Szatmárvármegye, 1906 (2. évfolyam, 1-56. szám)

1906-10-06 / 40. szám

Nagykároly, 1906 október 6. 40. szám. II. évfolyam. r r POLITIKAI ÉS TÁRSADALMI HETILAP. • MEGJELENIK NI I UNT D> IE JST SZOMBATON. Szerkesztéség és kiadóhivatal: Kölcsey-utca 21. sz. a. Hivatalos órák : minden délután 2-től—5-ig. —9- Telefon-szám: 9. -e— Hirdetések jutányos áron közöltetnek. Nyilttér sora 40 fillér. Kéziratokat nem adunk vissza. Lapvezérlő-bizottság : Kovács Dezső dr., felelős szerkesztő. NI Szabó Albert dr., Vetzák Ede dr., Gózner Elek dr. Laptulajdonos: a lapvezérlő-bizottság-. Szerkesztő : Varjas Endre. Előfizetési árak: Egész évre . 8 kor. Félévre ... 4 kor. Negyedévre .............................2 kor. Le lkészeknek, tanítóknak, jegyzőknek és a IX., X., XI. fizetési osztályba sorozott tisztviselőknek egész évi elő­fizetési összeg beküldése mellett 5 kor. Egyes szám ára 20 fillér. Október 6. — Irta: Varjas Endre. — Nagykároly, 1906 okt. 5. Ünnep — fekete zászlók alatt! Sirok fölött állunk meg e napon. A hantok alatt bitóról levett, vesztőhelv árkában elásott tetemek. Hóhérok végez­ték -ki őket. Hadat vezettek, harcot vívtak és ünneplő triumphus helyett az ő cserfa­águk, az ő babérkoszorujok — golyó és kötél. Hősök voltak, a kiknek kardja történelmet irt; vágtató paripákon rohan­tak tűzön, füstön át; utjok, mint a „hadak útja.“ Haj, de a vég! Sötétebb, mint a sirok éjjele ... Elveszni harcban, dübörgő ágyuk döreje közt, mámoros diadalkiál­tás zenéje mellett — dicsőséges. De hóhér kezében! — A diadalittas álmok vége ez a íojtogató, sötét zokogás volt. Fáradt, szürke, ólmos felhők borítsa­tok be ünnepünkön! Ködös eső perme­tezzél ránk! Vegyen körül az ősz ho- rnálvos borongása. V CT A mi ünnepeinkben úgy sincs más fény, mint a halotti fáklyák füstös lobo- gása. Ezeknek sejtelmes világa mellett járjuk a temetőt, botorkálunk a sirok közt, hogy rájok akadjunk. Lehajtott fej­jel, nedves szemmel számoljuk: Itt egy... Emitt is egy!... itt tizenhárom f. . . Ehhez pedig nem kell a fényes nap derűs mosolygása — gyászos mécsek pisla lobbanása is elég. — Oh, minő szépséges ünnepei van­nak más nemzeteknek! Riadó lelkesedés, örömzaj, a szemekben tűz, az arcokon verőfény, az élet hangosan lüktető zenéje — a mi ünnepeink mind a „halál árnyé­kában“, néma szótalanságban virradnak ránk. Fény nélkül. Sötét komorságban. Ha van zenéje, az hall ütemü gyászin- duló, vagy a Dies irae. Mert a mi hőseink egytől-egyik saját vérük birtokába öltözött martyrok. A mi Pantheonunk egy nagy temető. Budától, Bécsújhelytől el egész Világosig. Aradig. Háromszáz esztendőn át történel­münk és poézisünk mindig tragédiákat és balladákat költött. Históriánk sötét, a magyar nóta szomorú, még a ringó bölcső fölött is „siralmas ének ‘ dallama szállong. — Hát ünnepeljünk! És ha gyászban is, de büszkén, komoly méltósággal. A latrok gyaiázatfája: a kereszt ma templomokban van. Az a kötél is — mint töviskorona. És a golyó — mint a lándsa és a vasszegek Szent klenódiumok. A melyek fölött neu- bosszú s a gyű­lölet üszke villog, de a vértanukat meg­illető gloria. Ahitat költözzék a szivekbe és meg- illetődés. A keresztfa tövében elül a bosszú és az átok. Ott imádkoznak. . . . Bocsásd meg nékik . . .! A megbocsátás imádsága legyen az ajkon és oltári áhitat a szivekben. Ne feledjük, hogy temetőt járunk. De azt TÁRCA. A murányi Yenus. — Széchy Mária a magyar költészetben. — I. Gömörmegve vadregényes vidékén, az or­szág egyik legfestőibb pontján, magas erdőbo- ritotta hegység egyik közel háromezer lábnyi ormán fekszik egy hatalmas sziklafészek: a murányi vár omladék. Murány vára, Dugonics leírása szerint, egy igen régi, magas, valaha meggyőzhetetlen vár, Gömörvármegyében va­gyon egy iszonyú magasságú kősziklán. Beléje csak egy keskeny utón mehetnek. Valamik az ottlevő katonáknak ennekelőtte szükségjekre valának, u. m. fa, kenyér stb. mindazok lánco­kon huzattattak fel szamarak által. A kútnak mélysége hallatlan, mert a viz bőrzsákokban egy óránál tovább huzattatik fel. Próbálták azt is, hogy kátsát vetettek a kútba és az a vár alatt levő vizeken kiúszott. Már Dugonics pa­naszkodva említi fel ezelőtt több mint száz év­vel, hogy a vár sokat veszített előbbeni mél­tóságából, mivel a maga dögére hagyatott. A paloták, — úgymond, — melyekkel azelőtt ke- vélykedett, szégvelve és mintegy erőltetve mu­togatják régi ékességöket. És valóban ma már csak érdekes rom, de hajdan történetünk ide­jében egész kis város volt a murányi bérctető, melynek fallal bekerített területe a romokból következtetve, mintegy hat holdnyi lehetett, csinos kápolnával, több nagy úri lakkal, sok­féle raktárral, lőporházzal, börtönökkel, szép kerttel, szóval mindennel ellátva, a mi egy fő­úri háztartás alkatelemét teszi. — E nevezetes falak közölt játszódott le körülbelül harmad- félszáz evvel ezelőtt történelmünknek legismer- mertebb. legnépszerűbb szerelmi kalandja, a hires murányi regény. Az 1644. év egy harmatos szép nyári reg­gelén egy furfangos parasztlegény érkezett a Rákóczi-pártján levő nagy éberen őrzött mu­rányi várba. Megmotozták, de nem találtak nála semmi gyanúsat. Csupán egy zsák ubor­kát hozott, idei uborkával akarván kedves­kedni a várbeli hölgyeknek. Pedig vitt még más valamit is, a mi Murány sorsát eldöntötte. Az uborka közt ugyanis egy levél volt elrejtve s az ügyes fickó, a mint az őrségen áttudta csempészni, úgy kezébe is játszotta annak, a kinek szólt, a vár egyik birtokosnőjének — Széchy Máriának. Mert három úrnője volt ez időben Mu- ránynak: Széchy Györgynek három leánya : Éva, Kata és Mária. Kettő közülök férjes asz- szony volt, mig a legidősebb, az önerejére utalt viruló özvegy: Széchy Mária, Bethlen István özvegye, Rozsályi Kún elvált hitvese volt. 0 azonban tényleg inkább elnyomott, előélete miatt gyanúsított rab volt Murányban, hol a Rákóczy őrserege élén sógorai: Illésházy Gábor, a Széchy Éva ura és Listics báró, a Széchy Kata férje gyakorolták a hatalmat; szó­val a két testvér, illetőleg férjeik domináltak az özvegy fölött, a kik egymás között Írásbeli egyezséget is kötöttek a harmadik birtokos, Mária kijátszására. Ilykép egész kis összees­küvés létesült a védtelennek tartott Mária ki- fosztására. Az éleseszü özvegy azonban csak­se, hogy a fej fákról az élet szava kiál­toz: Föltámadunk! A vesztőhely nem ölte meg őket, a golyó s a kötél nem halált, de életet osztott. Csak dicsőségesek, ha vérbe öl­tözöttek is. Nem siri árnyak, kik az el­múlás dalait susogják. Kiáltásuk az élet dörgése, vezérei szó, a nagy idők csoda­tevő szava: Előre. . .. Szent Januarius vértanú ünnepén Nápolynak és Olaszországnak népe ki­rályával együtt összegyűl a szent templo­mában. Áhitatos, ünnepi érzés a boltivek alatt.’A vértanú ereklyéi előtt várakozó, mélységes csend. Ekkor a századokon át megalvadt, fekete vért odaérintik a tetemhez ... Az imádság sóhajos fohászai szállongariak föl néma megilletődésben. Percek műinak. Egyszerre buzogni kezd a vér, forrásba jön és habzó vörösséggel kereng. Élet a százados csontokban! — Riadó mámor, kitörő örömzaj s a falak megreszketnek a fölharsonó Te Deum orkános hymnusában. — Ez a nap legyen nekünk is mint Nápoly napja! Az aradi vértanuk vérét érintsük a nemzet leikéhez. És buzogjon ez föl, járja át az élet elevenítő keringése e hazát, a sziveket mind. Lüktessen mámo­ros erővel. Forrjon, mint az örvény; pattanjon bimbóba, virágba, mint a ta­vaszi rügy. Özönlő ár zúduljon föl. Zsen- düljön friss erőre, cselekvő munkára, hogy fölharsanjon a magyar szivekből e haza téréin szerte a nemzeti élet dicső­séges Te Deuma! pV Lapunk jelen száma ÍO oldal. ^ * r ha mar átlátott a szitán és tisztába jött a sógo­rai tervével. Jól látta a^ fenyegető veszélyt, de nem segíthetett magán a túlerővel, a hatalom­mal szemben, bármennyit búsult, bármennyit töprenkedett is. — Az uborkába rejtet levélke azonban, mint a menekülés zöld olajága tűnt fel előtte. A levelet Wesselényi Ferenc irta, az ak­kori füleki kapitány, a ki a legelőkelőbb fő­úri család sarjadéka volt, a későbbi nádor, akkor szintén özvegy ember, a korán el­hunyt szentéletü Bosnyák Zsófia özvegye. W. hű királypárti ember volt ugyan, de Mu­rányi nem politikai célzattal akarta megsze­rezni, mint inkább birtokszerzési hajlamból, miután az stratégiai szempontból nem birt nagy fontossággal. A murányi regény első stá­diumában tehát nincs semmi természetfölötti, sőt semmi regényes sem. A politika csak mel­lékesen szerepelt W. tervezgetéseiben és a sze­relem szintén csak utólag vegyült belé. — A vár megszerzésére két mód kínálkozott: erő­szak vagy cselszövény. Az előbbire még csak gondolni is képtelenségnek látszott a vár fek­vésénél fogva. W. tehát az utóbbit választotta. Ismerte a várbeli állapotokat. A három murányi asszony közül mindjárt az egyedül állóra, az elváltán élőre: Széchy Máriára gon­dolt. Egy merész elhatározással levelet irt neki, melyben személyes találkozást kért tőle. A levélkét kis golyóvá gyűrte, melyet viaszszal vont be. A viaszos golyót azután elrejtette egy zöld uborkába, mely a többi közé került Nagy János iszákjába. — W. célhoz jutott. Mária válságos helyzetében Isten ujját látta a levél­ben. Megragadta az alkalmat. Felelt W.-nek. Csak annyit, hogy legközelebb elküldi hozzá

Next

/
Oldalképek
Tartalom