Szatmár-Németi, 1903 (7. évfolyam, 1-52. szám)

1903-11-24 / 47.szám

TÁRSADALMI ÉS SZÉPIRODALMI HETI LAP. A „SZATMÁRVÁRMEGYEI KÖZSÉGI ÉS KÖRJEGYZŐI EGYESÜLET“ ÉS A „SZATMÁRNÉMETI! IPARI HITELSZÖVETKEZET“ HIVATALOS KÖZLÖNYE. Megjeleni^ minden kedden. ELŐFIZETÉSI ÁR: Egész évre 4 ko^. Félévre 2 kor. Negyedévre I kor. Egyes szám ára 20 fillér. A szatmári mandátum. SZERKESZTŐSÉG ÉS KIADÓHIVATAL: Eötvös-utcza, a „Korona“-szállodával szemben, Antal Kristóf úr házában (Weinberger-nyomda). Mindennemű dijak Szatmáron, kiadóhivatalban fizetendők HIRDETÉSEK: készpénzfizetés és jutányos árak mellett közöltéinek. Kéziratok nem adatnak vissza. __________ Telefon-szám 80. ......... Cs ütörtökön, délelőtt pontban 11 órakor jelent meg az ország-házban, a kereskedelmi miniszternél, a helybeli szabadelvű párt ré­széről egy küldöttség, hogy a múlt keddi választás eredményeként, a mandátumot, Hie­ronymi Károly ő nagy méltóságának, mint váro­sunk újonnan megválasztott szabadelvüpárti képviselőjének átadja. A küldöttség tagjai Gróf Hugonnai Béla főispán Pap Géza polgármester, Korányi János rnint^jL ’választás elnöke, Dr. Keresztszeghy ';?íbiiT^ a helybeli szabadeivüpárt elnöke bíró Rfe'mér, mint a szabadeivüpárt egyik i választási jegyzője, Dr.Fechtet János és Mátray I^j^^^liTinaziumi tanárok, mint a végrehajtó \ bizottság, tagjai. V ' ^-^^L-be'Tépő kereskedelmi minisztert a depu- táczió, lelkes óvácziókkal fogadta. Majd Korányi János, mint a lefolyt választás elnöke lépett a miniszter elé és Így szólt: Nagyméltóságu m. kir. Kereskedelmi miniszter ur ! Szeretve tisztelt képviselőnk! A szatmári szabad­elvű párt részéről jelentünk meg Kegyel mességed előtt, hogy a folyó hó ,24.-én lefolyt országgyűlési képviselői választás eredményét, a képviselői meg­bízatás hiteles okmányait,. Excellentiádnak átadjuk. Fogadja Nagyméltóságod szívesen ezen mandáL tumot és adjon az Isten erőt a Kegyelmes urnák vala­mint miniszter társainak arra a nagy és a jelen viszo­nyok között nehéz munka végrehajtására, melyre vállalkoztak, hogy hazánkat kivezethessék abból a nagy és káros veszedelmekből, a melybe sodortattunk. A meg-megujuló éljenekkel kisért beszéd után városunk országgyűlési képviselője igy válaszolt: Lelkem mélyéből köszönöm az uraknak, hogy engem felkerestek. Különösen forró köszönet a válasz­tás tapintatos és bölcs elnökének. Nagyon , köszönöm és hálás szeretettel fogadom a mandátumot, és legyenek szivesek a tisztelt urak odahaza megmondani, hogy én helyzetemből kifolyó­lag eddig nem tudtam még a hogy szerettem volna a városnak hasznára lenni, de ha az Isten minket meg­segít, meg fogja látni Szatmár-Németi szab. kir. város hogy sorsa szivemhez van nőve. A viharos éljenzések lecsilapulta után Gróf Hugonnai Béla főispánunk üdvözölte a vár­megye részéről Hieronymi Károly orsz. gyűlési képviselőnket, a ki ezután hosszasan társalgóit a küldöttséggel és elbeszéltette teljes részlete­zéssel az izgalmas nap eseményeit és őszinte sajnálkozásának adott kifejezést, a felbujtogatott nép rombolásainak hallatára. Ezután a deputáczió bement a képviselői házba, a hol sajnosán tapasztalta, hogy az országgjl^esKképviselő urak egy része, a kik­nek mégis az ország szine-javát kellene képez­niük, nagyon hasonlítanak éritnkezési modoruk­ban, a nálunk végbe ment* megdöbbentően szo­morú eseményekhez. Mi vidékiek, akik cselédeinkkel is tisztes modorban szoktunk beszélni, nagyon megbot- ránkoztunk az ellenzék magaviseletén és csak­hamar elhagytuk az országgyűlési termet, mert mi nem tudtuk bevenni az ellenzék részéről ott feltálalt mocskolódásokat és czirkuszba de nem törvényhozó testületbe való rug-kapálá- saikat. Este 9 órakor Hieronymi Károly Keres­kedelmi miniszter, szeretve tisztelt országgyű­lési képviselőnk, az országos kaszinó nagyter­mében vacsorát adott, melyre a következők voltak hivatalosak: Gróf Tisza István miniszter­elnök, Bcrzeviczy Albert vallás- és közoktatás ügyi miniszter, Nyity Sándor Honvédelmi mi­niszter, Tállián Béla Földmivelésügyi miniszter, Gróf Serényi Béla Kereskedelmi államtitkár, Dr. Hollán Sándor kereskedelem ügyi minisz­teri titkár Dr. Chorin Fernecz főrendi házi tag városunk díszpolgára, a szatmári küldöttség u. m. Gróf Hugonnai Béla főispán, Pap Géza polgármester, Korányi János, Dr. Keresztszeghy. Lajos, Dr. Bíró Elemér, Dr. Fechtel János és Mátray Lajos. Továbbá a következő ország- gyűlési képviselők: Mandel Pál, Kiss Ernő, Domahidy Elemér, Sulyóvszky Jenő, G aj ári Géza, Bay Lajos, üobieczky Sándor, Lator Sándor, Rélhi Mihály, és Szaczellányi György. A meghívottak közül egyedül a miniszter elnök nem tudott megjelenni s mentette ki ma­gát a ritka magyar vendég szerető házigazdá­nál Hieronymi Károly Kereskedelmi miniszternél. Az első felköszöntői* Dr. Keresztszeghy Lajos mondta, az ünnepelt házi gazdára Hie­ronymi Károly képviselőnkre. A mi választásunk úgymond nem helyi, az orszá­gos jelentőségű volt, mert abban megnyilatkozott a választó polgárok többségének azon józan felfogása hogy a jelen s az országra felette káros, törvénytelen állapotoknak vége legyen. Ezt ő a jelenlegi kormány­tól reméli s ennek egyik nagytehetségű tagjára, a Kereskedelmi miniszterre, a szatmári képviselőre emeli poharát, Utánna Hieronymi Károly képviselőnk emelkedett fel szólásra. A szatmáriakért Szatmár-németi szab. kir. város polgárságáért emelek poharat, adja Isten hogy szeren­csés legyen fejlődésében, haladásában, a melyet én erőmhöz mérten szivemen fogok viselni. Midőn ezek­* A felköszöntöket csak nagyon kivonatosan közölhetjük. Szerk. T Á R C Z A. A becsületes férfi. — Irta : W. J. — , Tengelyiné utolsót simított ruháján, s remek pongyolába várta a bejelentett vendéget. A mint férjétől megtudta, hogy vendége igen komoly ember, egéi-zen elkomolyodotl. Szép szőke fejét hátra.vetette Hinta székében s merően nézte a szoba boltozatát, melynek festményei lassan össze­folytak szemei előtt. Kocsi robogás zavarja meg mélázásában. Egy utolsó pillantás a tükörben s siett eltüntetni a vörös foltot szeme alatt, melyet egy könnycsépp okozhatott. * Ezentúl nem igen unatkozott Tengelyiné. Férjét elvonták ugyan ügyei otthonától, de előzékeny ven­dége megosztá véle az egyedüllét unalmas perczeit. Vendége Komóbsi Ede nem a frivol társalgás embere volt, ki dicsért mosolylyal mondja el pikáns élczeit, hanem a napi kérde'snk józan megitélője s kellemes előadója. Tehgelyiné bevallotta magában, hogy kell eme* sen csalódott vendége előlegéé megítélésében. Az első férfi, ki nem igyekszik érdekessé lenni, az első ki élczeit nem röpité szét mások rovására. Úgy érezte, hogy örömest van vele együtt, ta­lán nem- is a• társalgása vonzotta hisz oly szívesen hallgatták mindketten s a csend nem volt kinos egyiküknek sem. Ha tévélygő szemeik pillanatra talál­koztak, lehunyta szemét a férfi mély tekinvete elől. Csak úgy jött, alig vették észre, hogy egymás meghittjei lettek. A nő éles szemeit azonban nem ke­rülte el a féi fi korábban nem tapasztalt tartózkodó magatartása. Az együttlét idejét gyakrabban felvál­totta a kévéház márvány asztalával. Tejtett valamint s megremegett egész testében szive örült, de úgy érezte, hogy neki is óvakonia kelt a bizalmas délutánoktól. Komócsinak nem nyújtottak elég szórakozást a kártya és a vig barátok. Üres egykedüséggel bámulta miként gyújtanak pirt a kártya lapok, a játékosok sá­padt arczára s nedi njost ideig feszitő munka volt ha egy délután ide erőszakolta gondolatait. Elhatározta, hogy vissza utazik mert érezte, hogy nem lenne elég szent a vendégbarátság ha még soká együtt lesz azzal a szép asszonnyal. Bár mennyire küzdött maga ellen a bizarr gon­dolatok egészen megzavarták. Összeolvasta kártyáit fizetett s sietve tért vissza lakására. Tengelyinét gondolatokba merülve találla. Óva" tosan közeládett feléje, lépéseinek neszét felfsgta a puha szőnyeg ’ A nő észre vette, érezte szabadon hagyott nya­kán szemeinek tüzes nézését. Felállott és sietett eléje I — Mért oly lehangolt Ede! Nem válaszolt semmit, de tekintete elárulta a sóvárgást s Tengelyiné félve húzta vissza kezét. — Üljön ide mellém legalább nem lát könnyen a szemembe. Komócsi melléje húzta székét és kéjesen szivta magába a nő testéből kiáramló átható illatot. Hallgattak mlndaketten. Tengelyiné hímző rá­mája után nyúlt s feléje hajolva kerülte a férfi te­kintetét, ki szórnkozottan összekuszálta a selyem szá­lakat s felsem tekintve, mitegy hirtelen elhatározás­sal mondá. — Elfogok utazni. A nő kezdődőleg fordult feléje Komocsi sokáig habozott, hogy mit is mondjon? Megakarta kímélni a nőt de minél tovább nézte gyönyörű alakját annál kevésbbé uralkodhatott érzelmein' Mintegy önkétele- nül hagyták el ajkát e szavak: — Szeretem önt. Felrettent, félt szavainak hatásától s ezt enyhíteni akarva beszélt tovább. — Nem tudok többé elmenni kegyed előtt, hogy ne keljen legyőznöm vágyamat, hogy átneöleljem. Sok­kal erősebb a vágyam mintsem elég erősnek érezem magam, hogy kegyedet megóvhazsam magamtól. IS) FERENCZ JÓZSEF KESERÜVIZ©* “.»«ttí" <g> “ szeles nashajtoszer-

Next

/
Oldalképek
Tartalom