Szatmárvármegye, 1909 (5. évfolyam, 2-52. szám)

1909-12-05 / 49. szám

POLITIKAI ÉS TÁRSADALMI HETI LAP, Szerkesztőség, hová a lap szellemi részét érintő közlemények küldeiíűők; Deák Ferenc-tér 20. sz. Kiadóhivatal : Kaszinó-utcza 2. szám. ffggl* Kéziratokat nem adunk vissza. 1 MEGJELENIK MINDEN VASÁRNAP. Felelős szerkesztő : II Laptulajdonos : Dr. Tóth Zoltán. Fráter István. Előfizetési árak: Egész évre .............................................................8 korona. Fé lévre.................................................................... 4 korona. Negyedévre.............................................................2 korona. Eg yes szám 20 fillér. ||| Nyilttér sora 40 fillér. Hirdetések jutányos áron közöltéinek. Lukács és Lukáciu. Nagykároly, 1909. decz. 4. E két név a magyar nemzet leggyülöl- tebb ellenségeinek nevét jelenti. Egyik a Bánffy korszakban, a régi rendszernek volt pénzügyminisztere, aki az úgyneve­zett ischli-i clausulával örökre Ausztria rabszolgájává akarta tenni Magyarorszá­got és aki ma arra a gyűlölt szerepre vállalkozott, hogy mint Lueger és társai bécsi ügynöke : éket ver a hatalmas füg­getlenségi párt közé, azt szétszakítja, aztán előbb a Kossuth-pártot igyekszik lesújtani és azután kelepcébe csalja a Justh-pártot, hogy pőrére vetkeztesse le a nemzet előtt. A másik férfiú Lukáciu: a nemze­tiségi gyülölség élő képviselője, aki dákó Romániáról álmodik s Magyarország ke­leti részéből egész a Tiszáig Oláhorszá­got akar teremteni. Ez is Bécsnek szolgál, mint örmény névrokona és a Kristóffy-féle választói recept szerint akarja a magyarság erejét a parlamentben megtörni, a nemzet ezer éves alkotmányát megsemmisíteni. E két név most fogalom, átka a nemzetnek, mert egy célt szolgál : da­rabokra törni Magyarországot és ezáltal beolvasztani a gesammt Monarchiába. Az egyik képviseli az osztrák ka- marilla érdekeit, az osztrák birodalmi eszmét, amely a 13 aradi vértanút a bitóra vitte. Ez a császári szolga Auszt­ria parancsára most Magyarországba tört, — nem hadsereg élén, mint 1848- ban Windischgrátz, hanem a furfang, a megtévesztés és cselszövés méregpirulá­jával. Már a tavasszal megkörnyékezte a hatalmas függetlenségi pártot. Kossuth és Apponyi azonnal felismerték a csel­vetést és hazafias lelkűk egész erejével visszautasították a megédesített méreg italt. Ekkor Justh Gyuláékhoz fordult, a kik közt a hatalomra vágyók és a félre­vezetett jóhiszemüek táborával a cselve­tés több sikerrel járt. A lelkek megmérgezésének pusztító tragédiája előttünk folyt le és végered­ményében ketté törte a Bécs előtt félel­metes függetlenségi pártot, amelynek hatalmát, számát és sokaságát több mint egy évtizeden át Kossuth fáradhatatlan ereje teremtette meg. Mintha szivünk felét tépték volna ki, midőn láttuk e reményteljes hatalmas párt kettészakadását. Lukács, az álnok örmény célt ért és már viszi magával a császár lábai elé a hatalomra vágyókat és a megté­vesztettek seregét. Hihetetlennek hangzik a hir, hogy a behódolási okirat már november 24-én aláíratott és a császár asztalán fekszik! Ezért nem kapta meg Kossuth a nemzeti engedményeket, ezért tört meg az ő hazafias küzdelme a Luegerék által befolyásolt trónörökös visszautasító aka­ratával szemben. Az összetört függetlenségi párt vi­szálykodása felett vigyorgó Luegerék most már jelenthetik a császárnak, hogy „Magyarország Felséged lábai előtt fek­szik!“ A másik féfiu Lukáciu László, aki szintén csak fogalom : a dákóromanizmus és nemzeti gyülölség élő fogalma. A Lukács-féle kabinet születésekor fog megszületni a nemzetiségek Eldcrá- dója is, mert ők képezik a segítő csa­patot, amellyel a Kossuth, Apponyi, Andrássy által képviselt nemzeti irány a parlamentben leverhető és elpusztítható. A gyűlölködő nemzetiségiek e se­gítő csapatát ' a Kristóffy-féle választói törvény szolgáltatja a készülő Lukács­kabinetnek. A cél : letörni a fajmagyarság ere­jét. Kipusztitani és megsemmisíteni azt a magyar vezető eltemet, amely ezer év Hegyen-völgyön át. (Útleírás.) Irta: UJFALUSSY AMADIL. III. Kárhogy jártamban-keltemben jodlirozást, nem hallhattam. A fejhangokat hirtelen változ­tatják a mellhanggal, ami sajátságos színezést kölcsönöz az éneklésnek. Igazán hangulatos lehet a hegyekben az efféle kurjongatás, amikor egy ízig vérig tiroli fiú, vagy kedvéntelt leány szabadjára szökelteti hangját, akárcsak Kurz Zelma, a bécsi opera hírneves művésznője, amikor Lakmébői a Glöck­chen áriát énekli. Ő is ott volt Innichen és szintén lelkes hive a Dolomitoknak. De ki nem az, aki látta? Vajha én is még tovább maradhattam volna a festőies sziklavilágban, a tagolt csú­csok, titokzatos szakadékok, gótdiszes gerincek valóban mesebirodalmában 1 Ütött azonban az indulás órája. Vitt a vonat Imsbruck-felé, Tirol szivébe, a hires Brenner hágón át. Nevezetesebb pont volt odáig, a már emlí­tett Toblachon kivül, Brunek, a brixeni püspö­kök hajdan való rezidenciája. Régi érdekes város még a Pusterthalban a Rienz és aTau- fervölgy összeszögelésénél. Itt-ott havas kúpok fehérlettek elő a sötét-fenyveses ormok csip- képzett háta mögül. Majd elérkeztünk számtalan fordulással, apróbb állomások mentén, alagutakon át, végül szorosan a nagyszabású erődítések mellett, Franzensfestébe. Őre ez a Pusterthal bejáratá­nak és védi a Brennert. A magas Tauern nyugati végében van az a hágó s főképpen — vízválasztó a Fekete tenger és Adria között. Régesrégen ut vezet át rajta. Már a büszke római légiók jártak-keltek őshátán. A mostani vaspályát, amely Középeurópa és Olaszország között teremtette meg a legrövidebb összeköt­tetést, a lángeszű Etzel Károly tervezte. Épült a múlt század hatvanas éveiben. 125 ki. hosszú és 70 millió koronába került. Alagutja 30 van és nem tekintve a lényegtelenebb hidakat, 60 nagyobb méretű. A terep nehézségeinek leküz­dése nem kis feladat volt, mig fölkanyarogtat- ták az utat az 1367 m. magas hágóra, de azért is érdemel különösebb figyelmet, mert a többi hegyi utaktól eltérően nem bent a hegyben alagutban visz át a hágón, hanem szabadban. Maga a vidék is megnyerő. Termékeny lejtők, nipponvirulós völgyek között kőkdronás kevély fejek bukkannak elő. De a Dolomitok gótdiszes vadvilágának elragadó festőiességét szerintem kevéssé közelitik meg ezek a tájak. Annál jobban ámulatba ejtett azonban az em­berparány, a homonculus kolosszális műve. Ércből öntött szobrot is állítottak a kiváló eszü érdemes mérnöknek a Brenner állomáson, a melytől nem messzire van egyik oldalon a Brenner tó, a másikon Brennerbad köszvény ellen való termákkal. Ugyancsak érdeklődésre méltó momen­tuma még a pályának, azonban még fent ne­vezett állomás előtt, a Gossensass közelében levő 673 m. hosszú Aster alagút. Pompás ki­látás esett bejáratánál a Pflerschvölgy, három ezer méteren fölül emelkedett ősz csúcsaira, a Feuersteinre, Schneespitzre stb. Ám az is meg­lepő volt, amikor kiértünk a hegyből és a 177 m.-rel feljebb fekvő Schelleberg falut megpil­lantottuk, ahova aztán szerencsésen föl is ke­rültünk. Brenner elhagyása után lefele vitt ben­nünket a sietni indult gőzös. Érdekes volt még ezen a merész vonalon egy felettébb görbe, félkör alakú alagút. Ebből kifordulván, ismét abba a völgybe jutottunk vissza, amelyből bele­mentünk, de lejebb és a szemben levő hegy­oldalon, közelébb St. Jodak faluhoz. Gyönyörűek voltak a háttérben az arany napfényben illogó-villogó Tux csoport, hasonló­képpen háromezer méternél magasabb jégfalas, görgeteges csúcsai. Továbbá megkaptuk a kis híján egy kim. hosszú Mühlbach tunelt. Innsbruck előtt még szintén megemlítendő az Iselhegy alatt vezető. Erről a hegyről vette be a vértanú halált szenvedett Hofer András az összegyűjtött föl­kelő csapattal kétszer is a fővárost a bajo­roktól. Tirol — hercegesitett grófság — több kézen volt, ahogy története mutatja. Régmúlt | KARÁCSONYI PIDONSÁGOK GOZNERNEL úri és női divat-üzletében Nagykároly. I Egy tanuló fizetéssel felvétetik. |

Next

/
Oldalképek
Tartalom