Szatmár-Németi, 1907 (11. évfolyam, 1-104. szám)

1907-06-26 / 51. szám

V J I 1 F V u > XI. évfolyam. Szatmár, 1907. junius '6. Szerda. 51. szám. FÜGGETLENSÉGI ÉS 48-as POLITIKAI LAP. A „SZATMÁR-NÉMETI-I IPARI HITELSZÖVETKEZET“ HIVATALOS KÖZLÖNYE. MEGJELENIK MINDEN SZERDÁN ÉS VASÁRNAP. ELŐFIZETÉS! ÄR: Egész évre 8 kor. Félévre 4 kor. Negyedévre 2 kor. Egyes szám ára !0 fillér. LtAPVKZÉR: Dr. KELEMEN SAMU ORSZ. KÉPVISELŐ. FELELŐS SZERKESZTŐ: | SZERKESZTŐ: Dr. HAVAS MIKLÓS. ! FERENCY JÁNOS. SZEBKESZTOSEfi ES KIADÓHIVATAL: Boros Adolf könyvnyomdája, Hám János-utca 10. == Telefon -szó no 80. Mindens r.mQ dih.k Staímaron. n kíadál.ivataíban fizetendők. A magyar nyelv sérelme. Irta: Zseni József. Az országgyűlés képviselőházának junius 5-én tartott ülésén a vasúti alkalmazottak fize­téséről és szolgálati szabályzatáról alkotott tör­vényjavaslat tárgyalása alkalmával nagy sérelem esett a magyar nyelv törvényes jogán a horvát nyelv jogtalan előrehelyezésével, még pedig azáltal, hogy a képviselőház elnökének javasla­tára a horvát nyelven elmondott beszédek az országgyűlési naplóban horvát nyelven Írattak be s magyar fordításban csak mint a napló mellékletei adattak ki. Ez ellen a következő ülésen Éber Antal képviselő fel is szólalt s hivatkozván, hogy semmiféle törvényes vagy házszabályszerü in­tézkedés nincs arra nézve, hogy idegen nyel­ven felszólalások a naplóba kerüljenek, amit a naplóbiráló bizottság nem is hitelesíthet, ennél­fogva az előző napon elhamarkodva hozott ha­tározatnak megvizsgálását kérte. Azonban ez meg nem történhetett. Ugyanis a képviselőház elnöke kijelentette, hogy mivel a kérdés fölött a Ház már halározott, azt ebben az ülésszak­ban megváltoztatni nem lehet. Bármily nagy tisztelettel viseltetem is a képviselőház elnö­kének személye és közjogi állása iránt, kény­telen vagyoh felfogásával szemben Éber kép­viselő álláspontjának helyességét vitatni és hi­vatkozva a fennálló törvényekre, valamint a törvényes gyakorlatra, kimutatni, hogy a fel­merült esetben a magyar nyelv törvényes jogá­nak olyan feladásáról van sző, amit a törvény- hozás többi tényezőjének hozzájárulása nélkül rgyoldalulag és ismerjük be, elhamarkodva bo­zo! L határozattal, a házszabályok téves alkal­mazásával és magyarázatával a legközelebbi ülésszakig érvényben tartatni egyáltalán nem szabad, hanem oda és arra kell hatni, hogy a képviselőház a napló nyel/ének kizárólagos magyarságát mindeu késedelem nélkül vissza­állítsa. A magyar állameszme életfájának ereje a nemzeti nyelvben gyökerezik s jaj annak a nemzetnek, mely ezt az életfát nem gondozza, nem tisztogatja, hanem felengedi veretni a bur­jántól s elnézi, hogy törzsökén oldajhajtások élősködjenek. A haza megkívánja minden fiának éberségét, hü es buzgó szolgálatát. Ennek mé­lyen álérzett kötelessége késztet arra, hogy felhívjam a közfigyelmet a nemzeti nyelven esett sérelemre s annak mielőbb való orvos­lására. Merem állítani, hogyha a horvát nyelvnek törvénybiztositotla jogán olyan sérelem esik, mint a junius 5-iki képviselőházi ülésen a ma­gyar nyelv jogán esett, már ezóta a horvátok egy szálig felvonultak volna a küzdelem sorom­pójához. Sajnálalos jelenség, hogy a magyar társadalmat még mindig nem hatja át eléggé a nemzeti nyelvnek meleg szeretete, féllő gondja, a történelmi tények ludasának, a tör­vény és törvényes szokások ismeretének szük­ségessége, mert különben nem történhetett volna meg, hogy a képviselőház naplójában a horvát nyelvnek elsőbbség adassék az állam­nyelv kiszorításával. A képviselőház junius 5-iki ülésén elhang­zott elnöki előterjesztéshez sietett is Supiló Ferenc horvát képviselő ur hozzájárulni. A horvátországi követek bizonyára összenéztek és a markukba nevettek, mert olyan könnyű s hozzá magyar segítséggel még nem szerez­tek nyelvüknek jogtalan előnyt a magyar nyelv fölött. Nem lehet elvitatni a horvát képvi­selőktől — saját szempontjukból véve a dől got — hogy ügyes politikusok, bátor és okos hazafiak. Tudják, mit, mikor, mi módon és mi­lyen erő kifejtésével kell keresztül vinni. Poli­tikai iskolázottság tekintetében 68-óta fölény­ben vannak fölöttünk. Pesty Frigyes történet­író őket velünk összehasonlítva, igy jellemez bennünket; »a horvátok tudják, mit tesznek, mig az anyaország férfiairól ezt nem mondhatjuk. A mi honatyáink körében sokszor igen nagy a tájé­kozatlanság és tudatlanság a nemzeti legvitá- sabb kérdésekben. Történt már és félő, hogy még sokszor fog történni, hogy törvényhozói hivatásukkal hozzájárultak oly ügyek eldönté­séhez, melyeket nem ismertek, nem tanulmá­nyoztak és amelyekről kellő komolysággal nem is gondolkodtak. Be kell ismernünk, hogy nem vagyunk felkészülve a törvényhozás nagy fel­adataira.« Pesty ezt huszonkét évvel ezelőtt irta. Hogy mi volna ma a véleménye, nem tudom, de bizonyára csodálkoznék a fölött, hogy sem­mit sem tanultunk és nem okoltunk a múltból s tanulságként legalább annyit meg nem je­gyeztünk éberségünk fokozására, hogy nem le­het az magyar érdek, amit a horvát részről ajánlanak. Ezek után rátérek annak bizonyítására, hogy a fennálló törvények és a gyakorlat sze­rint is az országgyűlési naplóban a horvát be­szédek csak magyar fordításban lettek volna beirhatók annak megjegyzése mellett, hogy hor­vát nyelven mondattak el. Az 1868. évi 44-ik t. c. 1 §-a kimondja, hogy „a magyar országgyűlés tanácskozási és ügykezelési nyelve ezentúl is a magyar.“ Mi kö­vetkezik ebből? Az, hogy a képviselőháznak minden irományait magyar nyelven kell szer­keszteni. Igaz ugyan, hogy az 1868. évi 30 t. c. 60-ik szakasza megengedi, hogy: »a hor­vát képviselők az országgyűlésen a horvát nyel­vet is használhassák,« de ez nem ronthatja le az előbb hivatkozott törvény rendelkezéseit oly értelmezéssel, hogy a horvát beszédek horvát nyelven írassanak be a naplóba. Ezt a legtá­gabb törvénymagyarázattal setn lehet kisütni Hasonlítsuk csak össze a két törvényt rendelkezési részeiben. Az 1868. évi 30-ik t. c. 60. szakasza értelmében a horvát képviselők a horvát nyelvet is használhatják, de az ország­gyűlés ügykezelési nyelvéről ez a törvény nem szól. Ellenben a később hozott 1868. évi 44-ik t. c. 1. szakasza kimondja, hogy a magyar or­szággyűlés tanácskozási és ügykezelési nyelve ezen­túl is egyedül a magyar. Világos tehát, hogy az előbb hozott 30-ik !. cikknek a horvátokat illető kivétele csak a tanácskozási nyelvre vo­natkozik, de nem érinti az országgyűlés ügy­kezelési nyelvét, ami más nem lehet, mint magyar. Még csak az kellene, hogy az országgyű­lési naplóba is bele vitessék a bábeli nyelv­zavar. ilyen képtelenséget a 68-iki országgyűlés nem akart teremteni. A horvát képviselőknek anyanyelvökön való szóihatását is csak azért engedte meg, hogyha valamelyiknek nem lelt volna módja megtanulni magyarul, ne legyen kizárva a tanácskozásból. Ez a törvény szelleme s nem az, amint a horvát képviselők értelmezik, hogy mivel a törvény jogot ad nekik horvátul is beszélni, ezzel a joggal kihívó módon éljenek és tün­tessenek a magyar államnyelv ellen Ez meg­tagadása a magyar faj nemzeti felsőbbségének. HÍREK. — Cnstozza emlékünnepe. A custozzai diadalmas ütközet évfordulóját nagy katonai fénynyel ülte meg junius 24-én közös helyőrségünk. I. Reggel 8 órakor a Ferenc József laktanya udvarán, lombsátorban, tá­bori mise volt, melyet Tóth József szentszéki tanácsos mondott. A mise alatt a honvédzenekar játszott. A mise végeztével a csata történetét a legénységnek né­met nyelven Cíndric János alezredes, magyar nyelven Földényi Mihály főhadnagy és román nyelven Paisin János hadnagy adták elő. II Déli 1 órakor diszebéd volt a katonatiszti étkezőben. Ezen igen szép pohár­köszöntőket mondiak Cindric alezredes Ö felsége a királyra, a közös hadsereg és a honvédség egyetérté­sére, valamint a vendégekre; dr Vajay Károly polgár­s­zámtalan hála és elismerő nyilatkozat bizo­nyitja, hogy a csúz- és köszvény-balzsam biztosan ható szer fog- és fej­fájás, rheuma, köszvény, csúz és idegfájdaimak, oldalszurás, inak és izmok merevsége ellen. Egjf üveg ára I korona. sags Kapható: BüiiTélC lAbzLÚ drogueriájában és bármely gyógyszertárban. 6 koronás megrendeléseket a pénz előlege* beküldése mellett bérmentesen szállít a késeit.: FRIED SÁNDOR Öcs és kir. fensége — -----------------------,József Főhercegéhez —r :--". cimzelt gyógyszertár BUDAPEST—RÁKOSPALOTA.

Next

/
Oldalképek
Tartalom