Szatmár-Németi, 1901 (5. évfolyam, 1-52. szám)

1901-04-09 / 15. szám

Melléklet a „Szatmár-Németi“ !tCf. évi 15-ik számához. A „Szatmár-Németi * ki adóhivatala által Itt felsorolt «r MÜVEKÉ a következő OLCSÓ ÁRBAN megrendelhetők. beteges szivéből tépte, hogy az utókornak hagyja tanúságul.“ WHITE MELLWILLE G. J. R O Z S I K A. Történet a vér.s forradalomból. Fordította: MUDRONY PÁL. Ára I forint 50 kr. helyett — 75 krajczár. — 320 oldal terjedelem. XVI. Lajos uralma alatt történt mindaz, mit e regényben elmond a szerző. Igen kevés regény foglalkozik az ez időre eső véres forradalommal és igy kétszeresen érdekes ez, mert az udvar kö­réből vett regénytárgy művészi feldolgozása köz­ben, ritka szép és megkapó epizódokat elevenít fel White-Mellville. Braddon M E. LADY CECIL. Angol regény, Fordította: ZICHY CAM. Két kötetben 716 old. ára 3 forint helyett — I forint 70 kr. — A ki szereti a szenzácziós tartalmú regényt annak ezt ajánljuk. Mystikus vagy bűncselek­ményről itt nincs szó, de azért a szerelem csőn- í des idyljeit nem egyszer idegrázó jelenelek vált­ják fel és ez megadja e regénynek azt az ér.é- két, mit ezernyi másban hiába keresnénk. Mrs. EDWARDS LEA A DIVATHÖLGY. Angol regény. 575 oldal I terjedelemben. 2 kötet 2 frt 40 kr. bolti ár helyett — I frt20 kr. Nem elvont elméleteket, hanem az életből merített igazságokat tár elénk e regény, mely pompás meseszövése, az egyes bonyodalmak iz­gató kibontakozása által rendkívül érdekes, vonzó és mulattató olvasmány. HEVESI JÓZSEF „O T T JEÍ O -TV"* Képes szépirodalmi gyűjtemény 2 vastag diszkötésü kötetben, ára 9 forint helyett — 3 forint. Hevesi József helyesen nevezte el ezt az irodalmi kincsházat »Otthoninak, mert az »Ott­honiban böngészve szinte ünnepies családi han­gulat kerít bennünket hatalmába; a nagy szellemi tartalom üde levegője bóditóan hat ránk; a szem mintha belefáradna a sok művész sok gyönyörű alkotásába és ha befejeztük az „Otthon“ olvasá­sát, őszintén sajnáljuk, hogy — ez nem volt tovább. Sandeau Gyula. MADELAINE. Franczia regény. ára I forint helyett — 45 krajczár. — 200 oldal terjedelem. Télen sáros, nyáron poros, de minden idő­szakban költői falusi alakok kerülnek szemeink elé, kik egyszerű észjárással ráálianak mindenre, | mit a „hatalmasok“ jónak gondolnak. Páris le- v< goje is érinti e regény fonalát, mely gonddal és Ízléssel van feldolgozva. játszik, mely mindenkit érdekel s végül érvényre juttatja az emberi szív leghatalmasabb rugóit, melyekben a világ léte és boldogsága alapszik. Az ezredéves magyar állam és népe. Szerkesztette: Dr. Jtkelfalussy József. Ezer év dicsőségének fénye ragyog e munkában, mely a magyar politikus és tudós világ legelőkelőinek, mint Beöthy Zsolt, Acsády Ignácz, Király Pál, Simonyi Zsigmond, Káldy Gyula, Plosz Sándor, Berzeviczy Albert stb. tollából eredő pompás czikkek felhasználásával és a minister megbízásából szerkesztetett. — A munka 625 oldalra terjed. Ára I frt 50 kr. helyett — 50 kr. — JÓKAI MÓR Kgy Magyar IVábob. Nagy alakú diszkiadás. Jókai fénymetszetü képével és 64 si­került szövegképen kívül 8 aquarell-reprodukczióval. 500 oldal tartalom, fényes allegorikus, dús arany és dombornyomásu diszkötésben : védőtokkal 9 frt helyett — 4 forint 50 krajczár. — Tudvalevőleg Jókainak az „Egy Magyar Nábob“ czimü müve — a legjobb alkotása. Ezért tehát felesleges munkát végzünk, a mikor annak szépségeit, kiválóságát megakarjuk ismertetni az irodalom kedvelő közönséggel, mindenki tudja, ki Jókai és mit alkotott ez a hatalmas ember egy életen ke­resztül; elég ajánlat tehát ha azt mondjuk, hogy az ő saját bevallása szerint — az „Egy Magyar Nábob“-nál jobbat és szebbet még nem irt. Dr. CSUDAY JENŐ „A Magyarok Története“ 2 vastag diszkötésben védőtokkal 12 forint helyett — 2 forint 80 kr. — Csuday, Magyarok Történetéről a bírálat általában igy nyilatkozott: »Minden vonás gon­dos körültekintéssel, a történelemnek teljesen megfelelően készült. Nincsen benne frázis, mely szép, de hazug, de van szép, ml igaz!“ A BŰVÉSZET KÖNYVE. Irta: TOLNAI SIMON. Egyszeri olvasás után tüneményszerü és meg­lepő mutatványok produkálhatok! A mű 500 magyarázó képpel van ellátva. Függelékül : A leleplezett spiritizmus. Ára diszkötésben 3 forint helyett — 2 forint 50 kr. — Párisi magyar kiállítás kalauza és teljes leírása. Számtalan eredeti felvétel után készült képpel. Az összes kiállítók névsorával: 500 oldalnyi terjedelem. Ára 6 korona helyett — 40 krajczár. — ELIOT GYÖRGY. MIDDLEMARCH. Regény. Angol eredetiből fordította : Csukássy József. Kiadta a „Kisfaludy Társaság.“ 4 kötet ára 8 frt helyett 3 frt 40 kr. "“^3 A 4 kötet terjedelme 1400 oldal. Eliot Györgynek nagyszabású, tömör s egy­szersmind finoman árnyaló stylje, hatalmas egyé­niségének eredeti kifejezési módja van. A regény­ben számtalan vonatkozást találunk az angol élet különféle sajátságaira, melyek előttünk merőben idegenek. Érdekfeszitő tárgyfeldolgozás, művészi jelenetek s sok fényes epizódok alkalmasak arra, hogy az olvasót elbájolják. Eliot sehol sem ra- gyogtatta még fényesebben óriás tehetségét, mint „Middlemarh“-ban. A tartalom rendkívül érde­kességének mutatójául ideiktatjuk e regény egyes fejezeteinek czimeit: Miss Brocke. — Öreg és fiatal. — Halálnak vártában. — Három szerelem rejtélye. — A holt kéz. — A kisértés. TWAIN MARK és WARNER K. D. AZ ARANYOZOTT KOR. Amerikai regény. Fordította: MUDRONY F^L. 3 kötet ára 3 frt helyett -ss I frt 40 kr. 725 oldal terjedelem. E regény valóban az, a minek látszani akar és a ki e regényt életének valamely unalmas órájában elolvassa, nem leend áldozata kese ü, de késő lelkifurdalásoknak. Twain Mark és Warner K. Dudley nem szorulnak ajánló­levelekre; egy sort olvasni, mely az ő tollúkat hagyta el és meg van az Ítélet; aranyos humor, szellemes irály a jellemek remek kidombortása és nagy tehetségre való tárgyfeldolgozás; ez az ö elvitázhatatlan tulajdonuk. TÓVÖLGYI TITUSZ A kit nem akarnak befogadni. Regény. Két kötet 2 frt helyett — 95 krajczár. — 530 oldal terjedelem * Tóvölgyi Titusz irodalmunkban kiváló helyet foglal el. Nagyon ügyes módon tud olyan élethü alakításokat elénk varázsolni, melyek határozott érdeklődést tudnak kelteni az olvasóban. A két kötet érdekes tartalmát, ele­gáns irályát, tiszta zamatu magyarságát talán felesleges különösen kiemelnünk mivel a jeles szerzőnek sok sikert aratott müve, már évek óta forog közkézen. MARKEYITCH B. ASZÖGHAJU. Orosz regény. Fordította: 8ZIGETHY SZALAY E. Ára I frt 20 kr. helyett — 60 krajczár. — 350 oldal terjedelem. Nincs e regénynek lapja, melyen az olvasó ne ta­lálna vonzó és érdekes cselekményt. Markevitch nemcsak hazájában: Oroszországban, hanem az egész világon elő­kelő Írónak van elismerve, ki zamatos styljével, kellemes előadásával érdeklődést tud kelteni regényhőse iránt. BARTHA MIKLÓS H AXGülv A 'V O K. 150 oldalra terjedő igen szép kötet pergamentszcrü borítékkal 3 frt helyett - 65 kr. — díszes négyszínű kötésben, 3 frt helyett — I frt 10 kr. — Postadíj 10 kr. A szerény czim engedi következtetni, hogy mit tartal­maz ez a kötet. Bar ha Miklós, a nagyszerű publiczista letesz a', ő szilái modoráról és o.yan ideálisan kedves alakokat va­rázsol elénk, olyan családias han illatban fecseg velünk, hogy f I sem merjük ismerni benne azt az embert, kinek a tolia eles, hogy veszedelem annak, ki felé üt. LERMONTOV, KŐRISÜK HŐSE. Orosz regény. Fordították : RUBY M. és TIMKÓ J. Ara I forint helyett — 45 krajczár. — 210 oldal terjedelem. Az embereket eleget tartották édességeken: ezekkel megrontották a jó Ízlésüket; ideje hát, hogy egy kis keserű orvosság és keserű igazsá­gokkal trak láltassanak. Lermontov egy jelenkori alakot fest müvében, olyannak, mint a milyen­nek őt gondolja és mint milyen az életben,ezzel aztán illustrálja a jelen generáczió tévedéseit és hibáit teljes fejlettségükben. Roppant érdekes tar­talmú regény a „Korunk hőse,“ mely megérdemli, hogy elolvassa minden józan gondolkodású ember. CSOKONAI VITÉZ MIHÁLY ÖSSZES MÜVEI. Összeállította és bevezetéssel ellátta: DR. HORVÁTH CYRILL egyetemi tanár. 944 old. tartalmú 2 vastag diszkötésben — 2 frt. — „Csokonai igen kedves szellemű iró volt, minden müve érdekes, vidám lelkületére vall és ha néha-néha megcsendül egyik másik alkotás­ban a realizmus hangja, ezt a hangot Csokonai MALOT HECTOR A VILÁG SZÁLLODÁJA. Regény 4 kötetben. Fordította: SASVÁRI ÁRMIN. A regény négy kötetének czimei: I. Chamberlain ezredes. III. Ida és Carmelita, II. Lucilliére marquise. i IV. Teréz. 4 kötet 6 trt bolti ár helyett — 3 frt 45 kr. — 1350 oldal terjedelemben. Páris: ez Malot szerint a »Világ szállodája.» A világhírű frenczia regényíró ismeri a párisi éle­tet minden izében és pompásan ért mesteri jel­lemzésekhez. Ügyesen szőtt cselekmény, finom kidolgozású ármányok, perczekig sem lankadó drámai erő oly annyira felgerjesztik a »Világ szállodája» iránti érdeklődést, hogy az olvasót a regény utolsó soráig lebilincselve tartja. BRADDON M. E. AZ ARANY BORJÚ. Regény három kötetben. Fordította: ZICHY CAM. Ára 2 frt 50 kr. helyett -4- I frt 20 kr. — 670 oldal terjedelemben. Mint rendesen, itt is társadalmi kérdések képezik a regény alapját. A regényes bonyodal­makban utolérhetetlen és váratlan fordulatokban gazdag történet a társadalom ama rétegeiben SZÉKELY SÁMUEL Politikai és gazdasági könyv. A világ összes érdekességeit tárgyaló 660 oldalas mű. Ára 4 forint helyett — 80 krajczár. — Ugyanez diszkötésben 5 forint helyett — I frt 40 kr. KEDVES ÓRÁK, a legérdekesebb szépirodalmi lap 1900. évfolyamból való kötetete. Fényes diszkötésben : 4 frt helyett — I forint 80 krajczár. — Petőfi Sándor összes költeményei. Teljes, 450 oldalra terjedő kiadás. Petőfi szobormásával diszitett egész vászonkötésben. I forint helyett — 55 krajczár.

Next

/
Oldalképek
Tartalom