Szatmár-Németi, 1904 (8. évfolyam, 1-52. szám)

1904-10-18 / 41. szám

41. szám. Szatmár, 1904. október 18. TÁRSADALMI ÉS SZÉPIRODALMI HETILAP. A „SZATMARVÁRMEGYEI KÖZSÉGI ÉS KÖRJEGYZŐI EGYESÜLET“ ÉS A „SZATMÁR NÉMETI-I IPARI HITELSZÖVETKEZET“ HIVATALOS KÖZLÖNYE MEGJELENIK MINDEN KEDDEN. ELŐFIZETÉSI AR: Egész évre 4 kor. Félévre 2 kor. Negyedévre I kor. Egyes szám ára 20 fillér. Egy jövedelmező háziipar tér­hódítása városunkban. Ismét a hajháló készítésről szól az ének. Ezen nagyfontossága háziiparra már több Ízben hívta fel a közönség érdeklődését a helyi sajtó. A városi hatóság is elkövetefL minden lehetőt a hajhálókészités terjesztése érdekében. Julius hóban nyílt meg az első tanfolyam s bár eddig nem koronázta valami nagy siker a hajháló készítés terjesztése iránt indított moz­galmat, de nem az illetékes tényezők igyekeze­tén múlt, hogy nag’yobb eredmény fel nem mu­tatható. Összesen 160 növendék jelentkezett föl­vételre, kiknek nagy része megfelelő kiképzést is nyert, azonban a legtöbb iskolaköteles lévén szeptemberben odahagyták a tanfolyamot. így mindössze 27 sikeresen végzett növendékkel fejezhette be a vállalat az első tanfolyamot. Ezek munkakönyvecsk'ével ellátva most már ott­hon folytatják a munkát, vagyis inkább folytat­hatnák, merL állandóan csak 19 munkás foglal­kozik, még pedig oly meglepő sikerrel, hogy valamennyien egyegytuczat hajhálót tudnak már előállítani naponkint s havi keresményük 24 koronára megy. A hajháló készítő vállalat igen becsesnek tartja az itteni munkás anyagot s azt állítja, hogy összehasonlíthatatlanul jobb mint Ausztri­ában, Morva-ország- és Galicziában. Úgy hogy eddigi tapasztalatai szerint sehol ily rövid idő alatt nem sajátították el ezt a foglaltkozást mint nálunk. Két három hónapi gyakorlat után ked­vező eredmény az is, ha egy munkás hat há­lót tud naponkint előállítani s ennyi elég, hogy SZERKESZTOSEG ES KIADÓHIVATAL: HIRDETÉS EK: Hám János-utca 10. szám, a törvényszék közelében. készpénzfizetés és jutányos árak mellett közöltetnek Bárdóly Ferdinánd ur házában, Boros Adolf könyvnyomdája, i Kéziratok nem adatnak vissza. Mindennemű dijak Szatmaron, a kiadóhivatalban fizetendők. = Telefon-szám 80. ===== a növendékből munkás legyen s munkaköny­vét kapjon. S nálunk ily rövid idő alatt éppen kétszer annyit tudnak készíteni, és a munka minősége is kifogástalan. Ez azt mutatja, hogy a mi munkásnőink intelligensebbek és ügye­sebbek. A munkások csekély száma daczára a vál­lalat igen nagy reményt fűz ezen házi iparnak terjedéséhez. Mert a munkásnők ügyességének fejlődéséhez képest keresményük is hovátovább több lesz. A kereset pedig növeli a munkaked­vet. A példa vonzani fog s mindinkább többen fognak kedvet kapni a munkához. Az eddigi csekély érdeklődés a magyar faj természetében keresendő, melyből, pedig amint leküzdte közönyét, a legjobb munkás lesz. A dolog kellő mérlegelése czéljából egy kis kitérést szükséges tenni. Azt mindenki tudja, Dogy a kontinens nyugati államaiban és különösen Amerikában a gyöngébb nem igen nagy része kénytelen eredeti rendeltetésétől eltérően szellemi vagy kézi munkával magát fenntartani, szóval olyan foglalkozást keresni, mely mellett nem ér rá friz- zurájával vesződni. A hajhálóviselet ezt felesle­gessé teszi. Aki megfordult nagyobb világváro­sokban, tudhatja, hogy csak gyárakban mennyi munkásnő dolgozik. Azonkívül azon nők is, kik szerencsésebbek s meg vannak kiméivé azon kényszerűségtől, hogy keresményük után éljenek, hanem a családban töltik be hivatásukat, már csupán praktikus szempontból is szívesen viselik a hajhálót, mely oly finom, hogy észre sem lehet venni s amellet megőrzi a frizurát egy állapotban. Könnyen elképzelhető tehát, mily óriási fogyasz­tás lehet ebben a czikkben. Grossmann S. vállalkozó aki a kormány­nyal létrejött szerződése alapján Magyarorszá­gon először itt nálunk lesz kísérletet ezen házi ipar bevezetésével, annyi megrendeléssel van elhalmozva, hogy nem képes eleget tenni da­czára, hogy több ezer munkással dolgozik Auszt­riában, pedig ott több hasonló vállalkozó is van. O egyedül 10 — 15.000 korona napibért oszt ki munkásai közt. S nálunk annyi munkást vesz fel, amennyi csak jelentkezik. Épen az a czélja, hogy itt nagy arányúvá fejlessze ki ezen házi ipart, mely azok között kik vele foglal­koznak jólétet és boldogságot teremt. Ennek élő bizonyítéka az a sok jómódú Ausztriai község, ahol ezt a házi ipart régeb­ben folytatják. M g jobban illusztrálja a dolgot az alábbi példa: égy szegény családban van három leány gyermek, aki a háztarlásban csak igen jelentéktelen és haszontalan munkát képes vé­gezni, közülök csak egy elsajátítja jól a haj- hálókészitést, a másik kettő segít neki a haj­szálakat összekötni és hdgombolyitani. Akkor az az egy munkásnő háromszor annyi hajhálót tud egymaga elkészíteni mint más, aki maga köti és gombolyítja fel a hajat. Természetesen háromannyi a keresménye is. 1 la tehát csak 24 koronát keresne liavonkint, ezt meghárom­szorozva 72 koronával szaporodnék egy család havi keresménye. Sok szegény iparosnál ez többre menne mint ipari munkájával szerzett jövedelme, de minden földművelő vagy munkás családban hitünő mellékkereset s épen azok szerezhetik meg, akik legkevésbbé produktiv foglalkozást folytatnak a családhan. Most itt van küszöbön a tél, mikor min­den mezőgazdasági és külső ipari munka szü­T Á R C Z A. Szerelmem. Az a tenger, mely dühében Összetépné önvilágát: Széttiporja, megtöri e Gyöngyeinek ragyogását? A szív, melyet rabigába Hajtanak a szenvedélyek: Élhet-e, ha úgy akarja Legnemesebb érzetének ? Drága, tiszta, szent szerelmem Olyan, mint a tenger gyöngye: Lá?zai égő szenvedélyim Épen hagyják mindörökre ! D M. A szolgálati trombita. Perzselő sugarakat ontott a déli nap a poros országúira, amikor X. tüzérezred Sári felé közeledett. A lovak fáradtan poroszkáltak a nehéz szerszám alatt nagynehezen hurczolták maguk után a porlepte ágyu­kat, amelyek legénysége gyalog baktatott az árok mentén, hogy ezzel is könnyítse a lovak terhét. A tisztek hanyagul, kimerültén ültek a nyeregben, mig végre, legforróbb délben befordultak — a kis tót helyiség főutezájába, A szükséges parancsokat gyor­san kiadták, a kvártélycsinálók hazavezették a lovakat, embereket, és egy óra múlva már csak az állomásőr­ség egénységét, vagy egy-egy szorgoskodó tisztiszol­gát lehetett az utczán látni. Úgy aludt az ezred, minta tej. Öreg délután volt, mire lassacskán kimerészked­tek az utcznra. A tisztek uzsonnához ültek az ezredes elnökletével, csak Tábory főhadnagy, az ezred muzsi­kusa hiányzott az asztal mellől. A főhadnagy tisztiszol­gája az adjutáns kérdésére csak anyit jelenthetett, hogy a gazdája már két órája elment hazulról. Miié az ezredes elkészült elmaradhatatlan és végtelen anek­dotájával, egy kis sétára indult a tisztikar. A napipar- rancsokat majd kiadják a zupások. Amint a templomhoz közélcdtek, orgonaszó hal­latszott. Betértek a templomba. A kis szürke templom hajójába egy lélek se volt, csak az orgona zúgta cso­daszépen az ünnepi zsolozsmát. Husosi hadnagy, aki mint neve is mutatja, az ezred élelmezési tisztje és mellesleg a tisztikar legmozgékonyabb tagja volt, tel kúszott az orgonapadlás keskeny lépcsőjére s két perez múlva halkan jelentene: — Ezredes, urnák alásan jelentem, Tábory főhad­nagy felesipott orgonistának. Mire a hatalmas egyházi dal utolsó hangjai is elhangzottak, a templom csendjében szokatlan zaj: lelkes taps hangzott fe1. A muzsikus főhadnagy zavar­tan látta a nagyszámú hallgatóságot, de mindnyájuk nagy kérésére még meg kellett toldania a hangver­senyt egy számmal. Mesteii egyvelegbe fonta az összes himnuszokat, majd a Szózat hatalmas akkordjaival befejezte a hatalmas rögtönzést. Az ezredes, a ki maga is nagy zenekedvelő volt, dicséretével elárasztotta a daliás orgonistát és a tisztek is oda voltak a bámulattól. Vacsorázni tért a kis társaság, Nagy kínnal, de azért most már pihenten, jókedvűen lenyelték a tót korcsmáros lehetetlen főztjét. Ma kellemesebb volt az étkezés, — mint egyébkor : Tábory főhadnagy mai rendelkezése volt a Deszélgetés táigya s igy el­maradt az ezredes történeikéi. A takarodó utolsó hangjait is rég elnyelte már az este, csönd volt szerte a faluba n, csak itt-ott dobogott nyugtalanul egy-egy katonaló a szokatlan alacsony istálóban, mikor haza­felé indultak a tisztek is. Arra a tájra vitt az ut, amerre Tábory főhad­nagy ütege volt beszállásolva. Mire oda értek, halkan megszólalt egy trombita hangja. A durva rezes hang­szerből csodálatosan lágy hangok Ömlőitek : a „Lili“ örökszép trombitás duettjének tefrénja. A tisztek meg­lepetten hallgatták ezt a második zenei meglepetését a mai napnak, ezt a századdudás gúnyájába bujtatott művészt. A dal véget ért. A társaság tovább ment. Épp szembe jött velük a napos. Tábory tőhadnagy egy kissé hátramaradt s a napos káplárt magához intve, halkan igy szólt: — A dudás holnap rapportra jön. * Másnap reggel Tábory főhadnagy ezt irta a parancskönyvbe: „Taros, század trombitás, .aki a szolgálat hang­szert magánszórakozásra használta továbbá czivil zene­számok játszásával megzavaita a takarodó utáni éjjeli csendet, hat óra kurtavassal büntettetik.“ S a Salamoni ítélettel elkészülvén, a „Lili“ hang-

Next

/
Oldalképek
Tartalom