Szatmárvármegye, 1906 (2. évfolyam, 1-56. szám)

1906-04-07 / 14. szám

6 ik oldal. SZ ATM ÁR VÁRMEGYE. 14 szám A kínos csendet Náci dallamos baritonja szakítja meg. Jön, hoz, tölt, kínál és szaval, miként egykor a világot jelentő deszkákon. Itt a kehely igyál, Uram Jakab, király, Enyhít, miként a sir. (Szapora koccintások közt ürül a fiaskó, telik az agy s a keblek melegszenek.) Lőj isi: (ruganyosán) Édes jó Jakab, olyan pompásan érzem magamat, hogy nem adnám egy száz koronás bélyegcsonkitásért! Enged meg, hogy szokásom szerint danoljak egy nótát. Jakab: (vidámodva) Szívesen Lojzikám. Rajta fiuk, segítsetek az öregnek! Lojzi: (énekel). Tulipántos a kalapom, virágos a kedvem, De sok szőke, barna finánc rászedett már engem. Májas: (kaján mosolylyal végig hallgatja s szól pokoli gunynyal) Ha jól értettem Lojzi- nak tulipános a kalapja, tehát Lojzi a kalapja mellett tulipánt hord, tehát Lojzi koaliciós. Lojzi : (durcásan) Olyan nótát danolok. a milyen nekem tetszik. Kemény vagyok, legény vagyok, finánc vagyok, lovas vagyok — nekem nem parancsolsz! (Általános vérfagyasztó megrökönyödés. Az ügyész azon reményben, hogy Lojzi személyé­ben lázadóra bukkan, a bal fenékről előkukkan, Jakab a méregtől majd megpukkan, Lojzi sze- peg és meg sem mukkan.) Jakab: (némi gondolkozási szünet után, méltóságteljesen) A történelem arra tanít, hogy az ausztriai birodalom mindig akkor volt a leghatalmasabb, a midőn hű fiai egymással nem civakodtak. A kötekedéseket tehát ezen­nel beszüntetem. Lojzi hibázott, de Lojzi alap­jában véve jó fiú és loyalis polgára az össz- birodalomnak, Lojzit tehát egyszerűen megin­tem. A t ........ nevű virágról eszembe jut, hogy ti zenhat évi alispánságom alatt........ Má jas: (szemrehányóan) már megint? Jakab: (higgadtan, de ordítva) Ne szólj belém! Ha még egyet szólsz, elkoboztatlak. Balsamos kir. ügyész : (a balfenéken lá­gyan döngicsél). Pengetem a, pengetem a lágyan zengő kobozom, Ezt a Májast, ezt a Májast hej ma még elkobozom. Jakab: Felveszem a fonalat. Náci rendőrgenie: (előzékenyen rohan) Ne tessék fáradni, felveszem én, csak azt tes­sék megmondani, hol esett le? Jakab: (fejét csóválja) Náci, Náci, te antitalenlum! Már most elég volt. Egy szót se merjetek többet szólani, hanem hallgassatok ide reakcionáriusokhoz illő figyelemmel. Tizen­hat évi alispánságom alatt nekem is volt egy, az inkriminált hagymás virágot tartalmazó nó­tám, az, hogy : Az alispán kalapomhoz rózsát tett, [veszett, Most is ott van, most is ott van, hogyha még el nem Rózsa mellett, rózsa mellett szép a piros t ............ Pi ros borral, veres borral itatott az alispán. A változott viszonyok közölt indíttatva érzem magamat a régi szöveg helyett a kö­vetkező uj szöveget proklamálni. Jakab bácsi kalapomhoz kaktuszt tett [veszett, Most is olt van, most is ott van, hogyha még el nem Szép a kaktusz, ámde sokkal, sokkal szebb a mákvirág, Forduljon fel ez a gonosz koaliciós világ! (Zajos: »forduljon fel« kiáltások.) Ezzel kapcsolatban tudatom veletek, hogy a koalíció divatos t..........virágjával szemben mi fekete alapon sárga mákvirágot ábrázoló jelvényt fogunk viselni, ezzel a körirattal: Ne bántsd a Jakabot! (Lelkes éljenzés.) Most pe­dig fiúcskák áttérünk már gyűlésünk tulajdon- képeni főtárgyára. Ez a magyar ipar bojkottja. Gondolom a tekintetben nincs különbség kö­zöttünk, hogy a magyar ipart bojkottálnunk kell. Ezt joggal megkövetelhetik tőlünk kenyér­adó bécsi gazdáink. Csak az a kérdés, hogyan tegyük az akciót minél eredményesebbé. A ki­nek van valami eszméje, adja elő. Májas: (unatkozva, mint a ki február tizenkilencedike óta nem kártyázott) Nekem nincs előadni való eszmém, de, ha akarjátok, adok egy bankot. Jakab: (feddő szigorral) Májas, kezdek benned csalatkozni. Májas, te cinikus spiller vagy. Májas te benned nincs ideális lendület. Májas, te rosszabb vagy Kispálnál. (Rövid szünet.) Balsamos kir. ügyész: A dolog tulajdon­képen igen egyszerű. El fogom rendelni az összes magyar iparcikkek elkobzását. Náci: (őrjöngő diadallal) És én valameny- nyit vasra-verve vitetem be hozzád nagy férfiú. Jakab: Az eszme nem rossz, de miután fel­fogásom szerint még a teljes alkotmányosság korszakát éljük, időelőtti. (Ravasz mosolylyal) Valami eredetibbet, ötletesebbet fiuk! Gondol­kozzatok. (Hosszú méla hallgatás.) Jakalt .‘(félórái szünet után) Van-e még va­lami elhallgatni valótok? Ha nincs,akkor beszélek én. Ide figyeljetek. A magyar ipart úgy fogjuk legkönnyebben letörni, ha, minél több magyar iparcikkeket vásárolunk. (Általános izgatott fe­szengés, Jakabot többen megfigyelik.) Egész boltokat megvásárolunk. A gyárak összes ter­melését lefoglaljuk évekre. Mindent természe­tesen hitelbe. Vásárolunk és nem fizetünk. Én ezt a módszert tőlem telhelőleg gyakorolom már vagy tizenöt esztendeje. Mondhatom nek­tek, biztos és kényelmes módszer. Ha csak tíz­ezer olyan fiú akad e korona tartományában, mint a milyen én vagyok, a Lojzi fejét teszem rá, hogy egy esztendő alatt megszökik minden magyar iparos, minden magyar kereskedő. (Percekig tartó üvöltő helyeslés.) A határozatot ilyen értelemben kimondom. Egyéb tárgyunk nem lévén, az ülést a dicső ausztriai birodalom éltetésével bezárom. Májas: (Kifogástalan nonchalonce-al) Re­mélem, most már nincs kifogásod az ellen, ha adok egy bankot? Jakab: (Szórakozottan) Milyet? Kereske­delmit vagy önsegélyzőt? Külömben mindegy, azt hiszem, mind a kettőnek egyforma mérték­ben vagyok részvényese a váltótárcában. Májas: (Megütközve) Jakabom, és te mondod Nácinak, hogy antitalenlum? Huszon­egy bankot akarok adni. Jakab: Vagy úgy? Nem bánom azt sem. Leülnek a volt törvényhatóság történeti nevezetességű kártya asztala köré. Májas: (Oszt és szól) Öt korona a bank. Többen a 'népből: Lássuk, lássuk ! Májas: (Határozott gőggel) Hozom! Mind: (Khórusban) Ve-led csak kész­pénz-ben kár-tvá-zunk. (Függöny.) * Az aranyszavu Náciról eddig azt képzel­tük, hogy demi-d’or, most ime kisült, hogy pakfon. * Mióta haladópárti lett — nagyon jól megy Jakab és Vidékének. Hirdetési rovatában egy fél oldalon hozza a vonatok érkezését Buda­pestre és indulását Budapestről. Egyéb hiányá­ban ezzel kell megtölteni szegénynek a lapot. Pedig bizonyosan nem szívesen teszi, mert hogy ez az egyetlen egy közleménye, a miért nem fizetnek neki. * Az első tavaszi napsugár. Akármennyi bo­londot beszél is Fejérváry, akárhogy dühön- genek Kristóf és társai — mégis csak derül már az ég boltozatja -- két hét óta egyetlen egy újpesti küldöttség sem tisztelkedett az ügy­vivőknél, két hét óta csendes a Bachus pince és a Wertheimer kávéház. Itthon pedig balzsa­mosabb a lég, enyhébb a márciusi szellő, — kisütött az első tavaszi napsugár — Rába Ja­kab nyolc heti budapesti működés után jó egészségben hazaérkezett. * Egy helyiérdekű Seiffensteiner anekdot. Hajtotta a vásárra a székely atyafi az övé riska tehenit. Alkuszik rá a vevő s kérdi: — Aztán jó fajta tehén-e ez a riska, Já­nos gazda? — Bizony, nagyon jó fajta. — Van neki szelíd természet? — Akár egy báránynak. — Nem szokta rugdalni, dőfelni — Persze, hogy nem. — Hát tejet ad-e? — Adna szegény de neki sincs — felel nyugodalmasan János gazda. Bibele-bóbele a Lojzi nagyságos ur, a ki­rályi tanácsos. Adna szegény tanácsot, ha volna neki miből. * Szörnyen megváltoztatta az uj rend a vármegye régi erkölcseit. A központi főszolga- biróság összes ügyeit Gőnyei Jakab intézi, egyes-egyedül. Ordíts kapu, kiálts város: Gongéi dolgozik! Mi lesz hát a jó régi szálló-igéből, a mely úgy szólott, mikor kérdezték, hogy mi újság a vármegyén: — Temetik a munkát — elől megy Gő­nyei a kis kereszttel. » Tolonckocsi — vagy kórház? (Scherlock Holmes telefon jelentése.) Májas a közigazgatás éltető eleme össze­gyűjtötte a Brebánokat a régi tanácsteremben — közigazgatási szárny próbálgatást tartott velük. Ő maga is jónak látta régi leckéit meg­ismételni s az újakkal kifoltozni. Állandóan összpróba volt. Keservesen ment a munka. Sok szellemi terméket semmisített meg az éltető elem. Kár csak a papiros és tinta miatt van benne. .... Végre is kiment az első termék. Egy betegnek kórházba helyezéséről és egy csavargó eltoloncolásáról volt szó. Buzgó munka dühről híresek Kristó(ffy) huszárjai s igv annyira si­ettek. hogy a beteget toloncházba, a csavargót kórházba irányították. Az engedelmes főbíró nem mert ellenmondani. Végrehajtotta az ukázt. A colossalis közigazgatási agy hiba akkor tűnt ki, midőn a toloncházba helyezett beteget ismét orvos elé állították. Az orvos aztán kicseréltette a patienseket. .... Az esetet még jakabi környezetekben is kínos mosolylyal tárgyalták. 1719/906. tksz. tPótüirdetmény. A” nagykárolyi kir. járásbíróság mint te­lekkönyvi hatóság közhírré teszi, miszerint a Fáik Imre és társa bej. cég debreceni lakos végrehajtatónak Keszi János és neje Török Emma nagykárolyi lakos végrehajtást szenvedők elleni 558 K. s jár. iránti végrehajtási ügyében 1258/906. tksz. a. kibocsátott árverési hirdetményben a nagykárolyi 1137 sz. betétben A. I. alatt foglalt jószágtestből Török Emma és Keszi János ille­tősége 1936 K. sor a II. alatti jószágtestből való illetőségűk 422 K. 50 f. valamint a nagykárolyi 2001 sz. betétben A. -(- 1 szórsz, a tímár szín­ből Keszi János B. 21 t. a-, illetősége 200 kor. kikiáltási árban nagvkárolyban a kir. járásbí­róságnál 1906. évi május hó 9. napjának délelőtti 9 órájára kitűzött árverés az 1881. LX. t.-c. 167 §-a alapján a nagykárolyi takarékpénztár végrehajtató érdekében is 630 K. tőke követe­lése s járulékai kielégítése végett megtartatni fog. Nagykároly 1906. március hó 17. A kir. Járásbíróság mint tkvi hatóság. C s i I I er i, kir. jbiró. 1362/1906. tksz. Viszárverésí hirdetményi kivonat. Az erdődi kir.’ jbiróság mint tkvi hatóság közhírré teszi, hogy a kir. kincstárnak Drágos Péter és Drágos György mint néhai Drágos Sán­dor örökösei, Drágos János mint Drágos Lika örököse, Drágos Tógyer és néhai Drágos Sán­dor, Drágos Lika és Drágos János ismeretlen örökösei ügygondnoka Félegyházi Elek ügyvéd ellen folytatott végrehajtási ügyében Uray Géza ügyvéd késedelmes árverési vevő ellen 694 K 20 f vételárhátralék, ennek 1893. évi február 23-tól járó 6% kamata és 9 K visszárverés kérési s a további költség kielégítése végett árverés alá bocsátja a szatmárnémeti-i kir. tszék területén fekvő Rákosterebes község hatá- tárán levő s a Rákosterebesi 77. sz. tjkvben AI. 1 15, sorsz. alatt és 80., 226., 325., 378., 427.. 523.. 600., 621., 651., 807, 902., 948., 1008., 1111, 1182. hrsz, alatt felvéve volt, jelenleg a rákosterebesi 202. sz. betétben AI. 1—3. sz. 379, 380, 827, 828, 829, 830, 872/1. 1130, 1131, 1237, 1238, 1556/1, 1557/1, 1596, 1810, 2570, 2571, 2572, 2573, 2760, 2761, 2762, 2763, 2764, 2765, 2950, 3019/3, 3100, 3599, 3600, 3601. hrsz. jelenleg még Drágos Sándor, János, Lika nevén álló ingatlant Uray Géza késedelmes vevő által megígért 1130 K mint kikiáltási árban. Az árverés megtartására határidőül 1906. ápril hó 19-ik napjának d. e. 10 óráját, helyéül Rákosterebes község házát tűzi ki, mikor a fenti ingatlan a kikiáltási áron alul is el fog adatni. Árverezni szándékozók tartoznak bánat­pénzül a kikiáltási ár 10°/0-át készpénzben vagy az 1881. LX. t.-c. 42. §-ban jelzett árfolyammal számított és a 3333/881. I. M. rendelet 8. §-ban kijelölt óvadékképes értékpapírban a kiküldött kezéhez letenni, vagy annak előleges elhelye­zéséről kiállított elismervényt átszolgáltatni. Erdőd, 1906. február 27. Dániel Sándor kir. jbiró. Ha köszvéuybeu, reumában szenved ne kísérletezzen sem i iféle szerrel, hanem vegyen egy üveg gr. Ilesch-féle kÖSZYGIiy"SZGSZt mely csuzt, köszvényt, reumát, kéz-, láb-, hát- és de­rékfájást, kezek és lábak gyengeségét, ütés, erőltetés, rándulás, ficamodásból származó fájdalmakat és da­ganatokat biztosabban gyógyít, mint bármely más kül­ső vagy belső gyógyszer. Hatása a legrövidebb idő alatt észlelhető, még a legrégibb bajoknál is, melyek­nél sem fürdő, sem gyógyszer nem használt. Kapható .. a föltalálónál és egyedüli készítőnél: = llr. Flescli Emil „Magyar Korona“ gyógyszertárában Győr, Baross-ut 24. szám. Budapesti főraktár: TÖRÖK JÓZSEF gyógyszertáraiban. Budapest, VI. Király-utca 12. és Andrássy-ut 28. (8—15) 1 Vs deciliteres üveg ára 2 korona. Huzamosabb hasz­nálatra való »Családi« üveg ára 5 korona. 3 kis vagy 2 »Családi« üveg rendelésénél utánvéttel küldjük.

Next

/
Oldalképek
Tartalom