Szatmár-Németi, 1910 (14. évfolyam, 1-98. szám)
1910-10-16 / 77. szám
Szatmár, 1910. október 16. SZATMAR - NÉMETI. 3-ik oldal. azt a viszontudvariasság akkor is kötelezi egy rövid, de nyájasképü igenre, vagy nemre, ha egyébként belül morog, mint egy rosszkedvű ||k#iondor. S az ilyen rövid feleletek igen ve- ' ismédéi mesek olykor. A mogorva utast olyan íszéles beszédbeereszkedésbe ragadhatják, hogy :iemiatt aztán harmadnap is morózus bosszúsáé log az orra hegyen. J] iA,;. i S hogy mennyire zavarja, bántja és idegesig ^ csendesen gondolkozó utast a külön- ,féle -fecsegések és beszélgetések bábele, ezt már csaknem valamennyi ember tapasztalhatta önmagán, ha vonaton utazott. Föltéve persze, hogy volt valami gondolkozni valója. Mert azzal az istenért sem gyanúsítom meg valamennyi embertársamat, hogy föltétlenül gondolkozni szokott, ha direkt elmemozditásra kényszerítő témája nincsen is. De hiszen nem is rezerválták azt a szakaszt mindenek számára. A gondolkodó, csendes ember még a nemdohányzónál is ritkább teremtés. Eppezokból elég azoknak egyetlen fdíifny fülke is a százkocsiból álló vonaton. Ez az egy fülke azonban föltétlenül kívánatos. Nemcsak Angolországban, ahol több a zárkózott ember, hanem nálunk is, ahol itt-ott ■ egy csendes gondolkodó is akad már. Mért Magyarországon az üres melldönge- tések s a hangom virtusok hazájában, a csendes embereknek és a gondolkodó embereknek, ha valamennyien apagyilkosok volnának, akkor is meg kellene bocsátani. Dehát egyelőre csak arrdl volna szó, hogy egy fülkét különítsenek , el számukra a vasúton. S ez még különösebb ; költséget vagy fáradságot sem okozna. Mindéi , ö,gszer egy paragráfussal kellene megtoldani az ■' utazási szabályzatot a nemdohányzó-paragráfus mintájára s nehány táblácskát nyomatni, mondjuk ezzel a fölirással: „Gondolkozók szakasza“. Azaz, hogy pardon. Amilyen pózkedvelő a magyar, még zsúfolva lenne ilyképp ez a szakasz minden alkalommal. Azért tán, ha nem - is olyan magyaros hangzású, célirányosabb t lenne ez a fölirat : „Csönd-lülke“. Ettől menekülnének a vérbeli szittyák. Karc. — Dr. Vajay Károly királyi tanácsos. Városunk polgármesterét, dr. Vajay Károlyt királyi tanácsossá nevezte ki őfelsége. — Szatmárvármegye őszi közgyűlése folyó hó .ljj-áü folyt le. A közgyűlésen Csaba Adorján főispán A tiszteletes asszonyban, illetve a rendszerető gazdasszonyban fölülkerekedik az anya. Odamegy a kislányhoz. Két kezébe veszi a könytől nedves arcocskát s a fájdalmas nézésű szemeket látva, maga is el- érzékenykedik s összevissza csókolja, a talán bűnös, kislányt. Szegénykének nem is kellett több. Ráfeküdt az édesanyja keblére s mig a csókot és ölelést viszonozta hangtalanul, fuldokolta : — Az a Vince, az Vince . . . — Dehát mit tett neked Vince — kiáltott a tiszteletes asszony öntudatra ébredve és kissé eltaszitva magától a kisleányt — és mit tett Teréznek, hogy még dologhoz se látott f — A húsok — rebegte az agyongyötört teremtés, a szegéhy Teréz. O’ — A húsok? Mi van a húsokkal ? Talán meg ette Vince ? Beszéljetek I — Egy egér . . . — leheli most már inkább, . mint mondja s termetes szakácsnő igen nevetséges • félelemmel. Sárika úgy kacagna most, de úgy. — Ha nem fájna neki olyan nagyon a maga baja. — Hahaha, — kacag helyette jóságosán a tiszteleté« asszony, hogy még a könye is kicsordult bele l — hát egy egér az egész ? Gyertek no 1 Hát hol az ; az egér? Hadd fogjam meg azt a kedves rózsás kis fülét, szedte —- vette . . . Ja. (Folytatjuk a köv. számban) elnökölt. A főispán megnyitó beszédje után az alispáni jelentés következett. A tárgyhoz az utmizériákat illetőleg Szuhányi Ferenc orsz. képviselő és dr. Falussy Árpád érendrédi ügyvéd szólaltak fel. A törvényhatóság 1911. évi költségelőirányzatát az állandó választmány ama javaslatával, hogy egy orvosi, egy köz- igazgatási gyakornoki állást rendszeresit és egyik aljegyzői állást árvaszéki állásnak minősiti, egyhangúlag elfogadta. Ezután rendes tagjait választotta meg a közgyűlés. — Az evang. istenitisztelet vasárnap a lelkész távolléte miatt elmarad. — Az „Ecsedi Láptársulat“ közgyűlése. Az „Ecsedi láp lecsapoló társulat“ folyó hó 18-án, Nagykárolyban rendes évi közgyűlést tart. — A nagymajtényi koleragyanus esetre vonatkozólag is megnyugtató jelentés érkezett a bakteriológiai intézettől, ahova a beteg váladékát felküldték. A jelentés szerint ezúttal sem forog fenn kolera s így vármegyénk területe egyelőre ment a kolera gyanúiéi. — Tagosítás a Németiben. A földmivelésügyi mi- niszirr a németii határrész tagosítása ügyében a kérelmezők javára döntött s az általános tagositási eljárásba az egész határt bevonhatónak nyilvánította. Ez alól az úgynevezett lankákat sem vette ki, csupán a belsőségeket és a belsőségekkel összefüggő területeket, A lankák azonban, tekintettel különleges viszonyaikra külön tagosittatnak. — Az állványról esett le Kosa György 26 éves kőmives csütörtökön egy Attila-utcai építkezésnél. A mentők a közkórházba szállították Állapota nem súlyos. — Utcarendezés. Valamelyik ősrégi számunkban ennek a városnak a szépséghibáiról Írván, megemü- teilük, hogy építkezések és utcakövezések alkalmával rengeteg kőtörmelék, földhányás kerül az utcára szzembántó és forgalomgátló lomnak. Az épületek már tán lakót is változtattak, a kövezők pedig ki tudja hányadik utcában vájják a kőtuskók homokápyait, a kis kő-, föld- vagy téglahalmok azonban még mindig büszkén kérkednek, hogy itt egykor serényen folyt a munka. Szép, szép a dicsekvés, még a nyegleségnek is meg lehet bocsátani, ha munkálkodással henceg, sőt. kissé tán nékünk is dagad a lokálönérzetünk, ha látjuk, hogy épül és szépül a városunk s hogy szorítja ki mindenütt a célszerű az elavultat, az ócskái, az uj — de kissé mégis csak furcsa, hogy az ócska rongyossá nyütt kabátunkat csak azért hordjuk a karunkon, hogy az épp rajtunk levő ujjal kérkedhessek. — Nagyon sok utcán terjeszkednek ezek a földbuckák és törmelék tégladombok s a közgondoskodás meglehetősen késedelmes, ha arról van szó, hogy ezeket eltakarítsa. Előbb utóbb azónban mégis csak történnek intézkedések ezirányban is s a hatóság akkor is csak hatóság, ha ez a jelmondata: amit holnap megtehetsz, azt halaszd el máról. Azonban minden fekete- májuság nélkül meg kell állapítanunk, hogy a Rákóczi- utca elején a páratlan házak elől már eltakarították a kövezés után fennmaradt kőtörmeléket s az uj Posta-utcába szállították. Ez igen helyes igy, ameny- nyiben az uj Posta-közt még nem adták át a közforgalomnak s amint a csalhatatlan előjelek mutatják nem is adják át egyhamar, mert a hamar-munka nem egészséges valami, — itt tehát a kőtörmelék egész bátran elheverhet beláthatatlan időkig is. Szerény véleményünk szerint azonban célszerű volna, ha a Rákóczi-utca páros számú házai s igy a posta-épület elől is elszállítanák ezeket a tunya kőrakásokat. — Betörő suhanc. Csak legutóbb emlékeztünk meg egy fiatal betörőről, kit Mátészalkán fogtak el; ezultal egy tizenhat éves gonosztevő-csemetéről szól a hiradás. Balog Endrének hivják az ifjúkori bűnöst ki Molnár Mihályné szahnárhegvi lakásába a napokban betört. Bár a vállalat sem jövedelmezett valami fényesen, mindöszze 28 korona volt az eredmény, a sihedert még az a baleset is érte, hogy egy-kettőre fülöncsipték. Átadták a csendőrségnek. — A bányatiszt balesete. Papp József nagybányai bányatiszt kezében a dinamit eddig ismeretlen okból felrobbant. A szerencsétlen bányász fején és arcán oly súlyos égési sebeket szenvedett, hogy alig marad életben. — Marólugott ivott. Annyira fogalommá merevedett már ez a cioi sablon, hogy a nyájas olvasó nem is olvassa már, ami ezután következik. Igen természetesnek találja, hogy e cim mögé szegény mosónők, vagy szerelmes szakácsnők tragédiáit gyanítsa, miket olvasni sem érdemes, mert csak a nevek változnak, a történet mindig ugyanaz. Hűtlen lett a szeretője, ne tudta elviselni, a halálban keresett vigasztalást. Peleskei Mihályné esete kissé eltér a marólugi históriáktól. Peleskei Mihálynénak kőmives a törv nyes eltartója. Ámde Peleskei Mihály nemhogy a feli ségét nem tartotta el abból a pénzből, amit kereset hanem ellenkezőleg ő követelte hitvesétől, hogy e tartsa. Főzzön neki, mosson reá, de hogy honnan vegy az asszony a pénzt, avval Peleskei nem törődött. A asszonyt ez a zulukaífar igazság annyira elkeseritetti hogy csütörtökön marólugott ivott. A mentők a köz kórházba szállították a szerencsétlen asszonyt. Álla pota javulóban van. — Színészeink Nagykárolyban. Heves Béla újon nán szervezett szintársulata péntek este mutatkozot be a nagykárolyi közönségnek a városi színházban Az első előadáson még erősen meglátszott az utazái fáradságának nyoma és hogy a teljes ruhatár még nerr érkezett meg. Annál élénkebb volt a második estén s »Muzsikuslány« c. operett előadása. Bállá Mariska kisst megfogyva bár, de friss és kedves temperamentummal jött. vissza s már most megállapítható, hogy Vidor. Mátray és Zöldi Vilma határozott nyereségei a társulatunk. Heves Béla számos uj darabot vett fel műsorába s a nagykárolyi közönség, az előjelekből Ítélve, az idén sokat fog színházba járni. — Az árokba fűlt. A régiek a vizbefulást tartották a legreítenetesebb halálnak. Pedig sokkal csúnyább és rettenetesebb meghalás az árokbafulás. S nálunk, ahol még városban is annyi a büzhödt vizű pocsolya s az árok, mint más nyugati országban, bogy ne mond|unk nagyot, az áldásos csatorna, elóg gyakori ez a halálnem is. Csak a múltkor irtunk egy szatmári esetről, amikor egy szegény öregasszony fulladt a németi határban levő árokba. Ezúttal Mérkről jön a hiradás, hogy ott f. hó 9-én Hochrat Gyula 13 éves fiú egy utszéli árokba fűlt. Arccal lefelé esett s mire észrevették már meghalt. — Száj- óe körömfájás Sándorhomok szatmftr- megyei községben ragadós száj- és körömfájás állapíttatván meg, felhívja a főkapitány a közönséget, hogy ha hasított körmü állatok között legcsekélyebb száj vagy körömfájást észlelne, 'azonnal különítse el a beteg állatokat s az esetet a főkapitányt hivatalhoz haladéktalanul jelentse be. Ragályos betegségek terjesztésében nagy szerepe vpn a házi poloskának. Ha ezektől a veszedelmes férgektől meg akarunk szabadnlni, úgy csak a Löcherer Climexint használjuk, mert a Climexinnel érintkező poloskák elpusztulnak; petéik pedig a Glimexin hatása folytán kiszáradnak s többé ki nem kelnek. A Cli- mexin mindenütt használható, szövetet, bútort, falat vagy festést nem piszkit; nyomot, vagy foltot nem hagy. Kapható : Raj'zinger Sándor gyógyszertárában Szatmár és a készítőnél : Löcherer gyógyszerésznél Bártfán. IRODALOM. Egy modern mindenttudó. Semmi sem jellemzi jobban a mi korunkat, mint az az ellentét, a mely a müveit embernek ismeretköre és a mindennappos szükségletté vált ismeretek roppant kiterjedése között van. Az embert arra hajtja a szükség, hogy többé-kevésbé egyoldalúan képezze ki magát, ha a maga élet pályája dolgaiban teljes és biztos képzettséget akar szerezni. A tudományok többi területeit kénytelen elhanyagolni, a pilihisztor ma már körülbelül a lehetetlenségek sorába tartozik Viszont azonban az élet minduntalan vet fel olyan problémákat, melyek megoldásához okvetlen szüksége van mindenkinek szakmájától távoleső ismeretekre. Ezt az ellenmondásl a modern ember úgy egyenlíti ki, hogy tart magának a könyvespolcán egy saját külön mindenttudót,, a ki tud mindent, a mire gazdájának szüksége lehet és gyorsan, könnyen, megbízhatóan ad meg minden felvilágosítást minden fölmerülő kérdésre. Ez a mindenttudó — mindenki kitalálhatta, a lexikon, ez a modern életet jellemző könyv, az emberi művelődés éredményeinek a mindennapi élet számára való feldolgozója. Nagy kultúrája nemzeteknél a lexikonnak különböző tipusai fejlődtek ki, a feldolgozás módja a terjedelem stb. különbségei szerint s egy-egy nagy lexikon valóban enciklopédiája szokott lenni az egész emberi művelődésnek. Nálunk azonban jóformán csakis a nagy, láplicált félfüggöny (vitráge) párja 3 K. Hosszabbítható rezrudak drbja 40 és 50 fill. " J* 4!$ 4v Ä ."*• -------------------------rö ny eongre azsuros 110 széles ratr 1 K 30 f. léziimh üzleten Szatmár, Kazinczy-utca.