Szatmár, 1899 (25. évfolyam, 1-47. szám)

1899-02-18 / 5. szám

4. XXV. évfolyam 5. szám. S Z A T M Á R. 1899. februárit« 18. 750/1899. fksz.. Rendelet. Rostás Sándor szatmári lakos bádogosnak egy kutyája veszett­ségre gyanús lévén, — megfigyelés végett a városi gyepmester-telepre szállíttatott. — Miután valószínű, hogy ezen kutya több ku­tyát is megmart, az 1888. évi VII. t.-cz. 64. §-a, illetve ezen törvény végrehajtása tárgyá­gyában kiadott utasítás 188. §-a alapján el­rendelem, hogy a város bel- és külterületén 40 napig minden kutya lehetőleg bekerített helyen megkötve tartassák, utczára, köztérre, vagy nyivános helyre kibocsátott kutyák csak pórázon vezethetők — és a marás lehetőségét kizáró szájkosárral látandók el. — Szabadon járó kutyák, még ha védjegygyei volnának is ellátva, a gyepmester által elfogatnak és ki­irtatnak,— tulajdonosaik pedig az 1879. XL. t.-cz. 122. §-a alapján büntettetni fognak. — Ez alkalommal még arra is felhívom a vá­ros közönségét, hogy e tudomásukra jutott veszettségre gyanús eb hivatalomhoz bejelen­tendő. Szatmárnémeti, 1899. január 21. Dr. Korbai, főkapitány. * Pethö Györ&y gazd. tan. az ugarkény- szer megszüntetéséről fog felolvasást tartani február 19-én, a városháza nagytermében, dél­után fél 3 órakor, teljes nyilvánossággal. '— 351 /1899. fksz. Hirdetmény. A tekin­tetespolgármester ur 2137./1898. ein. száma alatt kelt határozatával, 1900. évi párisi nem­zetközi kiál itásra a m. kormánybiztos által megküldölt szabályzatot közzététel vége t meg­küldi, mit is midőn e város lakosaival közlök, egyúttal tudatom, hogy a szabályzat a föka- pitánvi iroda helyiségében a kiadónál megte­kinthető. .Szatmárnémeti, 1899. január 10-én. Ür. Korbay, főkapitány. §. Kávéitalunk, amely nekünk oly nélkülöz­het lennek látszik, a valóságban csak a divat és megszokottság készítménye, amelyet tör­ténelmileg követnünk elég érdekes. Mint is­meretes, a törökök a „fekete italt“, mely náluk az említett borélvezet pótléka volt, hozták be a Nyugaton, és az Parison és Bé- csen át a tizenhetedik század végén lassan­ként divatba jött. De csak lassankint, mert ezen főzet sokáig nem ízlett, sőt eleinte ,viss zataszitónak“ találták. És mit nem visz keresztül a divat 1 és végre is az idegizgató kávé élvezetéhez való hozzászokás nem volna olyan sajnálatos, ha — fájdalom — rövidesen nem mutatkoztak volna amiak nagyon szo­morú következményei. Már a múlt század köze­pén hírneves orvosok a babkávé hatásában az ideg- és szívműködés bénulási jelenségeit mu­tatták ki; és mióta 1820-ban a coffeint föl­fedezték, biztosan tudják, hogy ezen jelen­ségek .a babba csak kis adagokban rendszere­sen kávébabbal bevett kávéméregre vezethe­tők vissza. Azonban daczára minden orvosi, gyakran a legsürgősebb óvásoknak, a rend­szeres kávéivás szokása mind jobban elter­jedt, főleg bizonyára azért, mert a már kéz­nél levő szokás helyett nem tudtak teljes ér­tékű pótlékot nyújtani. És csak a legnagyobb eredmény nyel kisért Kattireiner-féle Kneipp- malátakávé bevezetésével történt, és mond­hatni az emberiség általános javára és valódi áldására. Ugyanolyan ize és illata van, mint a babkávénak, annak az egészségre ártalmas tulajdonságai nélkül. A Katlireiner-féle maláta­kávé most még többnyire a babkávé mellé pótlékul használ táti k, amelyhez félig, vagy azonfelül is adható. De ha egészen tisztán iszszuk erősen elkészítve, akkor is kitünően Ízlik a Katlireiner-féle Kneipp malátakávé, és egy családi asztalnak sem lehet elég síirgőgen és melegen ajánlani. De csak a valódi „Kath- reinert“ használjuk az ismert eredeti csoma­gokban— és óvakodjunk a c-ekélyebb értékű utánzatoktól, valamint a „nyitottan kimért“ árutól. Irodalom. — A Negyvenéves férfiú. Ez a regéuy most második kiadásban lát napvilá­got, a mi legjobb bizonyitéka annak, hogy a sajtó n,elegen dicséiő kritikájához a közön­ség is csatlakozik. A „Negyvenéves férfiú“ legszebb, legköltőibb alkotása Tábori Róbert- nek, déli tüzes színekkel vau gazdag meséje átszőve, alakjai erős rajzuak, jellemzése biz­tos és markáns. Az újabb regények közt már lebiilincselő meseszövésével is kitűnik, hozzá­járul a nyelv szépsége, a foidulatok költői sége. Az uj kiadás az „Egyetemes Regény- tár“ ismert piros vászonkötésü sorozatában jeient meg, s bizonyára épp oly szives fogad­tatásban részesül a magyar családok köré­ben, mint az első kiadás. Biztosítja ezt ennek \ az érdekfeszitő, a maga nemében különálló regénynek tartalma, amely méiyen belenyúl j a magyar fővárosi életbe, de egyúttal színes és ragyogó hátteret ad neki abban a csoda­szép olaszországi panorámában, amelyben le­játszódik. Ára csinosan bekötve 50 krajezár. * A milliómos, Croker M. B. regénye,) a legérdekfeszitőbb olvasmányok egyike. A mivel ez az angol-amerikai Írónő megszerezte! hírnevét; a mindig érdekes meseszövés, a kü- ! löuböző hajlamú és gondolkodású emberek bámulatos jellemzése— és annak a ránk nézve idegen indiai világnak az ismertetése, mely ben legtöbb regénye lejátszódik, mindez a maga teljes kiválóságában érvényesül „A milliomos“ regényben. A regény váza, maga, egyszerűsé- j gében megható szerelmi történet. Egy szegény- leány, a ki Angolországból Indiába vetődött fiatal milliomost megszeret és sok félreértés és szenvedés után egy pár lesz be'őlük. Ezt az egy­szerű témát mellékalakok dolgának leírásá­val, a lélekállapot analizálásával és India vi­lágának költői ismertetésével elragadó olvas- mánynyá tette a hires ir.ónő. A ki belefog a kétkötetes regény olvasásába, nem fogja le­tenni a könyvet, mig az epizódokkal érdeke­sen összeszőtt mesének végére nem ju­tott. A regényt Sajó AJadárné fordította nagyi gonddal. A fordítás, amelletr, hogy az eredeti minden szépsége benne van, kitűnő magyar­sággal készült. A két kötetből álló regény ára — csinosan bekötve 1 forint. — Kiadja Singer és Wolfner, Budapesten. A lap szer kész léséért felelős: Nagy Lajos. Laptulajdonos: Nagy Lajosné. 1\T y i It t é r. Több rendbeli olyan eset jutott tudomá­somra, hogy velem semmi néven nevezendő összeköttetésben nem álló kereskedők, gazda­sági- és egyéb magféléket, különösen répa­magvakat, mint Mauthuer féle magvakat hoz­nak forgalomba. E miatt kötelességemnek tartom, egyré-zt a gazdaközönség tájékozásául, — másrészt a magszükségletüket ná!ain bevásárló kereskedők érdekeinek megvédéséül kijelenteni, hogy a vi­déki ismételadóknál csak azon gazdasági es térti magvak tekinthetők valóban czégemtól származóknak, melyek v t'v az én ólomzárammal, vagy egy álló medvet jelképező, :örvényszékileg bejegy zett védjegyemmel, vagy mindkettővel elláturt ztcskókbin, vagy zsá­kokban vannak. Mauthner Ödön csász. és kir. udvari szállító magnagykereskedés Budapest, VI., Andrássy-út 23. sz. HIRDETÉSEK. 28./1899 . k, n. sz. Árverési hirdetmény. Alulírott kiküldött végrehajtó az 1831. évi LX. t.-cz 102. § a értelmében ezennel közhírré teszi, hogy a szatmári kir. járásbí­róság 1899. V. I. számit végzése által Guth Jakab végrehajtató javára — Bányász Albert ellen, — 309 forint 76 krajezár tőkekö­vetelés és járulékai erejéig elrendelt kielégí­tési végrehajtás alkalmával biróilag le- es felülfoglalt — és 1095 forintra becsült ló­heremag és egyebekből álló ingóságok nyil­vános árverés utján eladatnak. Mely árverésnek a fenti számú kiküldést rendelő végzés folytán, a helyszínén, vagy is Szatmáron, alperes lakásán leendő eszközlésére 1899-ik évi februáritis bő ^(/)-ik napjának délelőtti 8 órája határidőül kitűzőtiU, — és ahhoz a venni szándékozók oly megjegyzés­sel hivatnak meg, hogy az érintett ingósáttok ezen árverésen az 188 1. évi LX. t.-cz. 102. §-a értelmében a legtöbbet Ígérőnek becsáron alul is eladatni fognak. Az elárverezendő ingóságok vételára az 1881. évi LX. t.-cz. 108. §-ában megálla­pított feltételek szerint lesz kifizetendő Kelt Szatmáron, 1899. évi februárius hó 2-ik napján. MAKAY LAJOS, kir. bírósági végrehajtó. Selyem damaszt n mói 14 frt 65 kiig méterenként,— valamint fekete, teliér és színes Henneb erg-selyem 45 krtól 14 frt 65 krig méterenként, — a leg­divatosabb szövés, szín- és mintázatban. P r i- jvát-fogyasztóknak postabér- és vám­mentesen, valamint házhoz szállítva,— min­tákat pedig postafordultával küldenek, Henneberg G. s e 1 y e in g y á- rai (cs. és kir. udvari szállító) Zürich­ben. — Magyar levelezés. Svájczba kétsze­res levélbélyeg ragasztandó. Richter-féle Horgony-Pain-Expeller Linimentum Capsioi compos. Ezen hírneves háziszer ellentállt az idő megpróbáláeioak, mert már több mint 30 év éta megbízható, fájdalomcsillapító bedörzsölésként alkalmaztatik köszvinynél, csórnál, tagszaggatásnál ée meghűléseknél és az orvosok által bedörzsölésekre is mindig gyakrabban rendeltetik. A valódi Horgony- Pain-Expeller, gyakorta Horgony-Liniment elnevezés alatt, nem titkos szer, hanem Igazi népszerű háziszer, melynek egy "háztartásban eem kellene hiányozni. 40 kr., 70 Jer. és 1 frt. üvegenként! álban majdnem minden gyógyszertárban készletben Tan; főraktár: Török József gyógyszerésznél Budapesten. Bevásárlás alkalmával igen óvatosak legyünk, mert több kisebbértékü utánzat van forgalomban.» KI nem akar megkárosodni,’az minden egyes üveget „Horgony” védjegy és Richter ezégjegyzés nélkül mint nem valódit ntasítsa vissza. Richter F". Ad. és íársa, csász. és kir. udvari szállítók, Rudolst&dt (Thürtngia), Szatmárit, nyomatott Nagy Lajosne gyoissajtóján. (Deák*tér 3. s&árn.) 1899*

Next

/
Oldalképek
Tartalom