Szatmárvármegye, 1906 (2. évfolyam, 1-56. szám)

1906-08-04 / 31. szám

Nagykároly, 1906. augusztus 4. 31. szám. II. évfolyam. POLITIKAI ÉS TÁRSADALMI HETILAP. • MEGJELENIK ÍME I IST 3D E 1ST SZOMBATON. •­Szerkesztéség és kiadóhivatal: Kölcsey-utca 21. sz. a. Hivatalos órák : minden délután 2-tól—5-ig. —3- Telefon-szám : 9. Hirdetések jutányos áron közöltéinek. Nyilttér sora -40 fillér. Kéziratokat nem adunk vissza. Közigazgatási reform. II. Nagykároly, aug. 3. (—cs.) Szolgálati pragmalika, élet­hossziglani választás, a törvény hatósági bizottságok alapos reformja: e három főpont alatt foglaltuk össze azokat a korrektivumokat, a melyeket szüksége­seknek tartunk ahoz, hogy vármegyei közigazgatásunk az önkormányzati alap­elvnek nemcsak fentartása, de széles körű kiterjesztése mellett is alkalmas le­gyen a huszadik század fejlődött igé­nyeit kielégíteni. A szolgálati pragmatikáról, vagyis inkább arról, hogy nincs, igazán csak restelkedve lehet Írni, ma 1906-ban, negy­ven esztendővel a magyar alkotmány helyreállítása után. Közigazgatási szerve- zetünk e tátongó hiánya legfőbb oka annak, ha nem minden alap nélkül ál­lítják párhuzamba Lajtán t-uli barátaink a „Szolgabiró—Wirtschaftot“ a balkáni állapotokkal. A vármegye csak választja, a mi­niszter ellenben bármikor törvényes ok nélkül, ürügyre is elcsaphatja bármelyik tisztviselőt, ha akár az államraison-nak keresztelt kortézia, akár valamelyik he­lyiérdekű satrapa érdeke úgy kívánja. Szolgálati pragmatika nélkül ez a szépítés nélküli, szomorú helyzet, mely­nek nehézségén némelykor enyhít a ha­talom birtoklójának, a belügyminiszter­T Á It C A. Azt mondja... Azt mondja egy régi arab mese : Isten ketté szakítja a lelkeket, Eldobja s szól, annak kit teremtett: »Menj s lelked felét keresd.« Az ember megy s kutatja folyton, Keresi lelke eltépett felét. Bár van ki soha meg nem találja; De mind keresi, mert lelke nem ép. Hiszi, az lesz az! És összeköti Lelkét azéval és él vele. Él; de nem boldog, mig egyszer rájön, Csalódott, ez nem lelke fele. A másik ujjong, hogy ő meglelte, Jobban megnézi s jajjra fakad, Igen, meglelte; csakhogy már késő! Már le van kötve, már nem szabad. Mig vannak végre, kik rátalálnak Egymásra; ezek a boldogok. «Csak az a sajnos, hogy ezek sokkal ^Ritkább emberek, mint amazok. Gulácsy Ilona. Lapvezérlő-bizottság : Kovács Dezső dr., felelős szerkesztő. N. Szabd Albert dr., Vetzák Kde dr., Gózner Elek dr. Laptulajdonos : a lapvezérlő-bizottság-. Szerkesztő : Varjas Endre. Előfizetési árak: Egész évre . 8 kor. Félévre ... 4 kor. Negyedévre ..........................2 kor. Le lkészeknek, tanítóknak, jegyzőknek és a IX., X., XI. fizetési osztályba sorozott tisztviselőknek egész évi elő­fizetési összeg beküldése mellett 6 kor. Egyes szám ára 20 fillér. nek jogérzete, de viszont melynek sú­lyát a türhetetlenségig képes fokozni egy mindenre képes Kristóffy-íéle rém­uralom. Saját hatalmi szempontjukból te­kintve nem is csoda, ha az előző kor- mányok nemcsak tudni nem akartak, de egyenesen fáztak attól, hogy a vár­megyei tisztviselőket a szolgálati prag­matika által függetlenekké tegyék a ha­talmi szeszélyektől. Hiszen az ortodox hatvanhetes kormányoknak a képviselő- választások eredményét, a közjogi alap bukását kellett félteniük attól, ha a hat­vanhárom vármegye tisztikara felszaba- dúl a hol szelíd, ho kemény, de min­den fokozatában hatékony „felsőbb nyo­más" alól. Az abszolút többségű függetlenségi pártra támaszkodó kormánynak ettől a veszedelemtől már nem csak nem kell, de nem is szabad félnie. Most kell le­rakni az alapját egy olyan szervezelnek, a mely törvényes garanciák által legyen örök időkre bizfoÄva a felől, hogy soha sem fog felhaszKGíA'.vii az országos köz­akaratnak felülről való meghamisítására. Ámde nemcsak a tisztviselők poli­tikai függetlenségének, hanem az általuk kezelt közigazgatás jóságának szempont­jából is sürgős szükség a szolgálati prag­matika megalkotása. Á tisztviselők köte­lességeit épugy rendszeres törvénybe kell foglalni, mint a hogy jogaikat törvénybe iktatjuk. A zsebkendő. Lelourdeau (Vizsgálódó tekintettel szemléli toiletljél, mielőtt belép a parvenü Dusac-család szalonjába): Hát kifogástalanul nézek ki'? . . . Magamnak is alig akarok hinni. Nagyon aggó­dom, hogy a bérkocsiban felejtem majd a ka­bátom! ... Az adófelügyelőék báljára vörös kro- kodilbőrpapucsban mentem és csak a szalonban vettem észre, mikor a ház asszonyát üdvözölni akarva meghajtám magam s láttam a hölgyek­nek lábaimra szegződő tekinteteit . . . Nos, és a tábornok ebédjén? Csak tiz órakor, mikor a dohányzóba mentem, jutott eszembe, hogy nem kötöttem fel nyakkendőt! ... (A toilette-szemlén megnyugodva). Most azonban nem forog fenn ez az eset, . . Nem bizony, rajtam van a mel­lény, a kalapom, sőt a keztyük is itt vannak! (Barátságosan int tükörképének.) Kis Adolfom, meg vagyok veled elégedve s jutalmul mind­járt a buffetbe vezetlek, hogy neked egy any- nyira sóvárgott jegeskávéi rendeljek ! (Belép, üdvözli a szép Dusac asszonyt. Ke­zet szorítanak, Dusacné pedig gépiesen adja le neki az est 118-ik mosolyát; aztán elvegyül a csillogó, lármás és élénk emberforgatagba.) ❖ Claire Dusac csinos és igen gazdag lány, kire az összes házasulni készülő ifjak szemet vetettek. Épp most robotolta le a hetedik tán­cot épp úgy mint az előbbi hat táncosával, az­tán leül kétségbeesett anyja mellé, Dusac asszony: Na szivecském, hát újra kosarat adtál? Claire (rendkívül elkényeztetett leány): Természetesen! Dusac asszony : Látod ez esztelenség! Ha minden széptevő ifjút elriasztasz magad mellől, Ha igazságosak tudunk lenni saját magunkkal szemben, el kell ismernünk, hogy Magyarországon az emberek nagy többsége sokkal többet fogyaszt, mint a mennyi létfentartására szükséges és sok­kal kevesebbet termel, mint a mennyit képes volna s mint a mennyit a nyu­gati államokban átlagtermelésként meg­követelnek a saját erejéből boldogulni kívánó individuumtól. A túlságos mértékű fogyasztás ki­zárólag közgazdasági vonatkozású hiba, — ellenben a termelés aránytalan cse­kélysége szociológiái és politikai vonat­kozásokkal is bir, mert hiszen termelés alatt nemcsak az anyagok feldolgozásá­val loglalkozó ipart, hanem a testi és szellemi munka minden terét értjük. Más szóval és magyarán bizony szörnyen keveset dolgozunk és szeret­jük mindennek a könnyebb végét fogni. Földmivesünk ha keményen dolgo­zik is az aratás nehány hetében, viszont a téli hónapokat úgyszólván teljesen do­logtalanul lézengi át; — kisiparosunk, kiskereskedőnk csak addig buzgó a mes­terségében, az üzletében, a mig meg­szerzi a hagyományos lucernásra, szől- lőre valót; latájnereinknek jó ha egy ti- zedrésze dolgozik úgy, és annyit, a hogy és amennyit képes, — a többi vagy ten­gődik a szűkös napi kenyéren, vagy egy jobb jövő reményében stréberkedik. Ha e keleties lustálkodással kelet népeinek igénytelensége is párosulva a végén pártában maradsz. És elvégre is mi kifogásod van ez ellen a fiatalember ellen? Claire (egyre izgatottaban): Hogy mi a ki­fogásom. Ami mindnyájával szemben ! Hogy a hozománynak udvarolnak és nem nekem ! Dusac asszony: Honnan tudod te azt ? Claire: Azt hiszed, nem lehet azt észre­venni? Először is folyton a papa vagyoni álla­potáról kérdezősködnek. Hogy mibe van fek­tetve a vagyon . . . (Kissé érzelgősen.) És aztán egy pillanatig sem érzek a beszédökben őszin­teséget, rokonszenvet, igaz szenvedélyt, mint a regényekben. Dusac asszony (Mosolyogva): Ej, ej te kis bolond . . . Claire (álmodozóan): Mondhatsz bármit is mama! De én csak olyan embernek nyújtom a kezem, ki bizonyságot tett szerelméről, kiben nincs okom kételkedni ? (És mig a fiatal hozo­mányvadászok heve az első hét merész ifjú tömeges kudarca után kissé lehűlt, ezalatt Cla­ire merengve gondol arra az ismeretlenre, ki szivéhez fog szólni. Kezeivel egy csinos selyem­zsebkendőt morzsolgat. Lelourdeau (visszatérve a buffetből, hol Dusacék költségén alaposan bejegeskávézott. Boldogságát csak valami bizonytalan nyugta­lanság zavarja): Ej a patvarba is. Azt hiszem megfáztam. Mig a jegeskávém ittam, mögöttem kinyitoltak egy ablakot, (tüsszent,) Na, tessék . . . már náthás vagyok! (a zsebében keresgél, de nem talál semmit.) No ez nagyon rossz! Na­gyon jó! (izgatottan.) Nincs zsebkendő nálam: (bölcselkedve.) Nem megmondtam, hogy vala­mit el keli felejtenem! (rendkívül boszusan.) Ez aztán ostoba dolog. Most hazamehetek! . . . Pedig mily nagyszerű jegeskávé van itt! De zsebkendő nélkül nem lehet itt maradni! . . . A háziurat pedig nem ismerem oly jól, hogy

Next

/
Oldalképek
Tartalom