Szatmár-Németi, 1903 (7. évfolyam, 1-52. szám)
1903-04-28 / 17.szám
VII. év. Szatmár, 1903. ánrilis 28. 17. szám. TÁRSADALMI ÉS SZÉPIRODALMI HETILAP. A .SZATMÁRVÁRMEGYEI KÖZSÉGI ÉS KÖRIEGYZÖI EGYESÜLET“ ÉS A „SZATMÁR-NÉMETI-I IPARI HITELSZÖVETKEZET“ HIVATALOS KÖZLÖNYE. Me £>j elemig minden kedden. ELŐFIZETÉSI ÁR: Egész évre 4 kor. Félévre 2 kor. Negyedévre I kor. Egyes szám ára 20 fillér. SZERKESZTŐSÉG ÉS KIADÓHIVATAL: Eötvös-utcza, a „Korona“-szállodával szemben, Antal Kristóf úr házában (Weinberger-nyomda). Mindennemű dijak Szatmáron, a kiadóhivatalban fizetendők. HIRDETÉSEK: készpénzfizetés és jutányos árak mellett közöltéinek. Kéziratok nem adatnak vissza. ===== Telefon-szám 80. ---A városi kölcsönök konverziója. Midőn a városi kölcsönök konvertálását a városi törvényhatósági bizottság elhatározta, nem volt bizottsági tag, aki azt elvben ne helyeselte volna, de a konverziónak a mostani viszonyok közt való gyakorlati kivitelét némelyek korainak tartották. Látnoki szemeikkel a jövőbe pillantottak s megsejtették a pénzviszonyok jobbra'' fordulását. Azt azonban magok sem hitték, hogy a pénzpiaczon az általuk sejtett kedvező fordulat, olyan hamar bekövetkezzék. Érthető tehát ezen városatyák öröme, melyet a „Magyar Pénzügy“ azon közleménye szerzett nekik, hogy a Magyar Jelzálog Hitelbank Pozsony városának kedvezőbb feltételek mellett engedélyezett kölcsönt, mint nekünk. Az idő nekik kétségtelenül igazat adott, de valljuk meg, hogy azok az előnyös feltételek, , melyek mellett ugyanaz a pénzintézet Pozsony városának a 6 milliós kölcsönt ajánlotta, épen- séggel nem jelentenek valami lényeges különbséget azon feltételekhez viszonyítva, amik mellett az akkori pénzügyi viszonyoknak teljesen megfelelő ajánlatot mi elfogadtuk. Helytelen dolog volna a Jelzálog-bankot perfidiával, vagy becsapással vádolni akkor, midőn a konverzionáiis kölcsön feltételeinek javítása iránt a város által hozzá intézett előterjesztéseket mindannyiszor figyelemre méltatta s azoknak a lehetőségig eleget is tett, sőt amint az alábbiakból kitűnik, ezúttal is a legnagyobb előzékenységgel hajlandónak nyilatkozott a vátos- nak további jelentékeny kedvezményeket nyújtani, daczára annak, hogy a város közönsége az intézet korábbi ajánlatát szabályszerű tárgyalás után elfogadta s ezáltal perfekt szerződés erejére emelte. Mindazonáltal a jelzálogbank, tekintettel a Szatmár-Németi sz. kir. város közönségével évek hosszú sora óta fennálló zavartalan üzleti összeköttetésére, méltányos akart lenni velünk szemben, midőn a javult pénzügyi viszonyokat nem igyekezett kiaknázni a saját hasznára, hanem eltekintett a korábbi szerződéstől s oly feltételeket szabott, melyek elfogadása ellen — azt hiszzük — azon bizottsági fkoknak sem lesz kifogásuk, kik a múlt alkaj lommal bizonyos aggályokkal tekintettek a konverzió elé. y/ De hogy kronologikus sorrendbe szedjük az utolsó napok eseményeit, melyek a „Magyar Pénzügy“ szenzácziós közleményének megjelenésétől Pap Géza polgármester budapesti útjáig s a Jelzálogbank újabb ajánlatáig terjedő időre esnek, meg kell első sorban emlékeznünk pénzügyi szakembereink éber figyelméről s azon meleg érdeklődéséről, melylyel a varos ügyei iránt viseltetnek. Az ő elismerésre méltó buzgalmuknak köszönhető, hogy Veréczy Antal és több bizottsági tag aláírásával egy Go terjesztés lett benyújtva a városi tanácshoz a konverzióra vonatkozó közgyűlési határozatnak és az ügyiratoknak a belügyminisztériumtól újabb tárgyalás czéljából való visszakérése iránt. A kérelem ilyen alakban természetesen nem volt teljesíthető, miután a tanács hatáskörét túl haladja, hogy közgyűlési felhatalmazás nélkül a jóváhagyás végett felterjesztett iratokat visszakérje, de mégis ez az előterjesztés adta meg az impulzust, hogy Pap Géza polgármester a városi tanácstól megbízást nyerjen arra, hogy a jelzáloghitelbankkal személyesen lépjen érintkezésbe s közbenjárásával a konverziónak kedvezőbb feltételek mellett való lebonyolítását eszközölje ki. A jelzálogbankkal folytatott tárgyalások nem várt kedvező eredményre vezettek. Az évi annuitások 4.87y2°/0 helyett 4.85 százalékban állapíttattak meg, a záloglevelek 95 ‘/2 %-os árfolyam helyett 961/2 százalékos árfolyamban számoltatnak le, végül a más intézet utján való konvertálás esetére kikötött kártalanítási dijak 2 százalékról iy2 százalékra szállíttattak le. Egyébiránt álljon itt magának a jelzáloghitelbanknak Pap Géza polgármesterhez benyújtott Írásbeli ajánlata: 9/1903. közs. sz. Budapest, 1903. április 25. Nagyságos Polgármester Ur! Vonatkozással Szatmár-Németi sz. kir. város con- versionális kölcsönügyében tegnap folytatott szóbeli értekezletünkre, van szerencsénk Nagságodat értesíteni, hogy Igazgatóságunk a Város által ezen conver- sionális kölcsön pénzügyi feltételeinek javítása tárgyában előterjesztett kérelmet megfontolás alá vette és daczára annak, hogy a t. városi Közönség ezen conversióra előterjesztett és a városra máris jelentékeny előnynyel járó — az akkori pénzügyi viszonyoknak teljesen megfelelő ajánlatunkat elfogadás által perfect szerződés erejére emelte, mégis, tekintettel a Szatmár-Németi sz. kir. város közönségével évek hosszú sora óta fennálló zavartalan üzleti összeköttetésre, hajlandó volt ezen conversió feltételeit illetőleg a városnak további jelentékeny kedvezményeket nyújtani, a melyeket a következőkben van szerencsénk Nagyságoddal közölni: Az 50 eves törlesztés mellett előzetes féléves részletekben fizetendő évi annuitás tételét 4.8772“/ó ról 4 85%-ra szállítjuk le, mig az intézeti kötelezők leT Á R C Z A. A templomban ... A templomban láttalak meg Édes, szőke angyalom. A templomban szerettelek Meg oly forrón, oly nagyon. Ott térdeltél az oltárnál, Imát mondott az ajkad És én édes, szent gyönyörrel Elméláztam te rajtad. Szemedben szent tűz lángola, Arczodon hit, bizalom. Oh ekkor éreztem csak, hogy: Nyomorult vagyok nagyon. Nyomorult vagyok nagyon! . . . S amint néztem, néztem bűvös Arczod édes, szőke lány, Köny lopózott a szemembe És én is imádkozám, Ls én is imádkozám . . . Változás. Százados tölgy lombja alatt Sokszor ültünk kettecskén. Elmélázva az estén, Boldog szívvel te, meg én . . . Hejl azóta sok idő nrnlt, Hisz az idő hamar mén. Ülünk most is kettecskén, Csak máshol te s máshol én . . . Godányi Zoltán. Akit ketten szeretnek. A borgói és a radnai havasok a bukovinai határig vetélkednek egymással. Az első tölgyerdővel van boritva, a második egészen kopár; azután következik egy kékes szinű, ködbevesző gerincz, mögötte egy éles hátú, fenyővel borított, fekete, hegyláncz s végül az utolsó: a hóval borított, sziklás hátfal. Ez a borászai panoráma. Boldog, a ki látja, de volt egy ember, a ki születése óta hajnaltól napestig gyönyörködött benne és ez: Mitru, a pakulár. Hires legény volt ez a Mitru. Még a naszódi vásáron is róla beszéltek, pedig nem vált meg egy perezre sem a borászai hegyektől. Ott érezte jól magát, a hol az apja, meg a nagyapja legeltette az ilvai juhokat. Arczát pirosra festette az éles havasi levegő és a betegséget csak hírből ismerte. Egész alkata olyan volt, mintha szobormintának született volna. Hatalmas termet, csupa izom, buzogány karok, sötét szúró szem, merészen hajlott orr és vállra omló dús fekete haj. Olyan bukovinai, román keverék lehetett. Asszony után nem ölte magát. így is többet kerülgette az esztenájt, mint kellett volna. Az ilvalak a jaádi molnár özvegyét hozták hirbe. Ő járt fel a Borászára havast nézni. Eleinte ritkán, később, mikor megtudta, hogy a szomszéd pakulár felesége veszedelmesen szép, gyakrabban. * Novemberre hajlott az esztendő. Mitru leterelte a turmát az aljba. Oda költöztette az esztenájt, mert az erdei avart már hó borította. Mikor a nap alábukott, meggyujtotta a pásztor tüzet. Nem mintha fázott volna — hiszen nem volt természete, — hanem mert igy tett az apja is. Alighanem, hogy megpirítsa az oldalast, meg hogy messze lássák, liogy él még a borászai pakulár. Azután oda letetepedett a tűz mellé nyársát faragni. De az este más felé járt. Hosszan elgondolkodva nézte a ham vadó és újra kigyuló parazsat. Mintha a jaádi molnárné könyes szemeit keresné a lángokban. Észre sem vette, hogy nyílik az esztenáj ajtaja. Csak akkor fordult hátra, mikor vállán érintették. — Te vagy Ilána ? — Én. Hát az a másik járt itt azóta ? — Nem. Megmondtam neki, hogy üljön a jaádi malomban, szebb szeretőre akadtam. Ilána kiegyenesedett e szónál. Valóban gyönyörű volt e pillanatban. Ráesett a pásztortüz fénye, a mint szilajul oda állott a pakulár elé: — Velem is igy fogsz bánni, ha egy szebbre akadsz. — Nem, mert nálad nincsen szebb — felelte Mitru nyugodtan és átölelte úgy, mintha a saját felesége lett volna. í Emiül férfi-szabó-mühelyéből kerülnek ki a legelegánsabb © © © & Elismert pontos =■ férfi-ölt öíiyökj melyekhez ugyanott a legjobb «p és előnyös •• • • • minőségű szövetek is nagy raktáron tartatnak. ========= kiszolgálás!! Üzlethelyiség: Deák»tér Jä« jsí».* a vóroshámn boaselében. n