Szatmár-Németi, 1901 (5. évfolyam, 1-52. szám)
1901-04-02 / 14. szám
i 14-ik számához. hivatala által itt felsorolt MŰVEK'« (kező OLCSÓ ÁRBAN megrendelhetők. Melléklet a ..Szatmár-Németi“ 1901 A „Szatmár-Németi kiac a kő ELIOT GYÖRGY. MIDDLEMARCH. Regény. Angol eredetiből fordította : Csukássy József. Kiadta a „Kisfaludy Társaság.“ 4 kötet ára 8 frt helyett jNF** 3 frt 40 kr. A 4 kötet terjedelme 1400 oldal Eliot Györgynek nagyszabású, tömör s egyszersmind finoman árnyaló stylje, hatalmas egyéniségének eredeti kifejezési módja van. A regényben számtalan vonatkozást találunk az angol élet különféle sajátságaira, melyek előttünk merőben idegenek. Érdekfeszitő tárgyfeldolgozás, művészi jelenetek s sok fényes epizódok alkalmasak arra, hogy az olvasót elbájolják. Eliot sehol sem ra- gyogtatta még fényesebben óriás tehetségét, mint „Middlemarh“-ban. A tartalom rendkívül érdekességének mutatójául ideiktatjuk e regény egyes fejezeteinek czimeit: Miss Brocke. — Öreg és fiatal. — Halálnak vártában. — Három szerelem rejtélye. — A holt kéz. — A kisértés. MARKEYITCH B. A SZOGHAJ Fordította: 8Z1GETHY SZAI Ára I frt 20 kr. helyett — 61 350 oldal terjedelem. Nincs e regénynek lapja, melyen lálna vonzó és érdekes cselekményt. Ma: hazájában: Oroszországban, hanem az e kelő írónak van elismerve, ki zamatos st előadásával érdeklődést tud kelteni regéi BARTHA MIKLÓS HANGÚBA' 150 oldalra terjedő igen szép kötet pergament 3 frt helyett — 65 kr. — díszes négyszínű kötésben, 3 frt helyett — Postadíj 10 kr. A szerény czim engedi következtetni, . máz ez a kötet. Bartha Miklós, a nagyszerű p az 5 szilaj modoráról és o.yan ideálisan kedv rázsol elénk, olyan családias hant illatban fees« fel sem merjük ismerni benne azt az embert, eles, hogy veszedelem annak, ki felé üt. Orosz regény. E krajezár — olvasó ne ta- vitch nemcsak z világon élővel, kellemes őse iránt. O Kiérti borítékkal frt 10 kr. 'gy mit tartal- bliczista letesz s alakokat va- ' velünk, hogy kinek a tolla TWAIN MARK és WARNER K. D. AZ ARANYOZOTT KOR. Amerikai regény. Fordította: MUDRONY P.-vL. 3 kötet ára 3 frt helyett -$* I frt 40 kr. se 725 oldal terjedelem. E regény valóban az, a minek látszani akar és a ki e regényt életének valamely unalmas órájában elolvassa, nem leend áldozata kese ü, de késő lelkifurdalásoknak. Twain Mark és Warner K. Dudley nem szorulnak ajánlólevelekre; egy sort olvasni, mely az ő tollúkat hagyta el és meg van az Ítélet; aranyos humor, szellemes irály a jellemek remek kidombortása és nagy tehetségre való tárgyfeldolgozás; ez az ő elvitázhatatlan tulajdonuk. TÓVÖLGYI TITUSZ A kit nem akarnak befogadni. Regény. Két kötet 2 frt helyett — 95 krajezár. — 530 oldal terjedelem Tóvölgyi Titusz irodalmunkban kiváló helyet foglal el. Nagyon ügyes módon tud olyan élethü alakításokat elénk varázsolni, melyek határozott érdeklődést tudnak kelteni az «1 vasúban. A két kötet érdekes tartalmát, elegáns irályát, tiszta zamatu magyarságát talán felesleges különösen kiemelnünk mivel a jeles szerzőnek sok sikert aratott müve, már évek óta forog közkézen. LERMONTOV. KORUNK HŐSE. i rósz regény. Fordították: RUBY M. és TIMKÓ ^ Ara I forint helyett — 45 kraj cár. — 210 oldal terjedelem. Az embereket eleget tartották édesség~‘ken: ezekkel megrontották a jó Ízlésüket; ,’deje hát, hogy egy kis keserű orvosság és keserű igazságokkal trak táltassanak. Lermontov egy jelenkori alakot fest müvében, olyannak, mint a milyennek őt gondolja és mint milyen az életben, ezzel aztán illustrálja a jelen generáczió tévedéseit és hibáit teljes fejlettségükben. Roppant érdekes tartalmú regény a „Korunk hőse,“ mely megérdemli, hogy elolvassa minden józan gondolkodású ember. CSOKONAI VITÉZ MIHÁLY ÖSSZES MÜVEI. Összeállította és bevezetéssel ellátta: DR. HORVÁTH CYRILL egyetemi tanár. 944 old. tartalmú 2 vastag diszkötésbfin — 2 frt. — .Csokonai igen kedves szellemű iró volt, minden müve érdekes, vidám lelkűidére vall és ha néha-néha megcsendül egyik másik alkotásban a realizmus hangja, ezt a hangot Csokonai beteges szivéből tépte, hogy az utókornak hagyja tanúságul.“ WHITE MELLWILLE G. J. KORSIKA. Történet a vér.s forradalomból. Fordította: MUDRONY PÁL. Ára I forint 50 kr. helyett — 75 krajezár. —• 320 oldal terjedelem. XVI. Lajos uralma alatt történt mindaz, mit e regényben elmond a szerző. Igen kevés regény foglalkozik az ez időre eső véres forradalommal és igy kétszeresen érdekes ez, mert az udvar köréből vett regénytárgy művészi feldolgozása közben, ritka szép és megkapó epizódokat elevenít fel White-Mellviile. Braddon M E. LADY CECIL. Angol regény. Fordította: ZICHY CAM. Két kötetben 716 old. ára 3 forint helyett — I forint 70 kr. — A ki szereti a szenzácziós tartalmú regényt annak ezt ajánljuk. Mystikus vagy bűncselekményről itt nincs szó, de azért a szerelem csőn-- des idyljeit nem egyszer idegrázó jelenelek váltják fel és ez megadja e regénynek azt az ér.é- két, mit ezernyi másban hiába keresnénk. Mrs. EDWARDS LEA A DIVATHÖLGY. Angol regény. 575 oldal terjedelemben. 2 kötet 2 frt 40 kr. bolti ár helyett — I frt 20 kr. Nem elvont elméleteket, hanem az életből merített igazságokat tár elénk e regény, mely pompás meseszövése, az egyes bonyodalmak izgató kibontakozása által rendkívül érdekes, vonzó és mulattató olvasmány.