Szatmári Friss Ujság, 1903. január (2. évfolyam, 1-31. szám)
1903-01-04 / 04. szám
I 1903. január 4. SZATMÁRI FRISS ÚJSÁG Ír ; V'K J SZÍNHÁZ. Pénteken este zónában adták a „Baba“ czimü kedves zeiiéjü operettét, zsnfoltbáz előtt Az előadás kitűnően ment; igazán semmi kívánni való nem maradt fenn: derék színészeink jó kedvel és sok igyekezette 1 játszottak s igy az összes szereplőket csakis dicséret és elismerés illeti meg. HÍREK. NagyVincze. ^ d , .-----—--------------- >-gy reg> tö lgy, melynek ősz koronájáról a becsület, tisztesség napsugara világított mindannyiunk elé. Mindnyájan kik öamertük, a szeretet és tisztelettel vettük körül. Igazán nem a mostani kor szülötte volt. ő, akik hangosan dolgoznak — keveset; ő mindig a munka embere volt, csöndben dolgozott sok évtizeden át s munkájának sikerét, nagy és nemes cselekvé- nyeit egy egész emberöltő szülöttei, kik az elhunyt tantérfiuuak növendékei voltak dicsőséggel hirdetik. A Isten ritka szép korral áldotta meg, mintha az ég is akarta volna azt, hogy e nemes kebel a késő korban is gyönyörködhessék munkáinak nemes gyümölcseiben. Halálának hira. tegnap délben ment szét a városban, hol mindenfelé nagy részvétet keltett. — A nagy kiterjedésű család, a következő gyászlapot adta ki a tisztességben megőszült, és ritka nemes tulajdonokkal megáldott férfiúról. Alulírottak fájdalomtól vérző szivvel tudatjuk, hogy a leggyön- gédcbben szerető apu, leggondosabb nagyapa, legjobb após lo- sonczi Nagy V i u c z e, tanitó képezd ji nyug. igazgató s a szatmári székes káptalan volt jószág felügyelője f. éri január hó 3-án d. e. 11 órakor áldásos életének 88 ik évében u halotti szentségek ájtatos felvétele után az Urban csendesen eluyngodott. A drága halott földi maradványai f. hó 5-én d. u. 3 órakor fognak a róm. kath. szertartás szerint a hidontuli sirkertben az anyaföldnek átadatni. Az engesztelő szent mise-áldozat f. hó 5-én d. e. 8 órakor fog a püspöki székesegyházban az Urnák be- mutattatni. Szulmár, 1903 január 3-án. Csendes legyeu nyugalma ! Lebegjen közöttünk mindig áldott szelleme I — Üdvözlés. Abból uz alkalomból, hogy Dr. Choriti Fereucz, városunk volt or-z. képviselője és nemrégiben megválasztott diszpolgára, kit egész Szalmái- városa pártállás nélkül becsül és tisztel, érdemeinek méltatásául a királyi kegy tudvalevőleg u főrendek közé emelte. — Pap Géza polgármester a következő üdvözlő sürgönyt menesztette az uj főrendhez: Méltóságos Dr. Cho- rin Ferencz urnák Budapest. Az igazi érdem legmagasabb elismerése és a legfelségesebb királyi kéztől eredő méltó jutáim i- zása őszinte örömmel és lelkesedéssel tölti el szivünket. Engedje Méltóságod, hogy Ö felsége a | király által főrendiházi taggá lett kinevezése alkalmával, mint városuuk díszpolgárát az elsők között üdvüzöhe-'ük. F"£Hilja Méltóságod igaz szeretetünk Ó9 ragaszkodásunk őszinte nyilvánítását. Pap Géza polgármester. — A városi tanács, t. hó 2-án tartott ülésében, Dr. Choriu Ferencznek, főrendiházi taggá történt kineveztetése alkalmából, üdvözletét nyilvánította, melyet jegyzőkönyvi kivonatban fognak az uj főrendnek megküldeni. — Jótékony adomány. Özv. Vargha Antalné úrnő az ujesztendő alkalmából 5 (öt) koronát juttatott Jékey Károlyné nőegyesületi alelnöknő kezéhez, a ki Hon véd-uteza 31 szám alatt lakó Szabó Istvánnénak adta át, a kit a legnagyobb nyomorban talált s a kit ezzel uz adományával három gyermekével együtt az éhenhalástól mentett meg. Vargháné úrnő adományáért a nyilvánosság előtt is köszönetét mond az egyesület elnöksége. — A nagy-károlyi gör. k. magyar parochia ügye. Úgy érterüitüuk, hogy mihamarabb megoldást fog nyerni a sok izgatottságot okozott, gk. plébánia ügye. Úgy halljuk, hogy egy igen tekintélyes párt Pupp Lajos szatmári gk. lelkészt óhajtja papjául. Mi nagyon örülünk, hogy egy jó magyar érzelmű és közszeretetben álló p>p felé irányul a nagy-károlyiak figyelme, ugyde nehezen hiszszük, hogy Papp Lajos Szatmárról elmenne, annyival is inkább, mert ma, említett lelkész oly közszeretetben és tiszteletben áll Szutmá ron nemcsak a gk. hívek előtt, bánéin Szatmár város összes pol gárai előtt, hogy őt Szatmárról semmiféle körülmények között el nem engednék. Ha l'app La jós elfogadná a meghívást és püspöke beleegyezését adná, úgy igen szerencsések lennének a nagy-károiyi gk magyarok, mert oly embert n yernének meg. a ki testestől-lelkesiől magyar ember és e mellett kitűnő szónok ós remek bariton hanggal rendelkezik és társadalmi ember, a ki csak összhangot és békességet teremtene a nagy-károlyi gk. magyarok között. — Névváltoztatás. Lédei-er Adolf, szatmári lakos, vezetéknevét belügyminiszteri engedély lyel „Lakos“-ra változtatta. — Helyreigazítás. Az árvák karácsonyfájára történt adakozásokat közölte több helybeli laptársunk. A kimutatásba azonban téves adat csúszott be, a mennyiben özv. Hermán Mihályné úrnő n. é. elnöknő nem 2 koronát, hanem 10 koronát adományozott, a mit a nyilvánosság előtt igazit helyre az elnökség. — Betörés egy adóhivatalba. Úgy látszik, vármegyénk területét, szemelték ki a kassza- furók szereplésül; mivel nem elégedtek meg a nagy-károlyi sikerrel; a eziny érváraljai adóhivatali törték fel cs akarták k .rabolni. A kasszafurás azonban nem sikerült, bár a betű;ők ugyancsak neki fogtak a munkának. A nehéz Wertheim-szekrényt megfordították és hátulról kezdték kifúrni. Munkájukat észrevette az éjjeli őr, kinek közeledtére a betörők megugrottak. A bakterre egyikök reá is lőtt, de ez nem talált, mire futásnak eredtek a megáradt Szinér patakon gázolva keresztül. Az éjjili őr f1 ovvérévé] a betörők után lőtt s az egyiket sikerült elfogni, kit, lábán megsebesített. Farkas Izsák az illető, ki ugyan erős tagadásban van, de súlyos gyanú- jelek vannak ellene. Letartóztatásakor mintegy 400 korona kész pénzt és revolvert találtak nála, melyből egy töltés hiányzott. Az illető egyén lóvásárlói Ügynökségi megbízót inuk mondjumagát. Érdekes, hogy az adóhivatal helyiségébe az aktákat össze-vissza forgatták s azonkívül csúnyául be- piszkolták. — Betörés a „Pázmány“ sajtóba. A „Pázmány“-*ajtó Rákóczi-uíczán levő helyiségének irodájában tegnap reggelre virradóig betörés történt. Erős fe szitő vasakkal az iroda külső és belső ajtaját kifeszitve, a szobába hatoltak és ott az iró-asztait törték fel, a honnan mintegy 30 korona összegű pénzt kiloptak. A betörést reggel jókor a sajtó művezetője vette észre, ki azonnal a rendőrségnek tett jelentést. A vett értesülés szerint a betörőnek már nyomában van a rendőrség. — Megindult a jég. A Szamos folyón a jég tegnapreggelre való éjjel szépcsendesen megindult és már alig van rajta valahol. Az öreg F a i b jóslata szerint az időjárás nem fog nagy hideget adni, miért is nem kell majd félni attól, hogy az idén már befagy. — Elismerőleg nyilatkoztak mindazok, kik Neushlosz Testvéreknél ügyleteiket lebonyolították. Figyelmeztetjük tehát a n. é. közönséget a ezég mai hirdetésére. Anyakönyvi közlemények. 1902. decz. 27-töl 1903. jan. 3-ig. Születések. Haraszti József Gyula, Wodicska lióza, Klein Juliánná, Ferenczi Erzsébet, Erdős Emma, Kelemen Károly, Lövi Róza, Páter József, Mudrics Antal, Lakatos Mathild, Ferenczi Anna, Zme Károly, Gyiigyei Jó zsef, Szlávik Edit, Papp János, Jakabovics Ignácz, Csukj Juliánná. Házasságok: Barkász Sándor és Smetena Anna, Bán Kálmán és Fősös Olga, Báni József és Veréb Hermin, Piskolti Ferencz és Gecsei Etelka, Palaticz István és Polonyi Juliánná. Meghaltak: Bottyán Sándor, özv. Szathmári Károlyné, Megyésén Mária, Sorbán Janóé, Vaskó Ferenczné, Pater József, Pajlta Károlyné, Nyisztor György, Gacsó Sándor. CSARNOK. Ha! hó! nem ott lakik a pap! — Huiuoreszk — Irta: Péterfi Tamás. A mióta a kalapomat meg- emclintem az emberek előtt, nein emlékszem, hogy ilyen verést kaptam, azaz, hogy ekkora hunezfutságot csináltam volna, a miért ennyit fundáljanak nakem . . . Ma volt az Anis néni eziistlakodalma. De hogy mindent össze ne zavarjak, hát ez az anis néni ez az — Anis néni az -én nyugalmazott, papné nagynéném az édes apámnak a húga. Magam csak egytizenkét éves székely góbé vagyok, tetőtől talpig szürke ezundrában. A nadrágom két térdén két folt szoinorkodik, mit szerényen követ az ujjasom két könyöke is. Kurta szárú székely csizmámat három folt ékiti, szörnyű módon besubiczkolva, hogy ottlétüket ne lássák meg. Mikor pedig a tizkrajezár- ára sáfránt hazahoztam volna a mai nap nagy ünnepélyére fözött rizskásalevesbe hát azt gondolám, hogy jobb lesz azzal egy kis pörge bajuszkát festeni magamnak 1 Beültem vele a nagy vetett ágy alá, magamhoz véve az apám kis borotválko- zó-tiikörét s hozzá a hozzáláttam a bajuszfestés nagy meserségéhez. Amire készen lett a bajusz, addig elaludtam a sáf- rán erős illatától. Aztán... aztán, mikor felébredtem, hát... hát püfölt a néni, azt kérdezgetve, hogy: „hol a sáfrán?“ (Pedig láthatta ha szeme volt, hogy bajuszt festettem vele !) Én magara sem hinném el, ha másvalaki mondaná, de mivel velem történt, hát szent, igaz, hogy két óra alatt többet aludtam a sáf- rántól, mint más halandóbb egy egész éjjel. — Hol a sáfrán, te sáfrá- nyos? — kiáltá a néni, de akkor még nem hallottam szavait. Reám rakott amúgy Istenigazában, a mit én félig alva, félig ébren, nem éreztem. (Folyt, köt.) P n 1 IS Ali kelmékből; fehér és minden világos; szinben, valamint könyüí selymek, gasé és; több más anyagokból; dús választék. Keztyiik, legye-; zők, harisnyák,; Escharpok (selyem és i berliniek) stb. czikkek \% itlüs Fekete és színes sző- \ vetek előnyős vételi folytán jutányos; áron szerezhetők be Sternberg Testvérek nöl- és férfi divatüzletéban. Szatmár, Deáktér 19 (Papolezy-palota.) I “ A legújabb és iegjobb 171 y 07 p VTTI A ^ ' 1 szerezneijuiv meg. gyapjúszöveteket ▼ ▼ -Ej VJ I U LA-ndl Deák-tér, Freund hác. szerezhetjük meg.