Társaságok részére kívánatra egész napokon át fenntartom. A n. é. közönség szives pártfogásáért esedezem, 1—2 kiváló tisztelettel (6 i2) Schönbeck Ignácz, vendéglős. MORVÁI JÁNOS KÖNYVNYOMDÁJA, SZATMÁRON.