Szatmár-Németi, 1906 (10. évfolyam, 1-103. szám)
1906-10-17 / 83. szám
2-ik oldal. SZATMÁR-NÉMETI. Szatmár, 1906. október 17. egyesület rövid négy évi fennállása után gyűjtötte össze az építési tőkét, legnagyobb részét egy év óta, mióta az egész országra kiterjedő egyesület lett. Tagjai meghuszszorodtak (ma 7000 tagja van) és mivel a társadalom áldozat- készsége jóformán csak egy év óta van vele, föltehető, ftogy a közelebbi négy évben már több gyógyilóintézményt létesit, annál inkább, mert a jövendőben az olcsóbb francia rendszerű dis- pansereket akarja építeni. Ha pedig föltételezzük, (pedig föltételeznünk kell) hogy a társadalom megérti a segélykiáltást és a halottak napi koszorújából elküldi a szegénysorsu tüdőbetegeknek azt az csengve kért egy virágszálat, akkor bízvást elmondható, hogy megsokasodik hazánkban a népszana- toriumok száma és a társadalom az embermentés terén nagyot, Istennek tetszőt tett. Értse meg minden jó szív ezt a segélykiáltást. Az egyesület a legnagyobb nyilvánossággal fogja a gyűjtést végezni. Hirlapilag nyugtázza az adományokat s lapjában, a Szanatóriumi Lapokban minden adományt tételenként elismer, felhasználása módjáról pedig tájékoztatni fogja a közönséget. Azt akarja, hogy teljes bizalommal, a legnemesebb ügynek, nemzetünk egy fájó sebét htggesztve, adhassa oda a maga egy virágszálát. Boldogok leszünk, ha jelszavunk varázsos módon terjed szét, ha a nagy célt megérti a mi közönségünk. Csak egy virágszálat a tüdőbetegek megmentésére ! Egy uj divat rejtelmei. A minden furcsaságok hazájából, Amerikából jön a hir, kábelen, Marconi-távirón keresztül, s terjed szerte-széjjel ebben a szomorú, öreg világban: megteremti a legújabb divatot az egymásnak örök hűséget esküvő fiatal párok körében. Arról vagyon u. i. szó, hogy Amerikában azokat a párnácskákat, melyekre az egybekelő fiatal pár a templomban letérdel, a meny. asszony és vőlegénynek egymással vallott szerelmes leveleivel töltik meg. Lószőr, tengerifü és más kócos miegymás helyett rózsaszínű, édesszavu kis levél kékkel. Természetes, hogy az uj divat, nálunk hamarosan talajt talál. Hymen rózsaláncait magukra Övező ifjú párok merített levélpapírokra helyezik hévtől remegő térdeiket az oltár előtt. mány után. Az pedig lebegett, imbolygott tovább, előre, ismeretlen földeken. Kacéran, ingerlőén. Az utszélen egy öreg asszony állott. A férfi megösmerte. Az édes anyja volt. Az egyedüli nő a földön, a kit imádott. Az öreg asszony arcán kétség- beesés ült, fájdalmas kiáltása alig ért rohanó fiafüléhez: — Fiam, egyetlen gyermekem, ne hagyj el. János pap arra sem nézett. Haját szemébe csapta a szél, s ő mivel sem törődve futott az álomkép után. Ájtatos imádkozó emberek mellett haladtak el. János pap hivői voltak. Hivó szavukra rá sem hallgatott, rohant tova. Keresztek, szenteknek utszéli kőszobra előtt félreforditotta fejét a pap. Ájtatos szó — mint máskor — nem jött ajkára, keresztet nem vetett keze. Lábát megvérezte a kemény rög, de ő nem vette észre. Vad, eszeveszett szenvedély űzte, kergette az asszony után. Futás közben a nyakában csüngő kereszt egy faágba akadt. A kereszt lánca szétszakadt és zörögve hullott a porba. Nem állott meg érte. Nem érzett semmit, csak égető vágyat felzavart lelkében. Nem látott mást, csak a kacér asszony fehér testét. Nem volt más vágya, csak a nő: átölelni formás derekát, csókolni piros száját, beleharapni alabástrom-vállaiba. Egy jámbor, szűzi életet hagyott a háta mögött s rohant mindent eldobva magától, mi eddig drága volt, hogy elkárhozzék. Az asszony meg csak lebegett, imbolygott előre, tovább-tovább .... Sokszor már oly közel érte, hogy csaknem átkarolta, a nő kisiklott izmos karja elől. János pap megbotlott, a földre bukóit. Újra fel kelt, futott, vá- gyrkozott tovább .... Tarka mezőkről, virágos rétről,, felszántott földekről büzhödt vizű. sürü sárba vezette a nő. Derékig gázolt ingoványos tóban, annakj fekete vize belepte arcát, ruháját, kígyók siklottak el mellette, karjára undok békák ültek, de ő nem látott mást, csak az asszonyt .... .... Arcába sürü, nehéz vizcsöpek hullottak. Felébredt. Nagy csöppekben hullott az eső, az keltette fel lázas álmából. Felkelt a földről. S János pap, a szentélelü az égre nézett, karját fenyegetőleg emelte a nyári felhők felé és életében először rut, istenkáromló szavakra fakadt. Átkozta az eget, a felhót, az esőt, mely felébresztette álmából. Megindult a paróchia felé. Megbomlott egy szent könyvben. Nagyot rúgott rajta, hogy levelei szerteszét röpködtek a levegőben. A jámbor, bölcs mondásokkal tele lapokat sür- jen pacskolta a nagy cseppekben hulló e ő ........... is kolai 'anitónőt a szatmári belterületi állami elemi iskolához helyezte át. — A Kölcsey kör Rákóczy-ünnepólye. A Kölcsey kör hétfőn este tartott ülésén elhatározta, hogy a kör Rákóczy-zászlóit a Rákóczy temetésére menő küldöttségnek rendelkezésére bocsátja. A kör Rákóczy-ünne- pélyét október 29-én tartja meg s e célra átiratban kérte a városi tanácsot a városháza előtti tér átengedésére. A tánács a kérelemnek eleget tett. Rossz idő esetén az ünnepély a timár ipartársulat nagy termében lesz megtartva. — A Rákóczy ünnepély küldöttségei. A városi tanács mai ülésén elhatározta, hogy átir a M. Á. V. igazgatósághoz, hogy a küldöttség tagjai részére féláru jegyeket bocsásson ki. Ugyancsak mai ülésén elhatározta a tanács, hogy nemcsak a disz bandériumnak bocsátja tulajdonába végleg a díszruhákat, hanem a polgári bandériumnak is. A diszbandérium részére rendelt ruhák egyenként 500 koronába, a csizmák 84 koronába, a kardok 80 koronába kerülnek. A polgári bandérium ruháinak ára egyenként 100 korona, a csizmáké 36 korona. A diszhajduk ruhái egyenként 110 koronába kerülnek. Az utón előforduló költségek fedezésére a tanács a bandérium tagjainak lejenként 100 100 koronát, a polgári küldöttség tagjainak 70—70 koronát, a hajdúknak fejenként 10 koronát szavazott meg. A küldöttség részvétele tehát a városnak összesen 12.660 koronájába kerül. A kath. papság a Rákóczi-ünnepélyen. Rákóczy hamvai hazahozatalának ünnepélyeire dr. ßoromisza 1 ibor szatmári püspök is elutazik s amint értesülünk, rajta kívül a káptalan is testületileg s a helybeli papság köréből is számosán részt vesznek ez ünnepélyeken. Sztrájkolnak a suszterek. A cipész-segédek pár nap óta sztrájkolnak városunkban. Tegnap egész nap folytak békéltető tárgyalások tb. alkapitány előtt segédek és mesterek közt de minden eredmény nélkül. — Az uj közigazgatási végrehajtó, Jakab Károly a ma délelőtti tanácsülésen letette a hivatalos esküt s nyomban át is vette hivatalát. A ki bottal fizet. Budai Róza, sármunkás . vasárnap felkereste Kanálos András cigány embert, a ki adósa volt, hogy 1 koronát kérjen tőle adóssága törlesztésére. Kanálos fizetés helyett felkapott egy botot és előbb fejen vágta hitelezőjét, majd alaposan elverte. Budai Róza panaszt emelt ar ilyetén való fizetség ellen a rendőrség előtt, mely áttette az ügyet j a büntető bírósághoz. — Halálozás. Steinberger Herman birtokos e hó 10-én Bereg-Bériében 65 éves korában elhunyt. A megboldogultban Steinberger Izidor b.-benei földbirtokos és Szőke Béla az első magyar biztosító társaság könyvelője atyjukat gyászolják. — Öngyilkosság. Erdei Gáspárné budapesti lakos, e héten Szatmárra jött rokonait meglátogatni és itt megmérgezte magát. Az öngyilkos asszonyt a méreg megölte, mielőtt segitheltek volna rajta. — A póttartalékosok kártalanítása. Megírtuk múlt számunkban, hogy a kormány egymillióölszázezer koronát szánt azoknak a póttartalékosoknak kártalanítására, kiket az előző kormány kivételes szolgálatra berendelt. A hivatalos lap szerdai száma közli a honvédelmi miniszter rendeletét, melyben megállapítja, kik részesülnek e segítségben. Eszerint kártalanításra csak nős embereknek van joguk, akik bevonulásuk alkalmával feleségüket, vagy gyermekűket kenyérkereső nélkül hagyták. A segítség nagysága a családtagok száma, a szolgálatban eltöltött napok száma és az évi átlagos napszám szerint módosul. Akik legfeljebb két családtagot (tehát feleséget és egy gyermeket) hagytak kenyérkereső nélkül, minden egyes szolgálatban eltöltött nap után az évi átlagos napszám kétharmad részét kapják kárpótlásul, akik pedig kéttagúnál nagyobb családot (tehát feleséget és kettőnél több gyermeket) hagytak otthon, azok az évi átlagos napszám egész összegére jogosultak. Nőtlen póttartalékosok csak kivételesen kaphatják meg a segélyt. A segélyért mindenkinek tartózkodási helye katonai ügyosztályához kell folyamodnia. — Szalmafonó tanfolyam. A debreceni kereskedelmi és iparkamara városunkban szalmafonó tanfolyamot rendez. A tanfolyam tanítónője és a fonáshoz szükséges gépek már meg is érkeztek. Szóval a tanfolyamhoz már minden megvolna, csak egy hiányzik : nincs még tanuló. Tekintettel arra, hogy a hatóság a (JRUNFELD TESTVEREK j4 Mférfi-, női- és gyermek-cipő-áruhása ^ / 'W V' -tí-SÉ - MŰ -*r . \ 8^atmáron9 JtCa^inc^y^utca (V allon-féle 1íáaji) Saját külön kiküldött tudósítónk ez ügyben buzgó . kutatásokat végzett. Felbontott néhány ilyen divatos | párnácskát s mutatóba a következő leveleket hozta el belőlük: I. Tisztelt Dram! Ne mondja, hogy nem vagyok méltányos. Még azt az utolsó frakk öltönyt elkészítem abban a reményben, hogy az Ön által emlitett csúnya, de pénzes nő oltárhoz vezetése után egész számláját rende- zendi. Kitűnő tisztelettel Fircz Farkas, szabó. II. Tisztelt Ur! Velem lehet üzletet kötni, csak okosan kell beszélni. Az a trampli nem utolsó dolog. Van neki harmincezer forintja készpénzben és ha a maga gyomra elbírja egy pár esztendeig, hogy vele éljen, ha jól imádkozik és az öreg uzsorás hamar elpatkol, — még- egyszer annyi szakadhat a nyakába. Hogy a leány csúnya és idős? Lesz még idősebb is. Mindezek ellenében bagatell az az ezer korona, amit én közvetítési díjban kikötök. Hunyja be a szemét és vágjon neki. Hiszen ha jól behunyja a szemeit, akár azt is hiheti, hogy Fedák Sári. Különös tisztelettel Satchen Mór. III. Te alávaló gazember! Kékszakájl! Nőcsábitó, csirkefogó! Elhagyott kedvesed, gyermeked rutul becsapott anyja figyelmeztet, hogy ha a rég megitéJ és esedékes tartásdijakat haladéktalanul ki nem egyenlíted, családod már az oltárnál szaporodni fog azzal a három esztendős gyermekkel, kinek nevében a vitrioltól sem riad vissza gyermeked anyja: I Terka. I IV' Egyik párnácskában nem volt levél. Hosszú, finom papírokkal volt megtöltve. Kevés irás, kevés nyomtatás volt rajtuk. Vonatkozás vdlt mindeniken az egybekelési ünnepélyre: mindeniken rajta volt. a lakodalom napját követő dátum. Lent a vőlegény alá- j Írása ezzel a nemesi előnévvel: elfogadom. Ez a kevés j irás azonban szebben beszél, mint a idgszerelmesebb | levél. Tudósítónk buzgón folytatja a kutatásokat, de mi megnyugtatjuk a nyájas olvasó publikumot, a kutatás eredményeit ezután titokban tartjuk. Dyonis. ti 1 R E K. —- Eljegyzés. Dr. Herman Lipót, szatmári ügyvéd eljegyezte Zeisler Rózsa kisasszonyt. — Áthelyezés. A vallás- és közoktatásügyi miniszter Hronyecz Irén szatmári külterületi állami elemi