Szatmár-Németi, 1911 (15. évfolyam, 1-104. szám)

1911-12-17 / 101. szám

Szatmár, 1911. december 17. SZA T MAR-NÉMETI 3 1 ofdál. elébe raknak. így vándorol ki a drága ma­gyar pénz küllőidre ; Így vonódik el tőlünk sok-sok millió, amire ugyan csak nagy | szükségünk lenne ; igy gazdagodik az ide­gen és igy szegényedünk mi. Nem csoda, hogy nem tudunk talpra állni, nem tudunk haladni, fejlődni, boldogulni, mert szó nél­kül megfizetünk minden árat mindenért és egykedvűen nézzük millióink külföldre vándorlását. Aztán természetes, hogy a pénzmilliókat az embermilliók követik & kivándorlásban. De most már ennek is befellegzett; jönnek, egyre jönnek vissza honfitársaink a haza földjére, hogy ide­haza folytassák a boldogtalan életet. Jelen cikkünk főleg a karácsonyi iparpártolással akar foglalkozni; felakarván hívni a fásult társadalom figyelmét ezen időszerű do­logra, amikor csakugyan százezrek kelnek el különféle ajándékokra, tárgyakra miegy­másra, amikor a kereskedelem, az ipar a legnagyobb forgalmat csinálja és a mikor, fájdalmas tapasztalát, a szép magyar ban­kók ugyancsak Ausztriába mennek. A közönség igen tekintélyes része Becsből hozat, küldet magának árukat, mert idehaza nem konveniál neki ; holott oly jót, oly olcsót, oly szépet itthon is kaphat, mint külföldön es még a magyar ipart is támogatták és a százezreket ide­haza tartották. A szeretet ünnepe előtt gondoljon mindenki szeretettel a hazára, a hazasze­retet egy parányi lángocskája lobbanjon fel a szivekben és mielőtt zsebünkbe nyúlnánk, forduljunk lelkiismeretünkhöz, mely azt fogja tanácsolni, hogy a pénzünket Ma­gyarországban adjuk ki karácsonyi ajándé­kokra, de nem csak itt adjuk ki, hanem arra is tekintettel legyünk, hogy valódi honi tárgyakat, igazán magyar kereske­dőktől vásároljunk. Ha mindenki, ki karácsonyra vásárol valamit, szivéhez fordulva, az nyugodt lé­lekkel és habozás nélkül a honi ipart, en­nek támogatását tartaná szem előtt és elő­mozdítaná a ínagyar pénznek szaporítását, mert idehaza maradna. Tekint, ttel kell lennünk a magyar kereskedőkre és iparosokra is, mert ezek karácsonytól várják helyzetük valamelyes enyhülését, eleget szenvedvén a rossz üzlet menet folytán. Ha már most honfitársaink megkerü­lésével, az osztrák kereskedőket és iparo­sokat tápláljuk, azt mi magunk fogjuk leg­jobban megérezni az egyre fokozódó drá­gaság révén, melyet ránk sóz Ausztria azérl, mert nyakra-főre vásároljuk hohniait. Legyen helyén eszünk és szivünk és ilyen alkalmakkor legkivált azt támogassuk, azt vásároljuk, azt istápoljuk, a mi hazai mert csak igy boldogítjuk honfitársainkat és igy érhetjük el, hogy boldogulhassunk mi. Alvajárók. Még semmi az egész. Hisz öntudatlan Reszket kezük meg, hogyha összeér. S ha egybekapcsalódik hosszasabban, Egyik sem tudja okát, hogy : miér ? Még szinte ellenséges a tekintet, Mi összecsap a két dacos szempárból: Mint bajvívóké. Pedig már a rejlett, A lappangó tűz mélyükön ott lángol. Ajkukról még fulánkos, büszke szóér Tör egymás ellen, támadva, sebezve : Pedig-pedig: a csókok vágya ez már És menthetetlen el van szivük — veszve! Jörgné-Drascáozy Ilma. Papa! Bemutató előadás. Végre egy előkelő, poétikus meséjü darab, amely nem dönget súlyos bizánci kapukat, csak keztyüs kézzel, finoman kopogtat az érdeklődé­sünk, a szórakozniakarásunk ajtaján. Könnyed a szellemessége is, nem rakétákat dobál a magasba, csak finom életigazságokat kinálgat, sok örömön, bánaton vigságon és szomorúságon kérésziül em­lékké szűrődött egyszerűségek ezek, melyek épp ezért hatnak oly mélyre, ezért oly meglepőek. Kacagni valóban nem lehet ebben a darabban, nevetni is alig, csak mosolyogni szépen és de­rűsen és elérzékenyülni, emlékeket rajzitani szeretni. Előbb utóbb ide finomodik majd ide egyszerűsödik minden darab, különösen a víg­játék : célja nem lármás és nevettető hatásokat kelteni, hanem meghatottságot, szerelmet és mély- séges és szépséges emberi gerjedeimeket. A Papa ! alakjait valami szeretetreméltó egyszerűség teszi újszerűvé. Hiszen jól ismerjük a francia vígjátékoknak ezeket az általános sze­replőit: szalon grófok, falusi abbék, kurtizánok, klubbtagok, — de ahogy ebben a darabban min­den pózból és affeKtáltságból kivetkőzve a ma­guk emberi pöresegükben megjelennek : mesteri. Borotvaéii-finom, külső érzékkel alig észrevehető szatira árad a dialektusból s a cselekményből, de korántsem gúnyolódás ez, csak a könnyes- szemű humor megállapításai, könnyedén elmon­dott, de sokat jelentő igazságok. A szerelemről tudjuk, hogy nagyhatalom, de ez csak holt, de­finíció mindaddig, mig szemünkláttára nem cse­lekszik valami igazán nagyot. Mint ahogy ebben a darabban teszi: egyetlen felóra alatt rehabili­tálja az apát, a leány atyját, a társadalom s a magasabb társaság emlékéből számkivetett nagy­stílű szédelgőt. A vigjáték finom stílusát tökéletesen meg­értették színészeink, kik remekül elevenítették színpadja, a darab minden hajat és szépségét. Az elsőbbség ezúttal egy női szereplőé : Harmat Zsenié. Olyan kedves, finom, szubtilis, érzékeny és érző, hogy a szerzők maguk sem képzelhették el különbnek. Lágyan zengő hangja, behizelgő modora, a legfinomabb uuánszra is reagáló arc­játéka, plasztikája, jatszókepessége — mind-mind elsőrendű kvalitást bizonyít. Megbabonázza és lenyűgözi a figyelőt nagyszerű közvetlenségé­vel, igazi ösztönjatékával; megértőképessége szenzibilstása csudalatos és kimondjuk, a mi nő­ink között páratlan. Sok szép és meghatóit per­cet szerzett s fog még szerezni ez a művésznő a közönségnek. De Lzrzac gróf szerepe Fehér Gyula sokat elbíró vállaira nebézkedett. S Fehér könnyedén simán játszotta meg az előkelő tetőtől-talpig vi­lágfit. Elegáns sokhelyütt, meleg csupasziv játéka igazi hatásokat keltett. Szőke a maga nyerseségében, parasztisá- gában szerepe tökéletes megértéséről tanúsko­dott. Helyes volt s csöppett sem túlzott. Játéka még a szélsőségekben is stilszerü volt, félszegsége csak a közte s a grófi papa közti ellentétet tette érzékelhetőbbé. Karakterisztikus alakítás volt a Baróti Je­nőé, ki egy falusi abbét ábrázolt. A vidéki paro- chiák jámbor és együgyüen istenfélő levegője lengte körül kitűnő ma-zkjat. Pálma Tusi egy kis parasztleány kicsiny szerepében is gazdag skáláról tett bizonyságot. Pár mondatos szerepében pompás szín- és hang változatok leptek meg bennünket. Jó volt Radócz és Liszt Perike. Debreceni Gizi és Sándor Margit elegáns megjelenésükkel ragyogtak. Színházi műsor : Vasárnap délután félhelyé- rakkal Cigánybáró regényes nagy operett. Este Tolonc, 100 arany pályadijat nyert eredeti nép­színmű, Tóth Edétő. (B. bérlet.) Hétfőn mérsékelten leszállított helyárakkal ez idényben először Karenin Anna, dráma a címszerepben Z H hnel Arankával. (3. Bérlet­szünet. C) Kedden újdonság itt először A kegyelmes ur. Dr. Guthi Soma bohózata, (C. bérlet.) Szerdán másodszor A kegyelmes ur. (A. bérlet.) 'IT r 1 1 Lapunk iiPIÍIÖÍÍIÍAm ny°mdáiában I % v I \Jh ¥ ÖJ\ csinos kivitel J ben készülnek H f H fi w Ä mW Jail JN&ib — A Kölesei kör életjelt ad magáról. Ma délelőtt 11 órakor a városháza tanácstermében matinét rendez. Műsor : Gazdag Lajos felolvasást tart, dr. Barna János szaval és végül Hermann László hegedűn játszik. — Szabadiskola. A Kölcsey-kör Szabadis- koláj* 1912 január 16 án kezdi meg 10 héten át tartó sorozatos előadásait a városháza ta­nácstermében Az előadások kedden és pénteken 5—6 óra között lesznek. Előadók : dr. Barna János, Baumgarten Zsigmond, Gaul Károly, dr. Kováts IstváD, dr. Lökő Béla, dr. Nagy Géza, dr. Pikier Ernő, dr. Tanódi Endre és Varjas Endre. — Iparhatósági megbízottak. A rendőrfőka­pitány felkéri a helybeli iparosokat és kereske­dőket, hogy az 1884 évi XVII. t. c. 172. §-a ér­telmében I. fokú iparhatósághoz és a szatmár főszolgabírói hivatalhoz választandó 20—20 ösz- szesen tehát 40 iparhatósagi megbízott válasz­tása céljából ma délelőtt 10 órakor a városháza tanácstermében megjelenni szíveskedjenek. — A szaimármngyei Gazdasági Egyesület igazgató választmánya e hó 20-án délelőtt 11 órakor a városháza tanácstermében ülést és utána közgyűlést tart. A gyűlés targysoroza'a : 1. Múlt ülés jegyzőkönyvé ;ek hitelesítés-. 2. 1912. évi költségvetés. 3. Jelentés a jubiláns kiállításról. 4. Folyó ügyek, indítványok. A közgyűlést a kö vetkező tárgysorozattal tartják : 1. Jegyzőkönyv hitelesítők megvalasztása. 2. 1912. évi költség- j vetés. 3. Jeienies a jubileumi kiállítási ól. 4. Bisz ■ doTer Imre egyesületi rendes tag és a »Szatmári Gazda< segédszerkesztőjének indítványa Szatmár- Nemeti szab. kir. varosban államsegéllyel létesí­tendő hús- és tenyészállat vásár berendezése tár­gyába i. 5. Indítványok, az alapszabályok 28. §-a ! értelmében. A gyűlések elnöke id. Teleki Géza : gróf lesz — Karácsonyi munkaszünet felfüggesztése í A kereskedelmi miniszter a kereskedelmi és ipari ; munka vasárnapi szünetelésére vonatkozó ren­delkezéseket december 24-ikére. vagyis a kará­csonyt megleőző vasárnapra fölfüggesztette. — Vízvezeték. Kovács István vízvezetéki igazgató december hó elsején megkezdte műkö­dését. Hivatalos helyiségét ideiglenesen Rákóci- uica 39. szám alatt rendezte be. Az igazgató jelentése szerint Lapp Henrik vállalkozó kiszál­lítói ta eszközeit és fölszereléseit a helyszínére s nagy erővel készül a munkához. A tanács a fú­rásokat a Kossuth kert délkeleti részét a kútfú­rók rendelkezéssére bocsátotta, ahol most éjjel­nappal foiyik a munka. — Tóncvizsga. Zélinger Adolf táoetmitó tanítványai haladását bemutatandó, ma este saját : haza tánctermében táncvizsgát rendez a követ keíkező műsorral : 1. A növendékekből összeállított előkép beu- gáüa fény mellett, II. Magyar szóló bemutatják : Somogyi Rózsika és Tolnay Bertuska. III. Róz a tündér tánc, lejti 14 leány növendék. Rózsa tűn dérek: Somornogyi Friduska és Lázár Mariska Rózsák: Kézelman Jolánka, Tolnay Bertuska, Domahidi Bertuska, Héti Irénke. Puskás Rózsika, Stark Rella, Rohthsild Rózsika, Rózenb'üt Ilonka, Somogyi Rózsika, Berger Neüike, Schvartz Fá- I nika, Lefkovits Rella. IV. Gábor diák toborzó, I előadja: Lang Margitka V. Erdélyi oláh tánc j eredeti román jelmezb n, előadják: Engel Benő, Ferenczi Ferenc, Grünfeld József, Grósz Pál, Héti Miksa, Braun József, Sikos Pal. VI. Virág tánc, lejti 14 kány növendék, flórák : Vincze Rózsika

Next

/
Oldalképek
Tartalom