Szatmári Friss Ujság, 1902. december (1. évfolyam, 79-88. szám)

1902-12-10 / 88. szám

s ORSZÁGGYŰLÉS. Á képviselcház ülése. Budapest, dec. 9. Gróf Apponyi Albeit elnök jelenti, hogy Zakó Isiván ti leli képviselő lemon­dott a mandátuméról. Hellebronth Géza a bizalom kérdésé­nek tar ja az indemnity kérdését. Dicső­íti Barta Ödön beszédét, a melyben nagy horderejű kérdések lettek felvetve. Ezután tiltakozik az obstrukció vádja ellen. A függetlenségi pártnak köteles­sége megvitatni minden kérdést, amely a közérdeket érinti. S visszapillantva a uralt cikklus eredményeire nem beszél­het korszakalkotó intézkedésekről. Nem is vár semmit a jelen rendszertől. Az egész nemzet örömmel üdvözölte a kor- mányeinököt; sokat is vártak tőle, de semmit satu kaptak. A pénz­ügyminiszter jelenléte a kabinetben élő bizonysága annak, hogy rendszervál­tozásról szó sem lehet. Helyet foglal a kabinetben (táró Fejérváry is, mintegy bizonyságául, hogy e kabinettől nemzeti aspirácziók érvényesőiését várni nem le­het. A miniszterelnöknek az ellenzéki padokon kellene ü.nie. Kubák Béla: Megmaradt a húsos fazék mellett. Ezéll Kálmán miniszterelnök : Tilta­kozom ! Semmi fazék! Ilyet én rólam ne mondjanak (Zaj.) Kübli: Béla: Általánosságban Így szokták ezt mondani. Széli Kálmán miniszterelnök: Még általánosságban se mondja ezt! Nekem nem kell fazék. (Derültség.) minőit 1 Kérem a képviselő urakat, ne zavarják a szónokokat. Széli Kálmán miniszterelnök : Tessék ezt Kubik urnák mondani! Hellobrcntli Géza befejezi beszédét. Nem fogadja el a törvényjavaslatot. (Zajos helyeslés a szélső baloldalon.) Molnár Jenő : Széli Kálmán négy­évi működése alatt alig csinált valamit. A hivatalnokok fizetése még ma sinc*- felemelve. Pedig Fejérváry és Vészi mái régen megigéitéfc azt. A kereskedelm. miniszter egyebet sem tesz, mint eskü­téri hidat épit. Miért építették azt a hidat görbén ? Csak azért, hogy a Kossuth Lajos-utca ne nézzen a király, várpalotára. (Zajos derültség.) ILosenberg Gyula : Már be is fejez’ heted. Ennél jobbat úgy sem mondasz­Molnár Jenő : Csak novessenek. Azok a kereskedők nem nevetnek, a kik há­zakat építettek ama hiszemben, hogy a; eskütóri hidat legközelebb megépítik Ezek most mind tönkremennek. Maji rátér a miniszterelnöknek pénzügymi­niszteri működésére, Mit is csinált min pénzügyminiszter ? Adósságokat! (De­rültség) Száll Kálmán miniszterelnök: A de­ficitet egy harmadára szállítottam le. Molnár Jenő : Ez nem áll. Adatokat s számokat sorol fel, a melyek szerin a deficit pénzügyminiszterségé alatt nem csökkent, Széli Kálmán miniszterelnök: Hami­sa k azok az adatok. (Derültség.) Molnár Jenő: Kérem, egy könyvből vet cm ki ezeket. Széli Kálmán miniszterelnök : Nagyon rossz az a könyv. (Derültség.) iVJolnár Jenő: A miniszterelnök hozzá van szokva a ferdítésekhez. Szól! Kálmán miniszterelnök: Nem igaz ! Én soha sem ferdítek. Molnár Jenő ezután egyébb kérdé­sekre tor át. Nem jó nemzetiségi poli­tika az, a mit a minisztelnők követ. Azért is vannak nemzetiségi képviselői a házban. Öt perez szünetet kér. Elnök az ülést 5 perczre fehüggeszti. Szünet után. Szünet után Molnár Jenő hosszasan beszél a parlamenti reformról és kijelenti, hogy a törvényjavaslatot nem fogadja el. (Zajos éljenzés a szélsőbalon.) BXal&tinszhy György őszintén bizalm kérdésnek tekinti a javaslatot. Bizalmat­lansággal viseltetik a kormány iránt, sok mindenféle, de különösen gazdasági okokból. Mindenféle ürügyek alatt meg­akadályozzák, hogy az ország visszasze rezhesse önrendelkezési jogát. Pedig erre szükség volna, tekintve azt a nagy gazdasági pangást, amely az egész or.-zágban dúl. Nem fogadja el a tör­vényjavaslatot. (Helyeslés a szélsőbalon.) Lukács Gyula kijelenti, hogy még azt a pártot sem tudja mindenben kö­vetni, amelynek jelenleg tagja. Szólónak Kossuth Lajos a mestere, aki még a personal unióért sem lelkesedett, eilen ben minden szövetséget Ausztriával perhorreskáll. Szóló tndja azt, hogy a túloldalon vannak jó magyar emberek. (Ellentmondás a szélső balon.) Fiát miért nem küzdenek ők is a magvai nemzet javáért ? Azért majd szembe találkozunk egy család óhajával, amely Magyarország tönkretételére tör. Elnök : Ezt a világos célzást nem engedhetem meg. Uray Imre: Hát nem igaz ? Elnök : Uray képviselő urne felesel­jen az elnöki kijelentésekkel. Nem en gedhetem meg, hogy a királvi családról ily kijelentés tétessék. (Helyeslés jobb- felöl.j Lukács Gvula: Legjobban jellemzi a tűnőiéiben levő lojalizmust az a mende­monda, amely Németországtól vár nem­zeti dinasztiát. Lelkiismeretlennek mondja a kormány politikáját, s ezért nem sza­vazza meg az indemnityt. Uray személyes kérdésben kér szót. Az elnök egv közbeszólására azt felelte, hogy ne íelcselgessen. Ezt a kifejezést visszautasítja. Elnök: Az elnök eljárása vita tár­gyává nem tehető. (Zaj a szélső bal­oldalon.) Különben nem mondottam --emmi sértést a képviselő urnák. Az áitala használt kifejezést már az elő­deim is használták. (Helyeslés jobbfelői.) Ugrón Gábor helyesebbnek találná a vitatkozás vagy felelgetés kifejezést mint a feleseígetést, amely megalázást jelent. fiz ülések moghosszabbitáa. Elnök felteszi a kérdést, hogy cl- fogadia-e a ház a miniszterelnök azon indítványát, a mely szerint a ház ülé­seinek ideje egy órával meghosszabbi andó. A ház elfogadta az indítványt. (Zaj a szélsőbalon.) Elnök a vitát holnapra halasztja el. Leimte a bitet. Szamos Újlak, dec. 9. Tegnapelőtt este egy vándorló tért be Littmann György korcsmájába, aki arra vérté a korcsmárost, engedné meg, bog; •jjelre ott maradhasson. A korcsmáros megengedte, hogy az ‘jjelt az ivószobában tölthesse, ahol az degen egy padra le is feküdt, Élféltáj- nan a korcsmáros arra ébredt fel, hogy valaki a sötétben az ágya körül koto­rász. Littmann kiugrott az ágyból s a ötétben véletlenül elkapott valakit, aki nem volt más, mint az ivóban elszállá­solt idegen. A sötétben erős küzdelem fejlődött ki a korcsmáros és a csavargó között, mig végre a korcsmárosné lámpát gyújtott és a betörőt legyűrték, a kit azután a torcsmáros és a kocsisa megkötözve vittek a községházához. Ott azután elküldték a községi biró* ért, a ki, mikor megjelent, feloldotta a betörő kezeit és az éppen ott levő egyik Községi szolgát elküldte a csendőrökért, álig a szolga a csendőrökért járt, a bíró a korcsmáros jelenlétében faggatni kezdte a betörőt, a ki e közben egy hirtelen mozdulattal revolvert rántott elő a zsebéből s azzal a bíróra lőtt, a kit a golyó mellén talált. Littmann erre ismét rávetette magát a merénylőre, akit nagynehezen ártal­matlanná' tett. A megérkezett csendőrök megállapí­tották, hogy a merénylő Schramcsek Vince, egy régóta körözött veszedelmes betörő, a kinél a revolveren kívül kél éles kést és több álkulcsot találtak. A megsebesített bitó állapota életve­szélyes s aligha fog felgyógyulni. A merénylőt átadták a törvényszéknek. I főkapitány es a munkas- feio »ásások. — Saját tudósítónktól. — Eudapest, dec. 0. Több lap megtámadta a főkapitányt azért, hogy a Társadalomtudo­mányi Egyesület által rendezett szociális felolvasásoknál megkövetelte, hogy azok a rendőrségnek bejelentes­senek, A főkapitány ma délután ezekre a támadásokra vonatkozólag a követ­kező kommünikét adta ki : A napilapokban a iőkapitánv által a „Munkásképző tanfolyam stb.“ intézősé- géhez intézett felhívás tárgyában, hogy felolvasások tartásához rendőrhatósági engedélyt szerezzenek, megjelent közle­ményekre vonatkozólag a rendőrség ki­jelenti, hogy egy eíőlordult esetből kifolyólag, a mikor ilynemű felol­vasáshoz az érdeklődő rtíndőrtisztvi- selőt be sem bocsátottak, a főka­pitány ^felterjesztése elicn. kérdést ntézett a belügyminiszterhez, hogy e nemű felolvasásokra is vonatkoztatandó e az 1901. évi 64573,V. c. számú bel- iigyminiszteii rendeletnek ama rendel kezese, mely szerint „hangversenyek, táncvigalmak, szavalatok, felolvasások rendeaésóhes rendőrhatósági engedély szükséges.“ Az Írásbeli talán egyenlő volt s ig- a főkapitány a szóvá tett felhívással csak a törvényes követelményeknek tel eleget és miután a törvény előtt min­denki egyenlő, kivételt nem tehetett az üy felolvasásokat reudező egyletekre és társulatokra nézve sem. LEGÚJABB. Hagy muiikásszerencsétleur''!?:. Eheiuis dec. 9. Leivre-Courcy-ban az üveggyárban egy olvasztókemence megrepedt. Az izzó anyag sok munkást elöntött és súlyosan megsebesített, Egyi­kük már bele Í3 halt sebeibe. Xndlszkrét diplomata. London, dec. 9. A „Standard“ ma Landsdowne külügyminiszternek Rum- bőid volt nagykövet cikkére vonatkozó­tag a felsőházban tett nyilatkozatával foglalkozik és azt mondja : A diploma­tának tudnia kell, ha valamilyen ügyei nyilvánosságra akar hozni, hogy ehhez óváhagyás szükséges-e. Ha ezt nem udja megítélni, csak azt árulja el, hogy nincs meg benne az a diszkréció, amely kötelességei teljesítésének első követel­ménye. Sztrájk. Marseille, dec. 8. A marseillei pre­fektus és Rouvier tengernagy a hajó­tulajdonosok szindikátusának elnökébe? levelet intéztek, a melyben közük vele a megegyezés feltételeinek tervezetét, a melyeket a tengerész tartalékosok szin­dikátusa kidolgozott. A bajótuiajdono- sok szindikátusa erre azt válaszolta, hogy a sztrájkolók ujabh feltételeit nem fogadja el. Gyilkosság a gyepmester telepen. Esküdtszéki tárgyalás. — Saját tudósitónktól. — A budai gyepmester telepen ez év julius 9-én véres szenzáció történt. Meg­ölték a gyepmester egyik régi legényét. Lechmeyer Imrét agyonütötte az uj simértegény: Goma Antal. Lechmeyer lm e gonosz természetű, megfőrhetetlen ember voll s ezért küldte el őt a szolgálathói. Ostyáni János, a gyepmester, a he­lyébe Góna Antalt vette fel, Lechmeyer emiatt boszut forralt Os­tyáni és Góna ellen. Megizente nekik, hogy ne kerüljenek a kezébe, mer) agyonüti őket. Julius 9-én Lechmeyer megjelent a bécsi-ut 64. számú gyepmestertelepen s a hogy Ostyánit meglátta, neki rontott. A gyepmester megijedt, beszaladt a lakásba és magára zárta az ajtót. Lech­meyer erre az ajtót kezdte döngetni s olyton azt kiabálta,hogv kiirtja ma az egész Ostyáni családot. A lármára odaszaladt Góna József, mire Lechmeyer neki ro­hant. Harc keletkezett életre halálra, melyben Góna József maradt a győztes. Góna a kezében levő kutyaűtő dorong­gal nagy halálos csapást mért Lech­meyer fejére, aki negyedóra múlva meghalt. A 22 éves Góna József ma szándékos emberöléssel vádolva áll ma a buda­pesti esküdtszék előtt. A tárgyaláson Zsitvay Leo elnökölt, a vádat Daróczy alügvész, a védelmet Visontai Soma képviselte. Gona József a mai tárgyaláson sírva mondta el az esetet. — Én, könyörgöm, éppen a megelőző héten befogott kutyákat dorongoltam le, mikor nagy lármát hallottam és meg­ijedtem. A sintér gyermekei keservesen jajgattak, a felesége borzasztóan ki­abálta : „Segítség I Gyilkos 1 Megöl mindnyá­junkat !* Én erre, kezemben a kutya­ütő doronggal, odaszaladtam. Lechme­vert láttam, amint döngette a bezárt ajtót. — Lechmeyer erre nekem rohant s az kiabálta, hogy „előbb te halsz meg, kutya i* így hát elkezdtünk verekedni, hogy aztán mi történt, arra nem emiék­s.em, mert igen izgatott voltam. Az első tanú Weisinger Teréz, a ki cseléd abban a házban, azt vallotta, hogy Lechmeyer azon nap délelőttjén az utcán kiabálta, hogy ma ki fogja irtani az egész Ostyáni-családot, A másik tanú Weisinger Anna sze­rint Lechmeyer veszedelmes természetű, durva, elzüllött ember volt, A tárgyalás (olvik. JLiud'ipasU gabonatőzsde. Változatlan árak mellett 8000 mm. búza került forgalomba. Búza 1903 ápr. 7*73—7.72. Rozs ápr. 6.71-6.69, zár. ápr -a 6 82 6.80 Teagén 1903 máj. 6.80—5.79 repce 1903 aug.-ra 11.90-12. Budapesti értéktőzsde. Elotőzsdón köttetett : Osztrák hitelré»zv.'663. _. Ma gyar hiielroszveny 701.— Jelzálog Dank 463.6(5 Hiinamuranyi 465. Osztrák állarnv. 6S6.—. Ma- gyai hitelreszveny 701. Magyar 4 százalékos aranv- jar. 120.20 Koronaiar. 67.90. LeszamitniobanF: 489.— ' »szti. magyar allamvasut részvény 678.75. Deli vasút 62.— JNemet irirod. marka 117 11. Vijjatnos vasul 326.—, Budapesti közúti vasút 612.—. Bécsi értéktőzsde, Bécs, dec. 9. Osztrák üitelr. 666.75.— Magyar hd.el 700.— Osztrák-magyar aila.ni vasúti részvény 677,50 4 százalékos magyai a7*uyjaiaüáJt 120.85 Magyar koronajáradók 97.90, Vásárcsarnok árai. (Magánjelentés.) A mai igen élénk for­galomban az élelmicikkek ára emelke­dett. Drágább lett a baromfi és a vad. A rántani való csirke darabja 120—140 fillér, sütni való jérce 150—180 fillér, kappan 180—240 fillér, puland 180— 250 fillér. A vidékről felkü.dötl bízott ludak kilója 100—140 fillér, selejtes áru 120—124 fillér. Nyúl darabja 280 —300 fillér, fürj darabja 60 fillér, fény* vés madár párja 60 fillér, vadruca 120 —140 filiér. Ozhus kilója 100 fillér, iláravadhus kilója 120 fillér, vaddisznó 100 íiltér. Fácán parja 6—6 korona. Kőzvágóhldl sertősvásár. (Hivatalos jelentés déli 12 órakor.) Tegnaj ról maradt 351 darab. Ma érke­zett 912 darab, összesen 1263 darab. Déli 12 óráig eladtak 285 darabot. Mai árak : Fiatal sertés, nehéz 88 —91 korona, középsúlyú 84—87 ko­rona, könnyö 80—85 korona 100 kilo* grammonkínt élősúlyban, minden levo­nás aátküL A vásár áláuk volt.

Next

/
Oldalképek
Tartalom