Szatmár, 1906 (32. évfolyam, 1-52. szám)

1906-09-08 / 36. szám

szept. 8. — Tánczmulatság. F. hó 2-án tartatották az ön­álló asztalos iparosok első táncmulatságukat a Kos- soth-kerti Kioszkban. A táncmulatság, melynek az idő is kedvezett, úgy anyagilag mint erkölcsileg a legszebben sikerült. A szépen sikerült mulatság a haj­nali órákban ért végett, b elül fizettek : Bölönyi László, Kelemen Samu, Kellner Kálmán, Kovács Ábrahám 10—10 koronát. Liteczki Pál 7 kor. Melchner Testvé­rek, Valkovics Sámuel, Schefteli és Reiter Tankóczi Gyula 5—5 kor. Schneider Adolf 4 kor. László László 6 kor. Szabó István 4 kor. Dr. Farkas Jenő 3 K 80 f. Markos György, Breckó János, Neuman Gyula 3—3 kor. Szabó Tamás 2 K 80 f. Filotás Kálmán 2 K 20 f. Bakai Géza, Simon István, id. Kardos Sándor Hau- zer László, Csányi László 2 2 kor., Bottyán István, Csányi János, Kató Lajos, Csornai Imre 1 kor. 80 fill., Palag Péter 1 kor. 60 fill., Szász József 1 kor. 20 fill., Szentiványi Kálmán, Oroszi István, Mátyus István, Fiser Annus, Nagy Károly, Juszkó István, Diószegi István, Hanka János, Szegedy István, Barna József, Uzonyi Lajos, Csikós Veszta, Noon Mihály, Pap Béla, Szabó Lajos, Hirch Antal, Valter János, Balázsi György, Lénárd Károly, Lőv Béla. Kelemen Antal, Reiter Gyula, Zikker Móricz, Koos József, Papp László, Goldstein Ábrahám, Volner Márton, Szíjgyártó Ferencz, Síkos Pál, Kálik István, Katona Imre, Pék György, Fogarasi József, Dobrai Jenő, Vári Imre, Kis Pál, Nyisztor An­tal 1—1 kor., N. N., Apáti József, Görömbei János N. N., Muladi János, id. Szabó Lajos, Reiter Lajos, Dr. Deutsch Viktor, Inczédy Márton, Tömöri Lajos, Mészáros Imre, ifj. Szabó István, Báthori Imre, Tóth Mihály, Pászkán János, Bauer János, Mindák János, Kis Béla 80—80 fill., Fazekas István. Szatmári Géza. Czukor Adolf 60—60 fill., Erdey József Apáti József 40—40 fill,, Jámbor Árpád N.-Szőllős 26 fill., Veisz Éliás 2 kor., Tóth Sándor Nagybánya 2 kor. 80 fill., N. N. 1 kor. 20 fill., Rálz Károly 2 kor., Nagy Pál 1 kor. 00 fill., Mónus Lajos 3 kor., Egry Antal 1 kor. Az igen tisztelt felülfizetőknek ez utón mond köszöne­tét az önálló asztalosok egyesülete, — Cseiulöri önkényuralom városunkban. Nap-nap után tűrhetetlenné válik, hogy a csendőrök nálunk valóságos ázsiai kalifa uralmat gyakorolnak. E héten is két olyan esetről adhatunk számot, melyek közül egyiknek szemtanúi voltunk, a másik pedig fényes nappal a Deák-téren történt. — Serfőző István beállott egy helybeli korcsmába szolgának, mivel azonban a korcsmáros nem tudott neki lakást adni néhány uap múlva kifizette és elküldte, megígérve neki, hogy visz- szafogadja, ha lakást kerít magának. Serf őzó mikor gazdájától elment — nem tudjuk feledékenységből-e, vagy avval a tudattal, hogy úgyis visszatér — elhozta a surcot, a mit a gazdától kapott. A vendéglősnek későbben ez eszébe jutott, csendőrt hivatott s az éppen a Deák-tér 3. szám alá betérő Serfőzőt letartóztatni kérte. A csendőr szó nélkül neki ment Serfőzőnek. se szó, se beszéd, úgy elpáholta, (annyira megrugta, hogy azt hittem menten a városháza udvaráig repül — Szedő), hogy alig tudott bemenni inég a városháza udvarára is. Itt persze — mint tudvalevő — következett a többi — Sokkal felháboritóbb a második dolog, amit a bru­tális csendőr egy helybeli munkáson elkövetett. Csep- csányi Miklós helybeli mészáros segéd szerdán d, u. a vágóhidról jövet, megáliott a Takarékpénztár előtt. Mivel kissé be is volt pálinkázva és ruhája is piszkos volt, a csendőr felszólította, hogy igazolja magát. Ez megmondta nevét és lakását, de a csendőr nein hitte és felszólitotta, hogy kövesse őt a városházára. Csep- csányi hivatkozva arra, hogy ő szatmári születésű, rendes foglalkozású és rendes lakása van, nem akarta magát a Deák-téren végigvezettetni, a mennyiben elégségesnek tartotta igazolását, A csendőr erre úgy képen vágta, hogy azonnal végig terült a földön. Ez még nem volt elég, hanem mikor Csepcsányi felál­lott és kérdőre vonta a csendőrt, hogyan merészeli őt bántani, ujhól neki rontott és kegyetlen módon elverte. Ekkor mivel már Csepcsányi nem ellenkezett bekísérte a városházára. Itt a csendőr vallatás alá fogta, — hogy miért talán ő maga sem tudná — de mivel nem ment vele semmire átadta a rendőr­káplárnak, hogy csukja le. Ez azonban ismerve Csep- csányil, ahelyett hogy lecsukta volna, a csendőr sze- meláttára a városháza hátulsó kapuján kieresztette a mibe a csendőr is belenyugodott. Kérdem most már miért kisérte be a csendőr Csepcsányit, miért vallatta mi­ért verte úgy el, hogy még hat hétig is meglátszik rajta. Bűnös volt? Akkor miért eresztették szabadon? Nem volt ? mire való akkor az igazságtalan bánásmód ? Én nem tudom magamnak megmagyarázni. Talán szol­gálna a csendőr ur egy kis felvilágosítással. Volt alkal­mam Csepcsányival személyesen beszélni, megnéztem sebeit és mondhatom, hogy igy elbánni egy emberrel még talán az ókorban sem tudtak. Csepcsányi külön­ben orvosi látletet vétetett fel sebeiről és jelentést tett a csendőr ellen, Ez tovább igy nem mehet, itt segitni S Z A T M Á R kell a dolgon. Hisz ha igy megy ez tovább is, ma | holnap meg érjük, hogy végig sem mehetünk az utcán j ha nem tetszik a kinézésünk a csendőröknek. —bs. ! — A szatmári püspök eskütétele, dr. Borom- issza Tibor Szatmár újonnan kinevezett püspöke, szept. 6-án tette le Ó felsége előtt a szokásos esküt. — Templomavatások. A nábrádi ev. ref. templom felavató ünnepélye holnap, vasárnap d. e. fog megtartatni alkalmi istenitisztelet keretében. Felavató imádságot Biky Károly Szatmári esperes fog mondani. A mikolai ev. ref. templom felavatása pedig i október 7-én fog megtörténni. Ez ünnepélyen az egyházkerületet Biky Károly képviseli s egyszer­smind imádkozni is fog, egyházbeszédet mond Sátor Dávid Szín érváralj a i ev. ref. lelkész Énekelni, a ,,Szatmárnémeti Énekkar“-t kérte fel a rendező­ség. A felavató ünnepségek mindkét helyen táncz- mulatsággal lesznek egybekötve. — Adomány. Fried Emil és neje, Cs. Mayer Samu és neje gyermekük egybekelése alkalmából- 200-200 koronát küldtek a Népkonyha szegénye­inek, melyért ez utón is köszönetét mond a Nép- j konyha elnöksége. — Az ital áldozata. Misztmogyorón, Sza- 1 szarán Flóra két fiával, Mitruval és Ávrámmal a vásárról hazamenet egy közeli korcsmába be­tértek áldomást inni. A korcsmában pálinkázás közben a két fiú összeszólalkozott, az összeszó- lalkozás hevében Ávrám kést rántolt és Mitru bátyát szivén szúrta. A legény azonnal meghalt. A gyilkost a csendőrség letartóztatta. — íkergyermekek tűzhalála. Bilc Vaszil tartóiéi lakos napszámos ember múlt hó 29-én eltávozván hazulról, beteges nejét két 4 éves ikergyermekével otthon hagyta. A nő a ház előtti kaliba előtt tüzet gyújtott étel főzéshez s azzal bement a házba A gyermekek a kaliba ajtajában ülve a tűznél játszadoztak, miközben ruhájok tüzet fogván, ijedtökben a szalmával fedett kalibába vetették magukat, persze tüzet fogott azonnal az alacsony kaliba s a szeren­csétlen két gyermek a kalibával együtt szénné égtek. — Tűz. Kedden este Kende Zsigmond cégénydányádi tanyáján tűz ütött ki s több ház és melléképület lett a lángok martalékává. A tűz gondatlanságból eredt. — Öngyilkos honvéd. E hó 2-án éjjel a József főherceg laktanyában Pap György köz­honvéd mellbe lőtte magát. Az öngyilkos hon­védnek viszontagságos múltja van. Még kis gyerek korában eltűnt a szülei háztól, messze földeket bebarangolt és mint erőmüvész is sze­repelt. Később pedig mint napszámos dolgozga- tot Szatmáron. Időközben besorozták katonának, de ezzel az élettel sehogysem tudott megbarát­kozni s feletti elkeseredése adta kezébe a gyil­kos fegyvert. Kedden temették a szokásos kato­nai disszel — Táncíanííás. Urbán János tánctanitó, ki a múlt évben is kiérdemelte a közönség mege­légedését kitűnő tánctanitásával, melyért a szat­mári ifjúság arany éremmel lepte meg kedves tánctanitójukat, újra városunkba érkezett. Tánc­iskoláját a Vigadó termeiben nyitja meg, még pedig két részre osztva. Tanuló ifjak és gyer­mekek d. u. tanulhatnak, felnőttek pedig este. Urbán több tanintézettől bir elismerő nyilatko­zatokkal. Tanított: kir. főgymn. Halas, kir. ta­nítóképző Sárospatak, kir. kath. főgymnasium Szatmár, áll. polgári leányiskola Monor, ev. ref. Collégium és főgymn. Sárospatak. — Ismerve Urbán kiváló szaktudását ajánljuk őt a fiatalság és a mélyen tisztelt szülők szives pártfogásába. — Bö gyermekáldás. Lila Endrikáné Lippó községi asszony e hó 2-án délelőtt két kis fiu- gyereknek, délután pedig egy kis leánynak adott 3 életet, ügy az anya mint a három kis újszülött jól érzik magukat. — Hölgyeink figyelmébe! A „Vigadódban bárki gyorsan és alaposan megtanulhatja a női ruha szabászatot mindenféle divatok szerint. A tanítás naponta délután 2 órakor kezdődik és még mindég lehet ezen tanfolyamra beiratkozni. Fölhívjuk hölgyeink figyelmét Koch szabász­tanár tanfolyamára. — Eladó házastelek. A Vörösmarti-utcza 29. sz. házastelek kedvező feltételek mellett örök áron eladó. Értekezhetni helyben a tulajdonossal. x Eladó borkészleteket nagy menyiségben tart nyilván a „Szatmármegyei Gazdasági Egylet“ titkári hivatala (Szatmár, Verbőci- utca 5.); ugyanott minta üvegek is rendelkezésre állanak. — INGÜK PÁL első rangú férfi és női cipész üzlete Szatmáron, Kazincy-utca 20. sz. a zárdával szemben. Mérték utáni megrendelé­sek és javítások gyorsan és pontosan eszközöl­tetnek. — Tanítók figyelmébe ! Huszár Aladár szatmári könyvkereskedő „Szatmármegyei irka“ címen, különö­sen az elemi iskolák növendékeinek felette fontos, Szatmármegye térképével és leírásával, továbbá szor­zótáblával ellátott 2 filléres irkákat bocsátott közre. Az igen olcsó 12 oldalos irka a lefinomabb papír­anyagból készült, kiállítása is ízléses, kifogástalan. A vármegye leírását Mihály Ferencz állami elemi iskolai igazgató eszközölte. Ezen irkát, tekintve azt, hogy csekély árának bizonyos percentje a leendő szatmári tanítói internátus javára fog'fordittatni, igen ajánljuk a tanító urak és tanítónők becses figyelmébe és párt­fogásába. Nóhma Lajos József kávébehozatala Szatmár, te­lefon 117. Kazinczi-utca Ifi., (a református főgimnázium végével szemben). Van szerencsém szives tudomására hozni, hogy Fiúmén keresztül Hollandia kikötő városaiból megérkezett az idei termésű 25 féle kávé, melyek kö­zül a legkedveltebbek árait közlöm az alábbiakban : 1 kiló kuba kávé fényes — — — l frt 20 kr. I kiló kuba kávé nagyon jó zamatu — 1 frt 45 kr. 1 kiló kuba kávé igen jó minőség — 1 frt 60 kr. 1 kiló kuba kávé nagyon jó minőség — 1 frt 80 kr. 1 kiló kuba kávé kitűnő minőség — 2 frt — kr. 1 kiló gyöngy kávé igen erős zamatu 1 frt 35 kr! 1 kiló gyöngy kávé nagyon jó minőség 1 frt 75 kr. 1 kiló gyöngy kávé kitűnő minőség — 2 frt — kr. 1 kiló arany jáva kávé sötét — — 1 frt 45 kr. 1 kiló arany jáva kávé finom zamatu — 1 frt 55 kr. 1 kiló arany jáva kávé legfinomabb — 2 frt — kr. 1 kiló mocca kávé igen finom erős — 1 frt 35 kr. 1 kiló mocca kávé legfinomabb minőség — 2 frt — kr. A nagyérdemű közönségnek üzletem fennállása óta alkalma volt meggyőződni szakképzettségemről, va­lamint arról, hogy kizárólag e célra rendezkedtem be s igy áruim semmiféle szagot nem kaphatnak. Ugyan­itt tea, rum és cukor a legolcsóbb árakon kapható; 5 kilós posta cs. kuba kávét (mely kellemes aromáju és erős fekete vagy tejes kávénak nagyon jót küld 11 kor.-ért utánvéttel bérmentve. — Vajda féle divatáruház teljesen uj áruk­kal berendezve már megnyílt. — Czigus György kárpitos és diszitő Szatmár- Németi Damjanics-utcza 3. szám. 10 év óta fenálló üz­let. Elvállalom mindennemű szalongarnitura, ebédlődi- vány, lószőr- és féder-matrac és ablakroetta (ripszből vagy vászonból) készítését és ócska bútorok áthúzását; lakásváltoztatásnál n bútorok csomagolását és elszállí­tását is helyben és vidéken, butorkocsikban vagy wa- gonokban Különösen vidéki költözködéseket — bárhová pontosan és jutányosán bonyolítok le. Főtörekvésem a legjobb munkát előállítani és a nagyérdemű közön­ség legmesszebb menő igényeinek is eleget tenni és kérem is a n. é. közönség szives pártfogását. Zászlók készítését elfogadok. Miután lakásom a piac 1 __voi van, kérem a n. é. közönséget szükség eseté gv léve- lezőlapon engem értesíteni ott azonnal meg. nek. Minbennemü szövet minta nagy válazzsékban \ .. — INGYEN költségvetés! Mindennemű ablak >- dőnyöket a legyjutányosabb ár mellett szállít Kr > vits Mór Szatmár, Kossuth Lajos-utcza 19. Felelős szerkesztő ; Dr. Nagy Bi i. Főmunkatársak : Inczédy Márton. C /eréczyír iö. Munkatárs : Unger Béla. Laptulajdonosok: Katik és Szeremy. FERENCZ JÓZSEF az egyedüli elismert kellemes izü természetes hashajtószer —-------—ti 1 i s m ©rti elsőrendű - . ---------------~ in üeuhaíestö és vegyészeti tisztító intézete (várOsliáz melle tt) SZA TM A R ö a A K -1 é r a, ás xaü&ely Várdomb -viicaa saját Ixóa. TWüJ S Z

Next

/
Oldalképek
Tartalom