Szatmári Friss Ujság, 1903. január (2. évfolyam, 1-31. szám)

1903-01-04 / 04. szám

1903. január 4. SZATMÁRI FRISS ÚJSÁG 5 SZÍNHÁZ. Pénteken este zónában adták a „Baba“ czimü kedves zenéjit operettét, zanfoltház élőit Az előadás kiiűnően ment; iga­zán semmi kívánni való nem ma­radt fenn: derék színészeink jó kedvel és sok igyekezette 1 játszot­tak 8 igy az összes szereplőket csakis dicséret és elismerés illeti meg. HÍREK. Nagy Vincze. Kidőlt egy régi tölgy, melynek ősz koronájáról a becsület, tisztesség napsugara vi­lágított mindannyiunk elé. Mind­nyájan kik ösmertük, a szeretet és tisztelettel vettük körül. Iga­zán nem a mostani kor szülötte volt ő, akik hangosan dolgoznak — keveset; ő mindig a munka embere volt, csöndben dolgozott sok évtizeden át s munkájának sikerét, nagy és nemes cselek vé- nyeit egy egész emberöltő szü­löttei, kik az elhuny t tanférfiunak növendékei voltak dtc-őséggel hirdetik. A Isten ritka szép kor­ral áldotta meg, mintha az ég is akarta volna azt, hogy o ne­mes kebel a késő korban is gyö­nyörködhessék munkáinak nemes gyümölcseiben. Halálának hire, tegnap délben ment szét a város­ban, hol mindenfelé nagy részvé­tet keltett. — A nagy kiterjedésű család, a következő gyászlapot adta ki a tisztességben megőszült és ritka nemes tulajdonokkal meg­áldott férfiúról. Alulírottak fájdalomtól vérző szivvel tudatjuk, hogy a leggvön- gédebben szerető apu, leggondo­sabb nagyapa, legjobb após lo- sonczi Nagy Vincze, tanító képezdei nyug. igazgató s a szatmári székes káptalan volt jó­szág felügyelője f. évi január hó 3-áu d. e. 11 órakor áldásos éle­tének 88 ik évében u halotti szentségek ájtatos felvétele után az Urban csendesen elnyn^odott. A drága halott földi maradvá­nyai f. hó 5-én d. u. 3 órakor fognak a róna. kath. szertartás szerint a hidontuli sirkertben az anyaföldnek átadatni. Az engesz­telő szent mise-áldozat, f. hó 5-én d. e. 8 órakor fog a püspöki székesegyházban az Untuk be- mutattatni. Szutmár, 1903 január 3-án. Csendes legyen nyugalm i ! Lebegjen közöttünk mindig ál­dott szelleme! — Üdvözlés. Abból az alka­lomból, hogy Dr. Chorin Fereocz, városunk volt orz. képviselője és nemrégiben megválasztott díszpolgára, kit egész Szalmái- városa pártállás nélkül becsül és tisztel, érdemeinek méltatásául a királyi kegy tudvalevőleg a fő­rendek közé emelte. — Pap Géza polgármester a következő üd­vözlő sürgönyt menesztette az uj főrendhez: Méltósagos Dr. Cbo- rin Ferencz untak Budapest. Az igazi érdem legmagasabb el­ismerése és a iegtel-égősebb ki­rályi kéztől eredő méltó jutalma­zása őszinte örömmel és lelkese­j« a király által főrendiházi taggá lett kinevezése alkalmával, mint városunk díszpolgárát az elsők közölt üdvözölhessük. Fogadja déssel tölti el szivünket. Engedje Méltóságod, hogy Ő felsége a Méltóságod igaz szeretetünk és ragaszkodásunk őszinte nyilvání­tását. Pap Géza polgármester. — A városi tanáos, f. hó 2-án tartott ülésében, Dr. Choriu Ferencinek, főrendiházi taggá történt kineveztetése alkalmából, üdvözletét nyilvánította, melyet jegyzőkönyvi kivonatban fognak az uj főrendnek megküldeni. — Jótékony adomány. Özv. Vargha Antalné úrnő az ujesztendő alkalmából 5 (öt) ko­ronát juttatott Jékey Károlyiul nőegyesületi alelnöknő kezéhez, a ki Honvéd-utcza 31 szám alatt lakó Szabó Istvánodnak adta át, a kit a legnagyobb nyomorban talált s a kit ezzel az adományá­val három gyermekével együtt az éhenhalástól mentett meg. Varghané úrnő adományáért a nyilvánosság előtt is köszönetét mond az egyesület elnöksége. — A nagy-károlyi gör. k. magyar parochia ügye. Úgy értesültünk, hogy mihamarabb megoldást fog nyerni a sok izga­tottságot okozott gk. plébánia ügye. Úgy halljuk, hogy egy igen tekintélyes párt Papp Lajos szatmári gk. lelkészt óhajtja papjául. Mi nagyon örülünk, hogy egy jó magyar érzelmű és közszeretetben álló p>p felé irá­nyul a nagy-károlyiak figyelme, ugyde nehezen hiszszük, hogy Papp Lajos Szatmárról elmenne, annyival is inkább, mert ma, említett lelkész oly közszeretet­ben és tiszteletben áll Szutrná ion nemcsak a gk. hívek előtt, hanem Szalmái- város összes pol gárai előtt, hogy őt Szál marról semmiféle körülmények között el nem engednék. Hí Papp La jós elfogadná a meghívást és püspöke beleegyezését adná, úgy igen szerencsések lennének a uagy-károiyi gk. magyarok, mert oly embert n yernének meg, a ki testestől-lelkestől magyar ember és e mellett kitűnő szónok ós remek bariton hanggal rendel­kezik és társadalmi ember, a ki csak összhangot és békességet teremtene a nagy-károlyi gk. magyarok között. — Névváltoztatás. Léderer Adolf, szatmári lakos, vezeték­nevét belügyminiszteri engedély lyel „Lakos“-ra változtatta. — Helyreigazítás. Az ár­vák karácsonyfájára történt ada­kozásokat közölte több helybeli laptársunk. A kimutatásba azon­ban téves adat csúszott be, a mennyiben özv. Hérmán Mihályné úrnő n. é. eltiöknő nem 2 koro­nát, hanem 10 koronát adomá­nyozott, a mit a nyilvánosság előtt igazit helyre az elnökség. — Betörés egy adóhiva­talba. Úgy látszik, vármegyénk területét szemelték ki a kassza- fúrók szereplésül; mivel nem elégedtek meg a nagy-károlyi sikerrel, a szinyérváraijai adó­hivatalt törték fel és akarták kira­bolni. A kasszafnrás azonban nem sikerült, bár u betűtök ugyan­csak neki fogtak a munkának. A nehéz Wertheim-szekrényt megfordították ós hátulról kezd­ték kifúrni. Munkájukat észre­vette az éjjeli őr, kinek közeled­tére a betörők megugrottak. A bakterre egyikök reá is lőtt, de ez nem talált, mire futásnak 1 eredtek a megáradt Szinér pata­kon gázolva keresztül. Az éjj ;li őr f-ovverév*-d a betörök után lőtt s az egyiket sikerült elfogni, kit lábán megsebesitett. Farkas Izsák az illető, ki ugyan erős tagadásban van, de súlyos gyanú- jelek vannak ellene. Letartózta­tásakor mintegy 400 korona kész pénzt ós revolvert találtak nála, melyből egy töltés hiányzott. Az illető egyén lóvásárlói ügynökségi megbízottnak tnondjamagát. Érde­kes, hogy az adóhivatal helyisé­gébe az aktákat össze-visszn for­gatták s azonkívül csúnyául be- piszkolták. — Betörés a „Pázmány“ sajtóba. A „Pázmány "-sajtó Rákóczi-utczán levő helyiségének irodájában tegnap reggelre virra­dóig betörés történt. Erős fe szítő vasakkal az iroda külső és belső ajtaját kifeszitve, a szobába hatoltak és ott az iró-asztult tör­ték fel, a houuan mintegy 30 korona összegű pénzt kiloptak. A betörést reggel jókor a sajtó mű­vezetője vette észre, ki azonnal a rendőrségnek tett jelentést. A vett értesülés szerint a betörőnek már nyomában van a rendőrség. — Megindult a jég. A Sza­mos folyón a jég tegnapreggelre való éjjel szépcsendesen megindult és már alig van rajta valahol. Az öreg Falb jóslata szerint az időjárás nem fog nagy hideget adni, miért is nem kell majd félni attól, hogy az idén már befagy. — Elismerőleg nyilatkoztak mindazok, kik Neushlosz Testvé­reknél ügyleteiket lebonyolítot­ták. Figyelmeztetjük tehát a u. é. közönséget a ezég mai liirde- lésére. Anyakönyvi közlemények. 1902. decz. 27-től 1903. jan. 3-ig. Születések. Haraszti József Gyula, Wodicska Róza, Klein Juliánná, Ferenczi Erzsébet, Er­dős Emma, Kelemen Károly, Lövi Róza, Páter József, Mudrics An­tal, Lakatos Mathild, Ferenczi Anna, Zme Károly, Gyügyei Jó zsef, Szlávik Edit, Papp János, Jakabovics Ignácz, Csukj Juliánná. Házasságok: Barkász Sándor és Sinetena Anna, Bán Kálmán és Fősös Olga, Báni József és Veréb Hennin, Piskolti Fereucz és Gecsei Etelka, Palaticz Ist­ván és Polonyi Juliánná. Meghaltak: Bottyán Sándor, özv. Szathmári Károlyué, Megye- sán Mária, Sorbán János, Vaskó Ferencznó, Pater József, Pajka Károlyué, Nyisztor György, Gacsó Sándor. CSARNOK. Ha! hó! nem ott lakik a pap! — Humoreszk — Irta: Péterfi Tamás. A mióta a kalapomat meg- emelintem az emberek előtt, nem emlékszem, hogy ilyen verést kaptam, azaz, hogy ekkora hunezfutságot csinál­tam volna, a miért ennyit fundáljanak nokem . . . Ma volt az Anis néni eziistlakodalma. De hogy mindent össze ne zavarjak, hát ez az anis néni ez az Anis néni az én nyugalma­zott papné nagynéném az édes apámnak a húga. Ma­gam csak egytizenkét éves székely góbé vagyok, tetőtől talpig szürke ezundrában. A nadrágom két térdén két folt szotnorkodik, mit szerényen követ az ujjasom két könyö­ke is. Kurta szárú székely csizmámat három folt ékiti, szörnyű módon besubiczkolva, hogy ottlétüket ne lássák meg. Mikor pedig a tizkrajezár- ára sáfránt hazahoztam vol­na a mai nap nagy ünne­pélyére főzött rizskásalevesbe hát azt gondolám, hogy jobb lesz azzal egy kis pörge ba­juszkát festeni magamnak! Beültem vele a nagy ve­tett ágy alá, magamhoz vé­ve az apám kis borotválko- zó-tükörét s hozzá s hozzá­láttam a bajuszfestés nagy mesersógéhez. Amire készen lett a ba­jusz, addig elaludtam a sáf- rán erős illatától. Aztán... aztán, mikor fel­ébredtem, hát... hát püfölt a néni, azt kérdezgetve, hogy: „hol a sáfrán?“ (Pedig láthatta ha szeme volt, hogy bajuszt festettem vele!) Én magam sem hinném el, ha másvalaki mondaná, de mivel velem történt, hát szent igaz, hogy két óra alatt többet aludtam a sáf- rántól, mint más halandóbb egy egész éjjel. — Hol a sáfrán, te sáfrá- nyos? — kiáltá a néni, de akkor még nem hallottam szavait. Reám rakott amúgy Isten­igazában, a mit én félig al­va, félig ébren, nem éreztem. (folyt, kő».) P nI Báli kelmékből; fehér és minden világost színben, valamint könyüí selymek, gasé és; több más anyagokból; dús választék. Keztyük, legye­zők, harisnyák, [ Escharpok (selyem és! berliniek) stb. czikkek isiiíiiiis Fekete és színes szö-j vetek előnyős vételi folytán jutányos; áron szerezhetők be Sternberg Testvérek női- és férfi dlvatüzlctéban. j Szatmár, Deáktér 19. (Papolczy-palota.) i “ i A legújabb e8 legjobb xir p t ej y . r1 V TT T \ „ Á 1 szerezhetjük meg. gyapjúszöveteket ^ -CjJLídZj u 1 UJuA-IIHl Deák-tér, Ereund há*.

Next

/
Oldalképek
Tartalom