Szatmár-Németi, 1907 (11. évfolyam, 1-104. szám)

1907-07-28 / 60. szám

Sitatmár, 1907. julius 28 SZATMÁR-NÉMF.TI. 3-ik oldal. tiszteletemet tenni. Megbízóm közül a harmadik pro­vokált fél lévén, itt csapán egy lovagias eljáráson kí­vül eső eredménytelen magán-látogatás és beszélgetés fáradalmait kellett elszenvednem. Mind a három ügyben, közte m és segédtársam közölt elvi ellentétek merültek fel és hogy végül mé­gis egyöntetű magatartást tanúsítottunk az ellenfél segédeivel szemben: ennek részemről bizonyos tüdő- tágulási tünetek lesznek a következményei. Egyik ügyben elvi véleménykülömbség merült fel köztünk és az ellenfél megbízottai között. A pár­baj-törvények értelmében tehát párbaj bíróság volt alakítandó, melyei természetesen a segédeknek kell szintén nyélbe ütni. Nosza — mig eljött a másik ügy tárgyalására kitűzött óra : párbaj-birót kellett fognom. Szaladtam egyik komoly, férfias és tekintélyes em- | bértől, a másikig, — hol genant volt a tisztség elfő- j gadása, hol a nagy elfoglaltságra való hivatkozással | tértek ki, hol nem akarták a nyugvó lelkiismeretet zavarni. Végre is kaptam egy feltétlenül úri embert, aki azonban jól összeszidott, hogy minek is ez az egész hü-hó? Szerinte — vagy, vagy 1 Mig az utcákon párbajbiróért szaladgáltam, elfo­gott egyik megbízómnak az anyósa, aki természetesen tudott a dologról és rémségesen drukkolt. Az anyós különféle csalafintaságokról beszélt és én türelmesen hallgattam Végre is úgy nyugtattam meg, hogy bizto­sítottam arról, mikép vejének a párbajban elhullása esetében tudok a leáuya részére egy kitűnő parthiet. Az utcákon való kóborlások közben elfogott lo vábbá egy jó barátom is, aki nem képes a feleségét egy hétre haza — expediálni és igy szólt hozzám : »A szalmaözvegységgel ennyire visszaélni — ez sok, ez nem szép tőled és meg fogom Írni a feleségednek«. Vért izzadtam, mig megértettem az irigy kajánnal, hogy ezt nem szabad tenni, mert a felesége a párbaj­ügyektől megijjed és —vége a szalmaözvegységemnek. Estefelé a sok tárgyalástól, fölkéréstől, pát baj­szabályok mikénti értelmezésétől, szaladgálástól, jegy­zőkönyv-írástól, telefonálástól, kézszoritástól, kérdező és nyughatatlan szempillantásoktól annyira el voltam likkadva, hogy a Pannónia előtt egy hidt g és habos kávét akartam inni. Amint a pincér elébem teszi a csészét, — oda ül mellém pgy fiatal ember és enge- delmet kér arra, hogy egy régi, de elintézetlen a Fair­jét velem közölhesse. Csak annyit feleltem neki, hogy ha el nem megy az asztalomtól, lesz egy újabb, de rögtön elintézett affairje a „csésze kávé habbal«. Az ifjú sértődve felugrott, majd köszönés nélkül távozott, 10 perc múlva azonban jött és 1-es számú hordár (milyen különös, hogy Szatmáron annyi hordár közül éppen az 1-es számút találta!) és a következő tar­talmú levelet nyujiotta át: „Tisztelt Uram! Ön en­gem megsértett az imént és ezért jogom volna önt provokálni. Én azonban ezt nem teszem, mert figye­lembe veszem az Ön szalmaözvegyi állapotát és ezzel kapcsolatban az éjjeli kávéházak üzletforgalmát. Ha azonban Ön és tisztelt társasága nem lesznek többé szalmák, — tudni fogom kötelességemet, önt meg­illető tisztelettel; Vitőfalvi Erazmus.“ Láthatják, hogy ez a fiatal ember igen derék, kedves fiú, aki figyelemmel van az én jelenlegi hely­zetemre és nem akarja azt kellemetlené tenni. A ba­rátaim azonban ellenkezőleg cselekednek. Hópehely. H f *8» p ff“ & AW eJ*s9 JIaii Heti strófák. Képzelje csak Szerkesztő Ur, Vendégem volt ma reggel, Egy elzüllött, rongyos alak Állít be lobbal-sebbel. „Beteg vagyok, ifiuram, Testemen a láz dühöng, Segítsen egy földönjutón, Becses nevem — óh — Ti-Hong. Császár voltam nem rég még én Boldog császár Koreán, Ámde a sors csapásai Csőstül dőltek — óh — re ám. Megunták az uralmamat S elcsaptak, — óh fájdalom!... S most itt állok, mint szedett ág, S nincsen — óh — hivatalom Miből fognak élni már most, Hisz’ pensióm nincs nekem, Éhen hal — a feleségem, Öt kiskorú gyermekem! Mesterséget nem tudok én Am irok verset, prózát, Vezér-cikket és nem vezér-t, Balladát, heti strófát.“ Szerkesztő Ur, önhöz küldöm Koreának volt urát, B. lapunknak ő fog írni Ez’tán heti krónikái. Krónikákat ő fog Írni, S majd meglátja, szépeket, S kérem egyben; neki adni Az én fizetésemet. Búr. — Személyi hírek. Dr. Fa ussy Árpád Szatmár- vármegye főispánja, Karbbadbó! székhelyére érkezett. | — Bodnár György tanfelügyelő e hó végével hatheti szabadságra megy. Ez idő álatt Dr. Votisky Géza ' segédtanfelügyelő helyettesiti. — Ferencz Ágoston ta­nácsjegyző, tb. tanácsos augusztus elsejével hal heti szabadságra megy. Ezen idő alatt dr. Papp Zoltán fogja helyettesíteni. góbban járták a gyülekezetbe. Az asszony elcsukta ■ gyűrűit (a karika gvürün kivü!) a fülbevalóit, a kalárist. Basa ha jött a jámborokkal, együtt énekelt velük. Rosta Györgynek gyönyörűsége telt ebben. Lám, az uj vallás hogy meghatja még az asszonyt is. Fü- työrészhet, danolhat Gerincze Sándor. Erős pajzshoz jutott Rosta uram. Nyugodtan és boldogan azonban nem soká él­hetett az uj vallásban. Egyszer csak a gyülekezetben ott látja Gericze Sándort, a mint egy csomó öreg asz- szony közt harsogott. Mindjárt torkán akadt a szent bang, nagyot! csuklóit, végig villant a tekintete a feleségén. Ez lesütött szemmel ült, mint jámbor, igaz asszonyhoz illik. — Rosta György ám pezsgelt. Haza menőben mindjárt kérdézte Basát, hogy Gericze Sándor is igaz útra tért volna. — Jámbor, igaz legény lett. Asszonyok, lányok után nem futkos immáron. — Nana ! — kiáltott Rosta, maga elé Bökve a botjával. — Nem kegyes ő kelmének a szándéka. Go­noszság issapjával jött közénk. így már nekem ez az eklézsia nem tetszik. — Testvérem, miért hurrogatsz ? — kérdezte szelíden az apostoli ember. — Csak ilyen istápolója volnál te a mi hitünknek. Testvér, pitymalatkor bele­fáradtál már a munkába. Az asszony b;szélt neked az elzárt ruhái miatt, jól tudom De megmondhatod az asszonynak, hogy az ősszel eljön hozzánk Vásár­helyről a mi legbölc-öbb prédikátorunk és meg fogja nyugtatni az aszzonyokat. Az asszonyok pántlika és selyem nélkül csakugyan nem ludnak megélni. Hát az erős férftak nem sóhajtják vissza a pipát és italt. Az asszonyok kedves testvéreink nekünk. Írva vagyon úgyis, hogy egy kanál mézzel több legyet foghatni, mint egy akó ecettel. Vegye fel csak Borcsa asszony a pillangós ruháit. — Még az uj hit sem parancsol az asszonynak ? Tehát nincs pajzs Jó. Csakhogy én a Gericze fiút a pokol fajzatjának tartom ! — tört ki Rostás gazdából az indulat. Vele együtt nem leszek. A homlokára is ráborult a verejték kása, mint annak az üvegnek oldalára, melybe hideg vizet ön­töttek. — Drága testvér. Imádkozással nem lehet körű 1- sáncolni az asszonyt, — csillapította Basa. Rostás György hangosan fordult hátra. Maga mellé szólította az asszonyt. — Jöjj velem. Mindig melletted leszek, Borcsa. A mig pedig a mezei munka tart, meglátogathatnád a bátyámat a székelyföldön. Hirtelenében csakugyan el is küldte a feleségét jó messzire. — A figyelmes angoi király. Edvárd angol király a budapesti angol konzultól telephon utján kért érte­sítést Gróf Károlyi István állapotáról. A konzul ugyan­csak telephon utján Nagykárolyból kért felvilágosítást, amelynek alapján értesítette Edvárd angol királyt, kihez Károlyi Istvánt szives barátság köt — hogy a gróf beteg ugyan, de túl van minden veszélyen. — Kinevezés. A király Neubauer Ferenc a nagy­bányai kincstári bányák főigazgatóját miniszteri taná­csossá nevezte ki. — A darabont kinevezése. A fővárosi és vidéki lapok sorra közölték azon hirt, hogy Majos Károly nyugalmazott anyakönyvi felügyelőt a fővárosba pénz­ügyi tanácsosnak nevezte ki. Megyénkben pedig való­ságos forradalmat idézett elő a kinevezés. A megyei függetlenségi párt rendkívüli közgyűlést akar egybe­hívni, hogy tiltakozzanak annak az embernek az elő léptetése ellen, ki a közelmúlt a nemzeti ellenállás letörésére vállalkozott. A pénzügy miniszter elleni mozgalomról a kormány is értesült és félhivatalosa utján a követkoző cáfolatot adta ki : Több lapnak az a híresztelése, hogy Majos Ká­rolyt, ki a darabont-kormány alatt Szatmármegyében volt alkalmazva, Szatmárvármegye területére pénz- ügyigazgatóvá nevezték volna ki, valótlan. Ily képte­len kombináció soha szóba nem került. A tényállás az, hogy Majos a belügyminisztériumban anyakönyvi felügyelő volt, a ki az anyakönyvvezető-felügyelői ál­lások megszüntetésével ebben a minőségében fölösle­gessé váll Mivel korábban a pénzügyi szakban volt alkalmazva, legutóbbi tiszti állásának megfelelő minő­ségben a fővárosi adófelügyelő segédszemélyzetének körében helyézlék el. Érdekes, hogy a cáfolatban pénzügyigazgatói ki­nevezést cáfolnak, nem pediglen a való tényállást, hogy a darabontot végleges minőségi pénzügyi taná­csosnak nevezték ki. — A nagykárolyi Kossuth Lajos szobor. A nagy­károlyi Kossuth-szobor bizottság tegnapelőtt ülést tar­tott. A bizottság elnöke előterjesztette Kallós Ede szobrász-művész azon értesítését, hogy a Nagykároly­ban felállítandó Kossuth Lajoz szobor gipsz-mintája teljesen elkészült és azt á bizottság a szobrász bu­dapesti műtermében megtekintheti A bizottság a szo­i bor megbirálrtsára tegnap Hetey Ahrahám nagyká- : olyi főjegyzl, helyettes polgármester vezetése alatt Nonn Gyula, dr. Kovács Dezső és Slróhmayer Ferenc bizottsági tagok Budapestre utazlak. A gipsz-mintát | egy budapesti gyárban fogják bronzba önteni. — Főorvosi kinevezés. A pénzügyminiszter dr. Kádár Antal nagybányai bányaorvost ugyanoda — fő­orvossá nevezte ki. — A kivándorlásról. Andrássy Gyula gróf bel­ügyminiszter a törvényhatóságunknak rendeletet kül­dött, a melyben utasítja a hatóságo', hogy a kiván­dorlók útleveleinek kiadásánál különös figyelemmel legyenek arra, hogy a kivándorlók itthon maradó tizenöt évnél fiatalabb családtagjairól a kivándorlók kellőképpen gondoskodjanak. — Az asztalosok ünnepélye A szatmári önálló asztalosok augusztus negyediki zászló szentelési ün­{ riepélyére nagyban folynak az előkészületek. A va­ros tanácsáuak megküldött zászlószeget dr. Vajay . Károly fogja a város nevében beverni. A zászlószeg megváltása fejében 20 koronát utalt ki az asztalo­suknak. — Közegészség. Julius hó folyamán 37 ragályos megbategedés volt a városban. Ezek közül vörhenyes volt 16, kanyaros 19 és sziunárhurutos 2. Meggyógyult I eddig 4 kanyarós és 2 vörhenyes. Halálozás kettő volt vörhenyben és egy knnyaróban. Tekintettel más városok közegészségügyi állapotára — városunk köz- egészségi viszonyai türhetők. — A Nagykároly—margittai vasút. Szatmárvár­megye törvényhatósága a nagykároly—margittai vasút épilkezéssegélyezésére 150.000 korona segélyt szava- zett meg A vármegye ezen határozatának jóváhagyá­| sát azonban a miniszter megtagadta. Egyben a jelzett vasút előmunkálati engedélyét egy évi időtartamra meghosszabbította. — Jóváhagyás. A belügyminiszter a közoktatás- ügyi alapköltségvetését jóváhagyta és vissza küldte a városnak. i — Az utcák parkírozása. A város utcáin sok helyen marad fenn a kocsi ut burkolat szélein kö­vezetlen terület, melyet nagy előszeretettel használ­Kész pongyolák. Delin, batist és voilből, angol szövet, selyem és vászon aljak. Batist, selyem =====— és sephir blousok === nagy választékban kapható VAJDA ü és TÁRSA divat-üzletében SZATMÁR, Deák-tér 10. sz. a. Fürdó-ruhák, köppenyek és fürdő kalapok.

Next

/
Oldalképek
Tartalom