Szatmár-Németi, 1909 (13. évfolyam, 1-104. szám)

1909-05-05 / 36. szám

Szatmár, 1909. május 5. SZATMÁR-NÉMETI. 3 ik oldal — Eljegyzés. Stark Herman tart. hadnagy a Stark Adolf zsibói cég beltagja eljegyezte Schwarcz Szidike, Sehwarc2 Ferenc szeszgyár és gőzmalom tulajdonos leányát Nagyborosnyóról. — Lóverseny Nyíregyházán. A Szabolcs várme­gyei gazdasági-egyesület május 9-én Nyíregyházán változatos- műsorral lóversenyt rendez. — Pályaudvar kibővítés. A m. kir. államvasutak a mátészalkai pályaudvarnak 40.000 K költséggel leendő kibővítését határozta al. A munkálathoz már közelebb hozzá kezdenek. — A körös konyha ételsora. 1908. május 5-től 9 ig. Szerdán. Ebéd gulyás leves, töltött paprika füs­tölt kolbásszal, káposztás kocka. Vacsora, paprikás szelet, nokedlivel. Csütörtökön Ebéd, húsleves eperlevelü tésztával, hús köszméte szószszal és burgonya körzettel, székely gulyás, sült tészta. Vacsora, Stefánia sült, burgo­nyával. Péntek. Ebéd, spárga leves, nokedlivel, paradi­csomos burgonya, bornyuszelettel, rizslepény. Vacsora, vegyes hurka és kolbász, párolt salátával, arany baluska. Szombat. Ebéd, húsleves, metélt tésztával, bus snakainárlással és rizszsel, lencse .sertésfeltéttel. Va­csora, bélszín zsemlegombóccal. Vasárnap. Ebéd, Bornyubecsinált, töltött padlutka rántott vagy paprikás csirke, salátával, sült tészta. Vacsora, tojásos bárány, paprika salátával és ugor­kával, padlutka. — Megnyílt kerthelyiség. Páratlan ízléssel és ügyességgel gyönyörű kertté varázsolta át Márkus Sándor a Károlyi szálloda és kávéház tulajdonosa szállodájának udvarát. A csodaszép kertben számta­lan ív és villanylámpa terjeszt nappali világosságot. A helyiségnek minden kényelemmel berendezett fedett része is igen alkalmas nyári mulatságok részére és az élelmes tulajdonos fedett színpadot is építtetett he­lyiségében, melyen hazánk legelső cabaret társulatai fogják előadásaikat tartani. A helyiség minden túlzás nélkül megállja a sort a főváros nyári helyiségei kö­zött, úgy, hogy városunk közönségének módjában lesz estéit e lehető legkellemesebben és élvezetesebben el­tölteni. — Lefőzött gavallér. A tavaszi levegő kicsalja az utcára a közönséget. A késő délutáni órákban so­kan sétálnak a séta utón is, a hol egy szép asszony halad mély gondolatokban elmerülve, szemlesütve. Egyszerre csak felvillan a szép szempár, a hölgy hir­telen lehajol, valamit fölemel a földről és gyorsan a ridiküljébe rejti. Meglátja egy fiatal ember, aki nem is sejtette, mit és milyen kincset talált az irigylésre méltó szép­ség s a ficsurokat jellemző arroganciával szólitja meg a fiatal hölgyet: — Nagysád azt a bizonyos talált tárgyat én vesztettem el. — Maga? — kérdi meglepetve a hölgy. — Nem is tudtam. Erre kiveszi a ridikülből a talált tárgyat. Egy patkó volt, amit találni tudvalevőleg szerencsét jelent. Átadja a meglepett ifjúnak és igy szói : — Tessék, itt van; de máskor jobban szögez- tesse a — patájára — Posta automobilok a vidéken. Minthogy a fő­városi postaszolgálatban alkalmazott automobilok min­den tekintetben jól beváltak, Kossuth Ferenc keres­kedelmi miniszter a nagyobb vidéki városokba és nagyobb fürdőkbe is bevezetteti az automobil üzemet még pedig személyszállítással kombinálva. A személy­szállításra alkalmas typus megállapítására most folynak a tárgyalások és mihelyt ezek befejezést nyernek, be­rendezik a járatokat, amelyek különösen azokon a vidékeken, ahol egyáltalában nincs vasút, nagymérték­ben elősegítik a személyforgalmat. — A selyemtenyésztós statisztikája. Magyar- országban a múlt esztendőben 80.048 család foglalko­zott selyemtermeléssel és másfél millió kilogramm gubót termelt, melyért három mi'lió koronát kapott. A nyers selyem gyári feldolgozása másfél millió ko­rona keresethez juttatta a munkásnépet. A termelők száma 17.445-tel, a gubótermés 220.000 kilogrammal, a selyemtenyésztésből eredő munkakereset fél millió­nál nagyobb összeggel gyarapodott a múlt évben. — Lincoln életéből. Közismeretes dolog, hogy Lincolnnak rendkívüli nagy testi ereje volt. Már gyer­mekkorában mindig ő volt a legerősebb az egyivásu j gyerekek közt. Nagyon szeretett birkózni, amiben ko- j rán valóságos mester lett. S ugyancsak sok gyerek- ] kori pajtása »dicsekedhetett« vele, hogy őt Lincoln i a földhöz teperte, de annál kevesebb mondhatta el, h jgv ő verte a földhöz a hosszú Lincolnt. Nagy testi erejének akkor vet^te talán legelőször igen fontos hasz­nát. amikor serdülő ifjú korában egy szalonna-szállít­mányt kísért le hajón New-Ürléansba s útközben öt néger rátámadt, amikor társával jóízűen aludt a ki­kötött hajón. Lincoln rögtön észrevette, hogy idegen lépett a hajóra s a következő pillanatban az első né­ger már a vízben volt, úgy torkon ütötte őt Lincoln. Igy járt a második és a harmadik is. A negyedik és ötödik erre már nem merészkedett a Lincolnék jár­müvére, hanem kereket oldott. Ám Lincoln sem volt rest s utánuk vetette magát. Helybenhagyta azokat is, de ő maga is megsérült. — Az örökifjuság titka. Sokan foglalkoznak ezzel a kérdéssel, amely, úgy látszik, sokáig megoldatlan lesz még. Most ismét újabb módját ismertetik a kül­földi lapok, amelyek maliciózusan jegyzik meg, hogy ennek az eljárásnak aligha lesz kelendősége a hölgyek között. Arról van szó ugyanis, hogy aki meg akarja őrizni fiatalságát, annak örök némaságra kell magát kárhoztatni. A beszéd eltorzítja a vonásokat, ráncossá teszi a bőrt és mély barázdákat von az arcra, amelyek kétségtelenül az öregedés jelei. Még nevetni, sőt mo­solyogni sem szabad és száműzni kell azokat a sza­vakat, amelyek örömet, fájdalmat, meglepetést, undort, gyűlöletet, vagy lelkesedést fejeznek ki. Csakis ily áron őrizhetik meg az emberek fiatalságukat legalább — külsőleg. De hiszen a látszat a fő, mert mindenki olyan idős, amennyinek látszik! Az angolok már is gyakorolják ezt az eljárást, amely legújabban Svájc­ban is talált követőkre s mi több, sőt hihetetlen, a hölgyek körében. Csak az a kérdés, vájjon ezek a női fakirok meddig bírják a némaságot ? — A megcsufoit férj. Egy párisi lap írja : Vidám, de egyben szomorú házassági jelenet színhelye volt minap a párisi rendőrség inspekció* szobájába. Dél­tájban megjelent a rendőrségen egy gazdag keteskedő s előadta, hogy 3000 frankkal zsebében indult el hazulról és mielőtt útja céljához ért volna, a 3000 frank hiányzott zsebéből, zavarában kibökte azt is, bogy nős ember, de útközben találkozott egy hülgyi- kével, követte azt és a többit tetszik érteni. Egy óra múlva detektív érkezett, pénz tárca nélkül, úgy de a dolog nyitjával. Előtnutatta a nő vallomását, ami ek­ként szólt: „A 3000 frankot csakugyan kivettem X ur zsebéből — de csak tréfából. X ur esküdözött, hogy szeret, örökre elvál feleségétől s engem elvesz. Én meg akartam bizonyosodni szavai valódiságától s el­vettem a tátcat azzal, hogy mihelyt bizonyítékot szer­zek valami kicsit is szavai igazságáról, azonnal visz szaadom. X ur amikor tőlem távozott, utána mentem, mert féltem ép attól, ami ba is következett. Erre én a pénztárcát elvittem üzletébe és átadtam őnagyságá- nak, a kedves feleségének s elmondtam a valói. Most, hogy mi vár reá otthon, azt csak sejtem.“ — A két olvasmány. Tolsztojról beszélik, hogy nemrégiben Moszkvában látta, amint egy rendőr egy ! részeg embert bekísér s közben a legdurvább módon »kezeli«. Tolsztoj odamegy a rendőrhöz s kérdi tőle. — Tudsz olvasni ? — Tudok. — Olvastad az evangéliumot ? — Olvastam. — Nos hát nem olvastad az evangéliumban, hogy embertársadat nem szabad kínoznod, bántanod? A rendőr előbb nagyot néz, hogy valaki bírálni meri az ő eljárását, de aztán igy szól: — Tudsz olvasni ? — Tudok. — Olvastad a rendőri szabályzatnak azt a ré­szét, mely a részeg emberekkel való bánásmódra vo­natkozik ? — Nem olvastam. — Hát akkor eredj és olvasd el, aztán tovább csevgehetünk. 41111909. vhtó. sz. Árverési hirdetmény. Alulírott bír. végrehajtó az 1881. évi LX. t. c. 102. §-a értelméb -n ezennel közhírré teszi, hogy a szatmárnémeti kir. járásbíróságnak 1908. évi Sp. III. 1505|4 számú végzése következtében dr. Borgida Lajos ügyvéd által képviselt Szabó Pál és neje javára Weisz Adolf ellen 100 K 11 f. s jár. erejéig 1909 évi íebruár hó 25-én foganatositott biztosítási végre­hajtás utján le- s felülfoglalt és 096 koronára becsült következő ingóságok, u. m. különféle termény és gazdasági eszköz nyilvános árverésen eladatnak. Mely árverésnek a szatmárnémeti kir. jbiróság 1908 ik évi Sp. III. 1505/8. szánni végzése folytán 65 kor. 86 fill, tőkekövetelés, ennek 1909. évi február hó 26. napjától járó 5 száz. kamatai és eddig összesen 10 K 70 f. biróilag már megállapított költségek erejéig Pátyodon, adós házánál leendő megtartására 1909 évi május hó 18 ik napjának délutáni 3 órája határidőül kitiizetik és ahhoz a venni szándékozók ezennel oly meg­jegyzéssel hivatnak meg, hogy az érintett ingóságok az 1881. évi LX. t.-c. 107. és 108. §-ai értelmében készpénz fizetés mellett, a legtöbbet ígérőnek, szükség esetén becsáron alul is el fognak adatni. Amennyiben az elárverezendő ingóságokat mások is le- és felülfoglaltatták és azokra kielégítési jogot nyertek volna, ezőn árverés az 1881. évi LX. t.-c. 120. §-a értelmében ezek javára is elrendeltetik. Kelt Szatmáron, 1909. évi május hó 2. napján. Tatay, kir. bir. végrehajtó. Üüfletáthelye SK ÖSS. I Tisztelettel hozom a t. rendelők és a n. é. közönség szives tudomására, hogy Eötvös-utea szám alatti lakatos és szerelő műhelyemet teljesen megnagyobbítva és újabb gépekkel felszerelve, a Zrínyi utczába, a Károlyi- liáz közvetlen szomszédságában levő Katz- féle sarokházba, a Kereskedelmi Rész­vénytársaság szomssédságába helyeztem át KÉSZÍTEK viztartányokat, bármily nagy­ságban. Szivattyúkat kézi és villanyhajtásra. Különböző fürdőberendezéseket, ciozetteket vizöblitésre. Szivattyús kutakat 1 évi jótállás mellett. Takaréktüzhelyeket minden nagy­ságban és mintára. Vasajtót és vasablakokat. Vasrácsokat és kapukat. Vassalukat templomokra is, zárakat bármilyfélét. Pontos időre méásékelt ár felszámítása mellett. Költségvetéssel szívesen szolgálok. Teljes tisztelettel Monkhart Gyula utóda SCWARTZ ANTAL magángépész és lakatos. Rendkívüli olcsó tűzifa. l-só rendű bükk, l-sö rendű gyertyán, I-8Ö rendű cserfa úgyszintén ezekből másodrendű, valamint ezek felaprózva, métermázsánkint és a legjobb minő­ségű porosz kőszén házhoz szállítva a legolcsób­ban nálam szerezhetők be. Bernáth Lipót fakereskedő. Attila-Utcza Ha sz. Az Ékes-kertben levő lankám, mely köz­vetlen a vasútvonal mentén, Princz Testvérek gyára szomszédságában van, mely alkalmas gyár­helyiségnek, hat telekre osztva, husz-husz méter fronttal, egyenként 6000 koronáért kedvező fize­tési feltételek mellett eladó. Értekezhetni Bernáht Lipót fakereskedővel Attila-utcza Ha. sz. lem kell külföldre mennie! Nem kell utazókkal tárgyalnia, ha jó és olcsó ZSÁK és PONYVA-árura van szüksége. Ajánlok : mindennemű uj zsákot, zsákkötŐ zsineget, vízmentes repoe és rostáló, kazal és csóplőtakaró ponyvákat minden nagyságban és minőségben, a legjutányosabb árak mellett. Ha raktáromban szerzi be szükségletét: Ninos szállítási költsége, Nem kell várakoznia az árura, Nem kap mást, mint aminőt rendelt. Sok kellemetlenségtől kíméli meg magát, ha bizalommal fárad : Feldmann Mór .. zsák és ponyva gyári raktárába, v S Z A T M Á R. Beák tér 21. ---------------- Petöfi-u. 14. sz. e ts < < » Ponyva és zsák kölcsönző Intézet. Korai rfrminné kész ruha üzletében a tavaszi idényre női felöltő újdonságok, férfi rttliák, Szatmár, Deák-tér, Fehérház mellett felöltők, gyermek ruha különlegességek legolcsóbban és legjobban csakis ott szerezhetők be. ■" és ssák-kölosönső intézet.

Next

/
Oldalképek
Tartalom