Szatmári Friss Ujság, 1902. november (1. évfolyam, 49-78. szám)
1902-11-25 / 73. szám
I Karcsi megpecsételte sorsát. A rendőri ség, mint többszörösen részegeskedőt el- 1 tolonczoltatta. A bűvész ugyanis reggel 8 óra felé vetődött haza. A Kerepesi-ut és Aggteleki-utca sár ;kán ugyanis villamos kossira ült, persze szörnyen beállítva. A kocsiban a Csö- möri-utra iparkodott Sz. Henrik hivatalnok csinos fiatal neje. A bűvész melléje telepedett le és oly illetlenül viselte ma gát, hogy az asszony felkelt helyéről és más helyet keresett. Az ittas ember látva ezt, felugrott és e szavakltal: — Ne félj tőlem, gyöngyöm, szerelmem ! átkarolta az asszonyt és megcsókolta. Az utasok megbotránkozva távolították el a fiatal asszonytól, a ki két Csat- tanós pofont adott neki. A villamos kocsit megállították és a részeg embert átadták egy rendőrnek. A rendőrség öt évre tiltotta ki Schiller Károlyt. A megvádolt Krüger. juondon, nov. 24. Krüger hosszú letevőiben cáfolja meg a „Daily Mail“-ban ^azt a rágalmat, hogy egy millió forinto* 1 * * * * * eltagadott volna. Magánvagyonáii kívül minden fillért visszaadott. Levele végén gyalázatnak mondja, hogy egy tisztességben megőszült, szerencsétlen sorsú embernek becsületében ok nélkül gázolnak. Az olasz királyné állapota. Kóma, áov. 24. Az olasz királyné állapota állandóan javul. A betegségnek rendes lotolyása van. A brüsszeli merénylet. Brüsszel, nov. 24. Tegnap a tem- plomoában háiaadó istentisztelet volt a király szerencsés megmeneküléséért. Az orvosok már elkészültek JRubino elmebeli állapotának megvizsgálásával. Jelentésükben egészségesnek találták a merénylőt. Péklazadásaíielfcisíitemenyiriiatt. A héttői sütemény miatt ma vér foly a Király-utezáb. n. Óriási botrány szin helye lett a Glasnek Miksa sütödéje, amiért Glasner egyedül élvezi azt a privilégiumot, hogy vevőit héttőn is friss süteménynyel lássa el. Tudvalevő,hogy a fővárosi péksegédek mozgalma miatt a pékmesterek elhatározták, hogy ezentúl hétfő reggelre nem sütnek friss süteményt. Glasner Miksa azonban, aki egyike a főváros legtehetősebb pékmestereinek, ehhez a határozathoz nem járult hozzá, már a pékmesterek gyűlésén kijelentette. hogy7 ő a segédeknek megadja követeléseiket s hétlő reggelre sütni fog a rendes vevői számára. A pékmesterek igen zokon vélték Glasnertől, hogy nem vállalt velük szolidaritást. Kikötötték maguknak, hogy miután Glasner hétfői munkáját megakadályozni nem tudják, Glasner csak azoknak szállíthat héttőn süteményt, a kik azt nála előre megrendelték. Ma reggel háromnegyed öt órakor megjelent Glasner Miksának a Iíirálv- utcza 56. szám alatt levő műhelye előtt a pékipat testület kiküldött bizottsága, hogy ellenőrizzék, hogy vájjon Glasner i mindazoknak száldt-e süteményt, akik azt nála előre megrendelték. Ott volt Spolarits György, a pékipartestület elnöke, továbbá Klemens Sándor fővárosi Írnok, a pekszakegyesüiet titkára is. i Velük jöttek Gondé és Brosch detektívek is. Megjelenésük óriási felháborodást kel* tett Glasner munkásai között. Glasne* ugyanis az által, hogy hétlőre is dolgozik s megadja a segédek követelését, j a nagyszámú munkanélküli péksegédek i rokonszenvét megnyerte, annál is inkább, 1 mert e kivételes helyzetben vasárnapról1 hétfőre virradó éjszakán megháromszorozódott a munkája és számos munka- nélküli péket alkalmazott műhelyében, Spolarits és Kíement úgy akarták foganatosítani az ellenőrzés munkáját, hogy minden süteménykihordótói elkérték a megrendelési bárczát. Alig, hogy megkezdték a bárcavizsgálást, vad kiabálás támadt az utcán. Megjelentek Glasner munkásai, támogatva számos munkanélküli által. Betörték a ház kapuját és megrohanták a bizottságot. Hasztalan igyekezték csillapítani a felbőszült mestereket, azok nem hallgattak a jó szóra. Megrohanták Spolarits elnököt, Klemens titkárt és a velük levő mestereket és irtózatosan elvették őket. Talán agvon is verik ókét a fel bőszüit péksegédek, ha gyorsan meg nem hátrálnak. Spolari’s Györgynek nagy- nehezen sikerült elmenekülnie. S Klemens Sándor már több helyen perelt s látván, hogy élete forog veszélyben, revolvert rántott és háromszor a levegőbe lőtt. — A ki hozzám ér még egyszer, azt agyonlövöm. Ki tudja, mi történik, ha meg nem jelenik néhány lovas és gyalogos rendőr, a kik a gyilkos kedvre lobbant pékeket széjjelzavarták. Három segédet le is tartóztattak. Spolarits, de különösen Klemens sntyos természetű sérüléseket szén védték. A mesterek közül is többen megsérültek. Az ügynek a büntető biróság előtt lesz a folytatása. Friss sütemény mindazonáltal a fővárosnak alig egy két kávéházában van. Háztartások ped g egyáltalán nem juthattak ma reggel friss süteményhez, aa» ..... i , ,i—.. .... OR SZÁGGYŰLÉS. A képviselőház ülése. Saját tudósitónktól. Budapest nov 24 Gróf fipponyi Albert elnök megnyitotta az ülést es meleg szavakkal elpareu- tálta Balogh Lászlót, a nagyszalontai kerület elhunyt képviselőjét. Majd napirend előtt Kakovszky István vonta vissza Osztro- tuezkyt támadó kifejezéseit. Ezután áttértek a napirendre : aM$s$i-ügy tárgyalására. Ballag! Géza visszautasítja Olaynak azt a közneszólását, mintha leparancsolták volna a szólásról. A mentelmi jognak az a czélja, hogy védelmezze a képviselőt a hatalmi túlkapásoktól. Ez pedig a katouai hatóságra is áll. Szükséges a mentelmi jog kiterjesztése, de a jelen esetben nincs helye a mentelmi megsértés kimondásának. Glay Lajos : Jezsuita vagy 1 Ballag! Géza az előadó jelentését fogad* el. Kubik Béla : Ballagi azt mondta, hogy a szabadelvű párt nem kényszerit senkit véleményének megváltoztatására. Hát az nem elég kényszer, hogy két miniszter állást foglalt az ügyben. Több szabadelvű képviselőtől hallotta, hogy ha válhatnának, akkor a különvélemény mellett foglalnának állást, (ügy van I a jobboldalon. Felkiáltások : Kik azok ?) Én nem vagyok a honvédelmi miniszter tanítványa s nem denunciálok. Ezután elmondja, hogy járt egy alkalommal, mint a 12-ik huszárezred tartalékos hadnagya. A Welsi herczeg látogatása alkalmából a tartalékos tiszteket is meghívták a lefo- tografálásra. Mikor felállították a tiszteket, odajött az ezredes, s azt mondotta : hogy „Die Reserve Offleiere weg! Báró Fejérváry Géza honvédelmi miniszter : Helytelen volt. Kubik Béla: összehívta tartalékos baj. társait s kijelentette, hogy elégtételt követel. Ezek azonban azt felelték, hogy nem mehetnek veie, mert féltik tiszti rangjukat. Az esettel azt akarja illusztrálni, hogy a tiszti rang kényszerítő befolyással bir a polgárember egyébb cselekedeteire. A kisebbség különvéleményét fogadja el. (Helyeslés a szélsőbalon.) Zboray Miklós: Nem a néppárt nevében szólal fel; csupán saját meggyőződésének ad kifejezést. Nem osztja azok nézetét, akik a mentelmi jogot privilégiumnak mondják. A mentelmi, jog alkotmányjogi biztosíték a hatalom túlkapásai ellen. A különvéle| menyt fogadja el. (Helyeslés az ellenzéken.) Beöthy Ákos: Objektive bírálja a kérj dést. Meg van győződve, hogy ellenfelei intenciója tiszta, de árnyékba borult a keble, a midőn Hodossy beszédét hallotta. 25 éven keresztül együtt küzdöttek a jog? állam fejlesztéséért s a képviselői jog fejlesztéséért. &S©d©ssy7 Imre : Most is azt teszem. Beö thy Ákos: Hodossy ferde világításban látja az esetet. Zokon vette azt, hogy a mentelmi jogot még tegyelmi esetek ellen védik. Tiszteli a honvédelmi minisztert mint embert s katonát, de szerencséden politikusnak tartja. Megjegyzései is erre vallanak. — A mentelmi jogot nem szükséges kodifi kálni, mert hiszen a koronázás lefolyása sincs kodifikálva, mégis érvényben van. Ezután katonai szempontból bírálja az ügyet, s azt vitatja, hogy a képviselő működését nem lehet katonai tekintetből felülbírálni. Nessinek joga volt mint képviselőnek tüntetni a Gotterhalte ellen, mert hiszen a képviselői működés nemcsak (fikcióból, hanem akcióból is áll. Nem is szabad külömfiséget tenni a mentelmi jog tekintetében a házon kívül és belül, mert a lényeg az, hogy a képviselő mentve legyen, kényszerült befolyással szemben. A miniszter politikája vele lógja vinni a dolgot, hogy a képriselő nem rezerv tiszt, vagy megtorditva. Az eset különben sem egyéb, mint küzdelem a militarizmus részérül a hatalomért a parlament ellen. Ez a küzdelem már eldőlt egyszer Königgraetz és Solferinonál, amidőn helyre kellett állítani az alkotmányt. Most ismét el akarják venni a hatalmat tőlünk s lehetetlenné akarják tenni a békés tanácskozást. A hagyományos osztrák politika uralkodik az egész vonalon. A magyar király felségjogát az osztrák császár gyakorolja, s már a loyalitást is ki akarják sajátítani Ausztria részére. Ne igyekezzék a korona a magyar loyalitást az osztrákkal felcserélni. Mert ha bajba kerül, nem fogják a Gott erhalteval tűzbe vinni a magyar katonát ? Szállóige az, hogy az aradi vértanuk kivégzésénél a Gotterlialtét játszották. Szóló nem hiszi ezt, de a hiedelem preokkupalja a Gotterhnlte meggyülöltei.ését. A mentelmi bizottság jelentését nem fogadja el. (Helyeslés a szélsőbalon.) Veszi József csak azokra akar reflektálni, amiket Beöthy Angliáról mondott. Beöthy azt mondotta, hogy Angliában a képviselők szolgái is immunitást élveznek. A magyar közvé.eményt nem szabad így informálni, (Zaj a szélsőbalon. Felkiáttás : Fz kőtekedés 1) Glay Lajos : Hisz Beölhy is azt mondotta, hogy csak a múltban volt ez igy. Beöthy Ákos; 1888-ban még igy volt. (Folytonos zaj.) Vészi József: Már másfél század előtt meg volt ez a kiváltság. Nessit az angol mentelmi jog szerint még a Házban is el lehetne fogni. (Zaj az ellenzéken; elnök csenget). Ugrón Gábor: Mit uszit? (Zaj.) Vészi József: Én nem uszítok, de nem lehet azt eltűrni, hogy angol , példákkal akarják félrevezetni a közönséget. (Zaj.) Szóló akkor, a midőn a többség javaslatát megszavazza, nem a Gotterhaltét szavazza meg, hanem a mentelmi jog tisztázásához járul hozzá. (Helyeslés jobbíelől.) Elnök az ülést 5 perezre felfüggeszti. Szünet után Beöthy Ákos személyes kérdésben kér szót. Nincs kifogása az ellen, hogy Vészi jobban érti az angol politikát, mint szóló Különben megelégszik azzal, hogy a magyar közjogot érti. Vészi József: Mély tisztelője Beöthy Ákosnak, de kötelessége volt tévedéseit helyreigazítani. fíyegre László: Személyes kérdésben kér szót. Kubik s Olay közbeszólásaihól az következik, mintha szóló künt másképen beszélt volna, mint ideben. Ezt visszauta. sitja. (Helyeslés jobbfelől.) Glay Lajos kijelenti, hogy nem szokott gyanúsítani, de azt kénytelen fentarlani, hogy a többség tagjai magánvéleményüket elárendeük a politikának. Így van ez most is. Thaly Kálmán felhozza a kecskeméti esetet, a mely szerint a jogászok táviratát nem kézbesítették azért, mert azzal végződött, hogy: „Le a hóhér nótával.“ (Zaj.) Ezután hosszasan vitatja a kérdést, főleg katonai szempontból s zaklatást lát a hadsereg részéröl, a mely nem is a miénk. (Helyeslé a szélsőbalon.) Elnök: Figyelmezteti a szónokot, hogy azt mondani, hogy a közös hadsereg nem a miénk, nem szabad. Papp Zollán szerelné, ha a többség részéről is felszólalnának s nem engednék magukat letörülni s leparancsolni. Elnök: Figyelmeztetem a képviselő urat, hogy nem szabad azt mondrni, hogy letörülközfek s leparancsolták őket. Papp Zoltán azt tartja, hogy ez esetben egy magasabb kéz inscenálta a zavart. Br. Fejérváry Géza honvédelmi mi- [niszter: Dehogy. Papp Zoltán: Hát Klobucár és Bihar al tábornagyokat nem a miniszter ur uta sitotta a becsületbeli eljárás megindítására. Báró Fejér-tíáry Géza honvédelmi miniszter : Nem. Papp Zoltán: A dolog homályos. (Derültség jobbfelől) Bizonyára más valaki! utasított a miniszter ur. Báró Fejérváry Géza honvédelmi miniszter : Én senkit sem utasítottam, senkivel nem beszéltem az ügyről. Papp Zoltán : Pedig tudomásom szerint ment a honvédelmi minisztertől rendelet. Sehol sincs meg az áldatlan állapot a katonaság és a polgárság között, mint nálunk. Szóló őrnagya, Udva dy, egy szót sem tudott marynrul és visszavitette egy faluban a vizet, mert a Kossuth-kutból hozták. Később megitta, mert nem kapott mást. Kubik Béla Rűekwertskoncentrirungot csinált (Zaj.) Br. Fejérváry Géza honvédelmi miniszter: Hol van az megírva, hogy min. denkinek rajongni kell Kossuthért. (Zaj.) Papp Zoltán a kisebbség véleményét fogadja el. Elnök a vitát holnapra halasztja s az ülést háromnegyed 2-kor bezárja. LEGÚJABB. A király állapota. Céca nov. 24. A király állapota örvendetesen javul s az orvosok véle» ménye szerint néhány nap múlva teljesen helyre fog álin:. Rablótámadás P"y bankházban. Berlin, nov. 24. Tegnap egy itteni baiiáh n a Friedrichstm''sén fényes nappal rablógyilkossági kísérletet követtek el. A Friedrichsirasse 99. számú házában van Schwertleger és társa bankháza, a melyben rendesen utasok szoktak megfordulni pénzváltás végett. Szombaton este egy Halai ember tért be ebbe a bankba s néhány érmet kért, amelyre egy kosztümös ünnepre volt szüksége. Tegnap reggel újra megjelent az a fiatalember s ismét érmeket kért. Áz alkalmazott a kirakathoz ment, a honnan ki akarta venni az érmeket, de az ismeretlen egyszerre hátulról megtámadta S tőrével kéiszer a hátaba szúrt. A segéd» menekülni akart, a merénylő utána sietett, de elesett s kezéből kiejtette a tört, aztán hirtelen fölemelkedett és elrohant. A segéd utána sietett, de az utcán összerogyott. Az összecsődült emberek megfogták a merénylőt, a kinek sikerült magát kirántani és elmenekülni. Azután a Spree- hez rohant s a folyóba vetette magát, Lgy rendőr utána ugrott s partra hozta. A merénylő Moser Károly huszonhét eves bádogos. Hatvanezer munkanélküli. Berlin, nov. 24. (Saját tudósitónk távirata.) Itten hatvanezer munkanélküli gyűlt össze a birodalom minden részéből. A nyomor iszonyúan nagy. Eagy sikkasztás Belgrádiban. Belgrad, nov. 24. (Saját tudósítónk távirata.) Korlíes Szvetozár a kereskedelmi minisztérium hivatalnoka, 40.000 trank elsikkasztasa után megszökött. Egy sajtóper. Kolozsvár, nov. 24. Ma délelőtt kezdődött meg élénk érdeklődés mellett a Gartea d’Aur könyv ügyében indított sajtópör tárgyalása. A vádiott Passatian V. Tivadar. Az elnök fölolvasta a könyv bevezetését és előszavát, hogy a biróság tájékozást nyerhessen a könyv irányára nézve, majd rendkívül részletesen és összefüggően ismertette a könyv tartalmát. Azután fölszólította a vádlottat, hogy kiván-e nylatkozni a védelem érdekében. A vádlott kijelentette, hogy nincs észrevétele. Áz elnök: Azt mondja, hogy Ba'thyány miniszterelnök bizonyos irányban utasította a királyi ügyészségeket. Hogy irhát ilyent, hisz akkor nem is voltak még királyi ügyészségek. A vádlott: Nem én Írtam, hanem átvettem a prágai Der Slovnk című folyóiratból.