Szatmári Friss Ujság, 1902. december (1. évfolyam, 79-88. szám)
1902-12-10 / 88. szám
1902. dec*«Mli«r 13. SZATMÁRI FRISS ÚJSÁG SZÍNHÁZ. Csütörtökön, kevés számú közönség előtt Zeller Károly szép zenéjii operettéjét, e „Bánya- mester“-t adták elő, igen jó és összevágó előadásban. A czimszerepet Ferenczy József adta az ő remek baritonjával, mely a legnagyobb sikert érte cd. — Lóuyay Piroska a Nelly szerepében ügyes és kedves volt. — Boda Ferenc/ (Ro- derik) zajos tetszést, nemkülönben Szentes (Zwak) sok derültséget értek el. Általában az előadás kitűnő volt, csak az kár, hogy kevés számú közönség nézte végig. HÍREK. , z\ — Napirend, Szombat,, de- czember 13. lióm. kath. és protestáns mspt. Lucza. — Görögorosz napt. (november 30) András. — Nap kél : 7 óra 42 p. Nyugszik : 4 óra 6 p. — Hold kél: 3 óra 28 p. Nyugszik: 5 óra 35 p. — Emlékeztető. A sziltmár- megyei Lorántffy Zsuzsáim egyesület, ma este az ev. ref. főgym- nesiun*. torna helyiségében felolvasó estélyt tart. — Adomány. A városi tanács tegnapi ülésén a helybeli népkonyha javára 200 korona összeget szavazott meg. — Ifjúsági bál. Szatmár város és vidékének ifjúsága szerdán este 6 órakor népes értekezletre gyűlt össze a Társas-körben, melyben elhatározták, hogy január 17-én a „Széchenyi-társn- lat“ javára bál trendeznek. A rendezőség 120 tagból áll, melynek elnöke Bartha Kálmán, alelnökié pedig Szeöke Ödön, Koós György Jeney Sándor, és ifj. dr. Vatzák Ede lettek. Jegyzők : Schik Elemér, Galgóczy István, if. Kölcsey Ferensz, if. Helineczy Pál Veréczv Ernő; pénztárnok dr. Joanovits Ernő, ellenőr : Glatz József. A tne kivók a napokban már szét is küldetnek — Közigazgatás egyszerű sitése. Tegnap előtt délután folytatólagos értekezlet volt a közig, egy szer üsités tanulmányozásán. Az értekezlet, mint értesülünk azon megyőződéssel zárult, hogy az ujrendszer, sok konplikácziót idéz majd elő. — Gyanús házaspár. A múlt hó közepe tájáu Hunyady- utcza 16. há/szám alatti advari lakásba egy házaspár költözött he, kilencz éves leánykájával. Az illető férj Nagy Kálmán sertéskereskedőnek irta be magát a bejelentési lapra. Pár nappal ez előtt Nagy Kálmán Hunyadi utczán egy gazdag magányos öreg úrnőnél tette tiszteletét olyformán, hogy a cselédtől az úrnő anyagi viszonyait és életmódját kezdte kutatni. A cseléd az egész dolgot rögtön elmondotta úrnőjének ki a gyanús kérdezősködéstől megijedve a rendőrségre futott, hol elmondotta az egész dolgot. A rendőrség csakhamar jó nyomra lépett és megtudta az illető férfit, kit igazolás végett elő is akart állítani, ámde a gyanús alak, ki mellesleg mondva, amolyan jó képű földes urnák nézett ki, a rendőrséget nagy agyafúrtsággal becsapta, szerdán hajnalban egész háznépével együtt nyomtalanul eltűnt a városból, minden ralószinűség szerint a reggeli 4 -órai vonattal elzóná- zott. Nem lehetetlen, hogy egy rabló gyilkosság történhetett, volna, ha éber rendőrségünk nem veszi magát észre, melyet a furfangos házaspár ilyetén megszökése nem tett valóvá. Rendőrségünk gyors éber munkálkodása egy isszonyu bűnténynek elejét vette, de elég baj, hogy ar il letők megugrottak. A lakáson, hol tartózkodtak, egy élesre fent vékony kést hagytak emlékül maguk után. — A tél. Borzasztó szigorral köszöntött be a tél az idén. Már két ízben emlékeztünk megfagyott emberről; tegnap délelőtt a város egyik óléul/©9z;ájáü egy .paW számosnak lájffző .ember «- eseft össze a nagylijJégtől, bizoetyáya a hiányos Öltőik—miatt,, kit ,fó- szivü emberek egj^Akozóli- bázba vittek, hol kellő g&rrdozás után, nemsokára útnak is bocsátottak. Bizony nálunk sem ártana egy melegedő szobáról gondoskodni. — Véres verekedés. Tegnap d. e. Nagy-Peleske végén Nyíri Eerencz Juhász, Márton József collegáját kampós botjával bizonyos nézet eltéréstől kifolyólag véresre verte. Az illető fuvaros, akinek szekerén történt a dolog, gyorsan bevágtatott a városba, hol Dr. Walon Gyula németi kerületi orvos vette a súlyosan sérült embert gyógykezelés alá, kit a közkórházba szállítottak. A hős juhászt pedig a rendőrség vette pártfogásába. — Sok a róka. A város külterületén, különösen a Sárerdőn a rókák nagyon elszaporodtak. A vadász társulat bizonyára ennek örvendhet, mivel jó zsákmányra van kilátásuk. A hatóság közben jöttével, azonban mérgezés által óhajtja a kártékony állatokat is pusztittatui. — Elfogadok czimbalom és hegedütanitást kottából. Kívánatra háznál is. Úgyszintén zongorát és czimbalinot kitünően hangolok mérsékelt ár mellett. Veres Kálmán karmester. Báthori- utcza 39. szám. — A korcsolyázó sport kedvelők figyelmébe. A Kos- auth-kérti jég pályáu, ha kedvező az idő minden nap délelőt és délután lehet korcsolyázni miután annak rendben tartásáról gondoskodva van, továbbá fél 5 óra után villany világítás mellett lehet korcsolyázni, melegítő szobáról fentit a kioszban gondoskodva van. Valkovits Samu bérlő. — A színészek tanyája. A színtársulat elsőrendű tagjai ez évben a „Honvéd sörcíarnokot“ jelölték ki kedélyes tanyájukul. Tekintve a vendéglő előnyösen ismert és tisztán kezelt jó konyháját, előreláthatólag az egész társulat itt fog összpontosulni. — Csodaszép karácsonyi ajándékok érkeztek Weisz Albert üveg kereskedésébe. — Értesítés. Értesítjük a t. közönséget, hogy f. évi november hó 1-től kezdve téli menetrendet léptettünk életbe. Ezen menetrend szerint az alábbi vonatok fognak közlekedni : Kossuth-kert felől K.-Erdőd felé ind. 832, 100 * 710 Erdődvárra érkezik 1033, 322, 8£7 Erdődvárról indul 402 Villamos menetek. I kert (máv. áll.) felől S rész felé. Kossuth-kert indul 6 750 822 832 855 1 050 1 00 1 57 400 617 639 654 710 Atilla-utca ind- 615 755 827 837 900 1105 1204 105 202 405 622 644 659 714 Deáktér ind. 622 700 800 832” 844 <)0ö 1110 1209 112 209 412 629 660 706 719 Korona szálló ind. 617 701 803 837 849 910 1115 1212 117 214 417 6|4 711 723 Kossuth L.-utcza ind. 629 705 8»5 851 912 1117 1214 119 216 419 713 725 Sz,-Gőzfürész érk. 639 704 902 1127 1223 138 430 723 6£ II. Sz.- Gőzfüréaz felől Kossuth-kert (máv. áll.) felé. Sz.-Gőszfürész ind. 530 640 717 1110 1213 120 540 6ÖÖ Koseuth-L.-utcza érk. 540 65^ 727 806 941 HŐI 1223 130 217 550 610 Korona-szálló érk. 653 729 808 838 943 H53 1225 132 219 552 612 635 Deák-tér érk. 548 6 58 7 35 811 84* 948 1158 1230~138 224 558 6j£ 640 652 Attilla-utcza érk. 555 742 8i*> 848 955 1208 1235 145 230 605 6^£ 645 628 Kossuth-kert érk. 600 747 821 ”853 1000 1240 150 235 610 6£7 650 703 Az aláhúzott számok az esteli időt jelzik. A szatmár—erdődi vasút üzletkezelősége. CSARNOK. A szélmalom. — Pusztai rajz. — (Folytatás.) így maradtunk itt. Innen volt az esküvő és boldogságomhoz csuk gyermekem hiányzik, ki szegényke meghalt. Oh pedig be jó, az öreg András bácsi! Átölelte az öreget, ki elég ügyetlenül igyekezett megii- letődését elfojtani. Mi ketten barátommal bámulva néztük egymást, azután még egy kérdést kocz- káztattunk ; — Hát a világ?! — Azt nem ismerjük. El- taszitott bennünket, most mi tagadjuk meg és egymásban keresünk mindent. Még Ernő itt boldog, én vele maradok, ha ö megy, én is követem, de mindig eszembe lesz, hogy boldogságunk a szélmalom megváltozott molnárjának a műve. — De hogy is ne, mikor annyira hasonlít az elbujdosott leányomhoz!? No, de lássunk a paprikás után! kiáltá és kiszaladt. Pista kocsis utána ment. De menetközben a szemét törülte. Mi ketten megszégyenülve néztünk egymásra. — Barátom, sugám, hát ilyen nőket képes az emberi társadalom elitélni? — Nagyszerű nö, volt a válasz, be kár, hogy már választott. Szerencsés Ernő! Következett az ebéd. Délután ott mulattunk és éjjelre I jBtt-f* kellett r a legközelel k akkorára csim kocsink kerekét. Délután vidáman tölt el a nap. Boldog emberek laktak a malomban, vig fiuk jöttek gipszért és dalos madarak daloltak a padkán és alant is. Szinte fájt, mikor Ernőt mindvégig nem láthattuk; ö a szomszéd határba ment, egykori mérnöki hivatala most jó hasznára vált. Pista kocsis korán reggel jelenté, hogy indulhatunk-e? Elváltunk hát a főváros egykori szépségétől, ki most egy malom lakója s el a vén vasgyuró molnártól is. A nap ismét fényes utczát világított be kocsinkig és lehelete a fűvön álló dérre esett, mely azonban ma mintegy varázs-szóra felengedett. Tegnap merev, ma friss zöld, üde pázsit. Mennyire hasonlít az ember szivéhez! A vén molnár szivét is sokára igy felereszté a szeretet napja! De támadt is nyomán friss tavasz, veröfényes kikelet. Hallgatva robogtunk a reggeli légben, csak a Pista kocsis morrnogá : — Hej mégis csak furcsa mesterség volt ember szivét olyannak gyúrni! Latkóczy Mihály. V ege. SZATMÁRI SZÍNHÁZ. Szombaton, deczember hó 13-án, Muecagni világhírű operája. PARASZTBECSÜLET (Cavalleria Rusticzana.) Opera. Szövegét irta: Targioni Tozzeii és Menaeci. Zenéjét szerzetté : Mascagni Péter. SZEMÉLYEK : Sanluzza Juhász I. Lányai P. Bera R. Boda F. Ferenczy J. Lola Lucia Turridu A lfio Egy paraszt Markovics Pórok, pórnők. Történik egy szicziliai faluban. Uj ! Ezt megelőzi: Uj ! AZ ALHAFá eredeti vígjáték 1 felAonásban. Irta : ifj. Bokor József. Személyek : Mákó Balázs Krémer S. Margit, leánya Étsy E. Ilonka „ Vedrődy Czenczi Bera R. Báldi Bátosi Somorjai A. Tordai Géza fia Ligethy Holnap vasárnap decz. hó 14-én itt először: „Régi szerető. “ Énekes népszínmű 3 felv.