Szatmári Est, 1913 (1. évfolyam, 1-28. szám)
1913-10-01 / 4. szám
Szatmári Est 3 A most következő futamban állott a legszebb mezőny starthoz. Mind a nyolc benevezett ló indult. Óriási gomolyagban futottak együtt a lovak, mig aztán kivált közülök a Jármy Andor »Lénárdja« és Jármy Elek stílusos lovaglásban fölényesen verte a társaságot. Gencsy Károly saját lován (»Szépensiet») második, Peer hadnagy a Haidigger Gyula »Dunure»-jén harmadik helyre jöttek be. Az utolsó futam az eladó lovak versenye volt. Ebben aratta második győzelmét a fess Vidale őrnagy ezúttal »Vadvirág« nevű lován, — háta mögött hagyva a fiatal lovasnemzedéket. Mint a felkavart hangyaboly kezdett oszlani a közönség. Haller Fránci kiszámította a »Vadvirág« osztalékát, egy sereg ember dühösen tépkedte szét a »Macsola« és »Diktum-faktum« feliratú tiketteket, ki-ki felpakolt a maga járművére és hazajöttünk a lóversenyről. Este a színházban adott találkozót egymásnak az érdeklődő publikum. Benkőék hangversenyéről más helyen számolunk be. Színház után a Pannóniában vacsora s utána táncmulatság következett. Fentebb azt mondottuk, hogy a gyepen nem volt nagy fényűzés, — az igazság kedvéért meg kell állapítanunk, hogy az estélyen vetekedtek a szebbnél- szebb toalettek egymással. Itt már igazán nehéz volna egyes neveket felemlítenünk, mert szakértő legyen, aki igazságot tudna tenni annyi pazar és fess öltözék között, hogy melyiknek adja az elsőséget. A karzaton is volt látványosság : Ambrózy Sándorné Vajay Milike vette fel a versenyt hódításban a parkett lenti királynőivel. A debreceni Magyari testvérek szolgáltak muzsikával s a fiatalabbaknak nem sok biztatás kellett: vidám hangulatban kezdődött meg a tartalmas kis szuppé- csárdás. Már javában szeptember 29-ike volt és javában verdesték a napsugarak a bálterem ablakait, amikor még fáradás nélkül lej tették a párok a bosztont a Cigányprímás és az Aranyeső valcereire. Hétfőn délután az ügelőverseng folyt le a batizi országúton. A kétfogatuak versenyében első lett Szegedy Antal fogata, hajtotta dr. Galgóczy, második dr. Jékey László, harmadik Dör- ner Géza fogata lett. A hölgyek dijában első lelt Szegedy Antal fogata, hajtotta Nagy Aladárné; második dr. Galgóczy István fogata, hajtotta Jármy Zsizsi; harmadik Streicher Andor fogata, hajtolta Streicher Andorné; negyedik Szentiványi Gyula fogata, hajtotta Szentiványi Gyuláné; ötödik Köcsey Gábor fogata, hajtotta Kölcsey Ella. Négyfogaluak versenyében első lett dr. Galgóczy István, második Streicher Andor, harmadik dr. Galgóczy Árpád fogata. Amikor a két versenynap fényes sikeréről ezzel beszámoltunk, kellemes kötelességgel ide iktatjuk egy házaspár nevét, akik személyes buzgóságukkal és szeretetreméltóságukkal hozták össze a siker főalkotóit, a szép társaságot. Ez a pár a megye legfiatalabb mélfóságos ura és asszonya: Kováts Miklós és a felesége. Amig az ifjú méltóságos asszonynak a gratuláció virágát nyújtjuk át, addig férje-urát azzal lepjük meg, hogy közreadjuk enyhén torzított karrikaluráját egyik helybeli munkatársunk tustollából, amiért — pedig természetesen sérti hiúságát a torzítás — hisszük, hogy nem fog haragudni. Itt közöljük a bálon megjelent hölgyek névsorát: Asszonyok: Kováts Miklósué, Kováts Sándorné, Jármy Andorné, bori Horváth Mihályné, Irinyi Istvánná, Kereszt- szeghy Lajosné, Streicher Andorné, ifj. Szent-Iványi Gyuláné, Kovács Béláné, Kovács Gyuláné, Keresztszeghy Sándorné, Galgóczy Árpádné, Kovásznay Zsigmondné, Szeőke Sándorné, Szombathy Ödönné, Pápay Endréné, Pap Gyuláné, Vajay Ká- rolyné, Dr. Ambrózy Sándorné, Luby Gézáné, Dr. Kölcsey Ferencné, Dr. Kölcsey Sándorné, Dr. Lachéla Brunóné, Madarassy Lászlóné. Leányok: Boer Emmy, Jármy Zsizsi, bori Horváth Margit, Keresztszeghy Magda, Kölcsey Ella, Kozányi Ilonka, Kovács Ber- tus és Mariska, Szeőke Etus, Irinyi Ili, Maróthy Szenei, Pápay Margit, Kovásznay Edith, Papp Klotild, Luby Margit, Govrik Margit. ______ Valódi olasz húrok. Iskolai hegedűk. Mindenféle hangszerek RAGÁLYINÁL. Komfortábli. Ahogy leírom a címet, megakadok a furcsa szón és kiüt belőlem a kültelki nyelvész. Kedves jóistenke, akivel különösen igy, hirlapilag oly rég nem disputáltam, milyen irigylést kiváltó türelemmel nézed, hogy burjánoznak a szavak és fogalmak széles karimája alá bolondgomba értelmek és jelentőségek. Az ódonságot lehelő belük, ugye karosszékes kényelemről muzsikálnak a szűkösen élő polgári fülbe és pompázó képzelésre rúgják a leglunyább fantáziát. Innen van aztán, hogy akkor is lenyűgöző és félszeggé nyomorító hatás jelentkezik benned fele — sőt háromnegyedrész barátom, ha valamelyik standon szomorkodó egylo- vas ko mfó rtnélk iilib e merészkedsz bele. Igen, igen, ide akartam kijutni. Menynyire más az ember szárazon, mint a vizen, ha gyalog baktat vagy: ha a sikkasztok luxusába kóstol és kocsiba vágja magát. Kérem ildomosán, kezdjük az elhelyezkedésnél. Persze — pártbeszédes formában — le kell ülni. Úgy van. Jó, jó, de melyik oldalra 9 A sarokba, egészen a szögletbe. Mélyen, mélyen a vár alatt, hanyagul. MegtörténI. Hova is akarok menni 9 Az embernek rendszerint az-az, hogy rendetlenség szerint éppen az nem jut eszébe Izé ... a .. . Minek gubóztam magam olyan hercegi paralizissel a jobb oldalba 9 Micsoda ötlet volt ez tőlem ? Mi 9 Na, de menjünk tovább. Rá kell jönni, fel kell fedeznem, ki muszáj gondolatolvasnom, hogy miért is ültem én tulajdonképpen a jobb oldalon. Holott az nem sikk, sőt pont az ellenkezője a fentebb említett sikknek, kocsiillemnek, s amikor Bolfrász, lovag Bol- frász s. k. igen ő is a baloldalon ül. Tehát belátom, hogy tévedtem és átköltözöm, mit beszélek —: átsikkasztom magam a másik párnára. Ez a kocsis mindent lát. Ja, persze, hogy hova méltóztatok 9 Várjon csak kérem. Égy picit tessék türelemmel lenni. Mindjárt megmondom, hogy hova terveztem . . . Azonban a rugó . . . Mintha gátolna a gondolkodásban a baloldali rugó. A kánya vigye el. Úgy, látszik, hogy nem látszom könnyednek. És mennyi ismerősöm van. A fene tudja, ha kocsin ülök mindenkinek köszönök. Ez egy betegség. Nekem nem lehet annyi ismerősöm. Hiszen én siketnéma vagyok. Én nem beszélek senkivel. És mégis. A baloldalt nem bírom ki. A balodal maradjon Bolfrásznak. És, hogy erre nem jöttem rá előbb. A közepibe. A centrumba. Bárha itt a kezem avanzsál problémává. Mit csinálok velük 9 Szépen kifordítom mindakettőt. A felső testemet rájuk támasztom, a fejemet is, mint egy lojális száraz kifli két megbízható ágára. Szegény, szegény, bús fejem. — Hogy hová megyek 9 Kérem csak diskréció. Ez különben is férfi erény. Diskrétion. A nadrágom sem viselte jól magát. Nagyon megrövidült és kilátszott a lábam. Na, és az idegességem kutya9 Ezt a Deák-tértől a vonatig szereztem magamnak... Pedig csak annyit akartam mondani, hogy kilencvenkilenc ember közül a százegyedik tud kocsiban ülni — a kocsis. Simplon, *-- Veréozy Antal ünneplése. Abból az alkalomból, hogy Veréczy Antalt, a nyugalomba vonuló táblabirót királyi kitüntetés érte, kartársai, továbbá az ügyvédi kar és más tisztelői e hó 7-ikén kedden este ünnepi vacsorát rendeznek tiszteletére a Társaskörben. — Eljegyzés. Kende György cégé- nyi nagybirtokos, Kende Zsigmond cs. és kir. kamarás fia eljegyezte Péchy Magdát, Péchy István sárközi nagybirtokos leányát. — A ferencesek uj rendháza. Vasárnap adták át az újonnan Szatmárra telepített ferencrendi szerzetesek uj rend- házát. Hám János, a néhai jótékony püspök alapítványai közt nagyobb összeget tett le a ferencrendi szerzetesek Szatmárra telepítésének céljaira. Meg is kezdték a rendház építését, de a nagylelkű főpásztor, a rendház felépülése előtt elhalt. Ezután a rendházba az uj tanítóképzőt helyezték el ideiglenesen. Csak ebben az évben helyezték ki a tanítóképzőt a rendházból és most elfoglalták a szerzetesek rendházukat. A vasárnapi ünnepélyes átadáson résztvettek a város képviseletében dr. Vajay Károly polgármester, Kőrösmezei Antal főjegyző és Bartha Kálmán gazd. tanácsos, a ferencrendi szerzetesek részéről Ungvári József tartományfőnök, továbbá a budai, gyöngyösi, kaplonyi, bajai és a nagyszőllősi rendházak gvárdián. jai. A délelőtt 9 órakor kezdődő isten. Űiona szeplő és mitesser ellen kitünően bevált szer kapható Siródy Síéia DIANA drogériájában Szatmár, Lévay-palota. — Telephon sz. 369. — HÍREK-