Szatmár és Vidéke, 1913 (30. évfolyam, 1-52. szám)
1913-12-09 / 49. szám
SZATMÁR ÉS VIDÉKÉ? — Orvosi kinevezés. A főispán dr, Klein Samu szinérváraljai gyakorló orvost az avaaujvároei f09zclgubirói hivatalhoz járás orvossá kinevezte. — Áthelyezés. Vármegyénk alispánja Dienes Sándor köziguzgatási gyakornokot szolgálattó’elre Ayasuj városból Fehérgyarmatra áthelyezte. — Kinevezés. A vallás s közokt. ügyi miniszter Krizsevszky Albert oki. gazdasági szaktanítót a nigysomkuti önálló gazdasági iskolai szaktanítónak nevezte ki. — Eljegyzés. Illyés Károly Halmi község s. jegyzője vasárnap tartotta eljegyzését Lengyel Ilonkűvul, Lengyel István lázári körjegyző leányával. — Szerelmi dráma az Arany- JánoB-utcában. Véres szerelmi dráma történt hétfőn reggel 2 órakor az Arany-János- utcában. Szereplői Mályui Kálmán asztalos segéd s Altman bérlőnél szolgáló Ráthonyi Teréz nevű 21 éves cselédleány. Mátyus rövid ismeretség után heves szerelemre gyu- ladt a leány iránt s ez esti harmadik találkozásuk végzetes találkozás volt,. Az estét együtt töltötték, előbb a moziban, majd a Kispipában s innen kisérte Mátyás a leányt lakására. Útközben szóváltás támadt közöttük. A leánynak csütörtökön kellett volna Amerikába indulni s Mátyus igyekezett a leányt visszatartani, de a leány hujthatlan volt. Erre Altman kapuja előtt buc?uzáskor Mátyus revolvert vett elő s a leányra lőtt, majd lüaga felé fordította a fegyvert. A leány csak könnyebb sérülést szenvedett, Mátyus azonban nyomban meghalt, a szive felé irányzott lövés jól talált. Ráthonyi Terézt a mentők a közkórházba szállították. — Gyorsíró-tanfolyam. A gyorsírás szép és hasznos ismeretének elsajátítására tanfolyam nyílik meg Szatmáron d cember 15-én felnőttek részére. Három hóuap alatt a gyorsírás alapvető ismereteit lehet, megszerezni, a további két hónapon át pedig a magasabb fokú, a legsebesebb élőszó leírására is képesítő gyorsirást lehet megtanulni. Az órák hetenkint kétszer, d. u. 1/i6—ya7-ig tar_ tatnak. A tanfolyam részvételi dija havon- kint 10 korona. Jelentkezéseket lapunk kiadó- hivutala is továbbit. — A karáosony előtti vasárnap munka szünete. A kereskedelemügyi miniszter néhány évvel ezelőtt rendeletet adott ki, mely szerint Budapest székes főváros területein a karácsonyt megelőző vasárnap az ipari és kereskedelmi árusítást és házhoz szállítást egész napon át, egyszersmindenkorra megengedte. A vidéken azonban a szóban levő vasárnap egész napon át ez csak az esetben végezhető, ha a miniszter ezt engedélyezi. A kereskedelmi s iparkamarák e tárgyba kérvénnyel fordultak a miniszterhez, ki azonban a munka szünetet ez évi december 21-ére eső vasárnapra nem engedélyezi mert a közönségnek, karácsony napjáig elég idő áll rendelkezésre bevásárlásra. — Nagy vásárok a jövő évben Szatmár-Németi szabad királyi városban 1914. évben az/ országos vásárok a következő napokon lesznek megtartva: 1 Gyertyaszentelő Boldogasszonyról címzett országos vásár február 4 és 5-én 2. József- napi vásár március 18 és 19-én 3. Fülöp Jakabnapi "vásár április 28 és 29-én 4, Sarlós-Boldogasszonynapi vásár junius 30 és julius 1-én 5. Szent-Mihálynapi vásár izraelita ünnepek miatt a vásár napjának szeptember hó 15 és 16-ra áthelyezése iránt a m. kir. Kereskedelmi Ministerium hoz felterjesztés tétetett. 6. Boldogasszony napi vásár november 17 és 18-án. — Járdák tisztántartása. Minden háztulajdonos vagy megbízottja köteles a háza előtti műgyalogjárót állandóan tisztán tartani, nedves időjárás alkalmával azt a sár tél, havazáskor a hótól naponta több ízben megtakarítani, lesepertetni, síkos időben ho mokkái vagy hamuval behinteni. Felhivom i háztulajdonosokat, Hogy ezen kötelességüknek állandóan ^egyenek eleget, mert ellenkező esetben ellenöku kihágási eljárási fogom meg- inditani. Tankcci rendőrfőkapitány. — A piaci kofák alkonya. A kormány komolyan foglalkozik a megélhetés olcsóbbá tételének nagy és nehéz problémájával. A többi között olc-'ó piacot akar a fogyasztó közönségnek biztosítani. A kormány minden város határában terjedelmes állami konyha kertészetet és gyümölcsöst szándékozik létesíteni melynek művelését kertészek vezetése mellett rabokkal és ifjúkori bűnösökkel végeztetik; tehát olcsó lesz a munka, kevesebb a kiadás s igy olcsón udhqtju az állumi vagy városi kertészet az összes élelmi szereket. Továbbá megszüntetik a piaci kofáskodást. Piacon nyilt helyen isméteJadó meg nem jelenhetik. Csak termelő árulhat, aki hatósági bizonyitványnyal igazolja, hogy birtokos, vagy termelő és hogy saját terményeit árulja. — Csőd. A törvényszék Jakabffy Gábor nagykárolyi építész ellen elrendelte a csődöt. Gsődbiztosul Kun Elemér törvényszéki jegyzőt, tömeggondnokul dr. Melinda László nagykárolyi ügyvédet nevezték ki. — Uj cigaretták. A királyi kincstári dohányjövedék uj cigaretta fajtát szándékozik az általános forgalomba hozni. Nevük „Miriam“ lesz. Ot-tiz durubos csomagolásban darabon kint 5 fillér árban lesznek kaphatók és kiállításuk szebb lesz mint az eddig forgalomban levő szivarkáké. — Csukaszürke csákó. A közös hadseregbeli és a honvéd lovasságot ezideig a király határozott akarat megkímélte n praktikus, de nem ig<'n szép csukaszürke színtől amely azonban most már ennél a is megkezdette térhódítását. A hadügyminiszter ugyanis elrendelte, hogy a jövőben háború esetén és a hadgyarlntok alkalmával a huszárok csákója, az ulánusok sapkája és a dragonyosok sisakja csukaszürke áthuzat- tal boritassanak be. — Hurut Ó8 köhögés a zord hónapokban hivás nélkül is jelentkező vendégek és a kiknek a megjelenésével megfoghatatlan módon a legtöbb ember egyáltalán nem törődik. A meghűlésnek ezek az elkerülhetetlen velejárói sokszor a legsúlyosabb tüdőbajoknak az előfutárjai. Kötelessége tehát mindenkinek, hogy az ilyen kellemetlen következményű meglepetésektől óvakodjék. A legjobb szór erre nézve a Sirolin „Roche“ naponta való használata, ezt hatása és jóize folytán miudenki sikerrel és szívesen veszi. — Az udvarokról az utcára mást mint tiszta vizet kiengedni —•. a városi szabályrendelet szerint — tilos, mégis több ízben tapasztaltam azt, hogy az utcára szappanos lé és egyébb szenny és bűzös vizek is kibocsáttatnak, ez oknál fogva felhivom a háztulajdonosokat, hogy a szabályrendelet ezen intézkedéséhez szigorúan alkalmazkodjanak, arra alkalmazottjaikat is oktassák ki, mert ellenkező esetben ellenük a kihágási eljárást fogom megindítani. Tankóczi rendőr- kapitány. világhírűek! .TEAK 7—10 Főelárusitó Szatmáron : Fógel Károly füsz.'r-éa csemege-kereskedő. CSARNOK.-§*•>©A tangó. A tangó, mint anouk idején a boszton, a világ összes tánckédvelőit lázba hozta i egy csapásra meghódította Terpdchora ezéles birodalmát. Épen ezért nem lesz érdektelen erről a máris nagymértékben divatossá vált táncról egy és máé dolgot leközölni, hogy a tánc nemes kultuszát űző publikum, mely erről a táncszezon slágerről alig, vagy talán tévesen van informálva, azt a maga mivoltában megismerje. Ez annál ie szükségesebb, mert bizony már ezután aligha jelenhetik meg a báltermek parketjein az, aki a tangót nem tudja vagy rosszul alkalmazott prüdériából nem is akarja tudni. Mindenek előtt leszögezzük azt, hogy a táncoktatásba is már átvett tangó, a szalontangó, nem azonos a brettlik tangó táucá- val, ezzel a baochanál stilü tánccal, mert bár érzéki motívumok a szalon tangóban is vannak, azok lecsiszolva, kifinomodott ideális alakban jelentkeznek, mig az orfeumok tangója, mely a testiség, a perzselő érzékiség jegyében született ée cl: annak érzéki részét nemcsak hogy teljesen kifejezi, de annyira tultengésbe is viszi át, hogy érzékiségnél, texuális kiváltódásoknál egyebet szolgálni nem is akar. Ezzel szemben a szalon-tangó célja egészen más. Az erolikum szolgálatából az esztétika, a plasztika szolgálatába kíván átlépni, de midőn célt változtat, az eszközt nem dobja el egészen magától: megtartva érzékies jellegét, uzt csupán bájos, könnyed, aj tánc természetében fekvő mozdulatokban, lendületekben és kihajtásokban juttatva érvényre, melyek azonban sohasem mennek túl a morál és jóizlés határain. A testiség kultuszából csupán annyi marad meg benne, hogy az idomok a test vonalainak plasztikáját és harmóniáját a finom kilengések, puha és sohasem erőszakolt, darabos megtörések által festi meg, úgy hogy különösen | hullámosabb vonalú női test minden szépség nélkül is a tangó művészetének birtoká- bún lebilincselő esztétikai hatással van a szemlélőre. Ezért vun az, hogy a művészi tangó látása is már extázisba képes hozni bármely rideg kedélyű nézőt, mig annak aktiv szereplőként való átélvezése valami földöntúli, csodálatos gyögyörüséget okoz. Es ezt mindjárt megtudjuk érteni, ha megpróbáljuk elképzelni a tangó alapmotívumainak születését, jobban mondva annak u gondolatnak születését, mely a nép egy egyszerű, kedves játékából ezeket a motívumokat a test és lélek fejlettebb, gyÖDyörködte- tőbb játékába: a táncba átvitte. . . . Valahol Argentina szűz erdős-sziklás regényes vidékén, magasba szökő sziklák alatt kis erdei tisztáson repül a hinta. Aki messziről nézi, tulajdonképp hintát se lát, csak egy boldogan nevető,- összeölelkező fiatal párt, amint ide-oda röpködnek a levegőben, hajladoznak, egymáshoz simulnak, most a legény lendül, a lány bátrahajló teste fölé, majd a lány hajlik rá könnyedén, mint a szellőtől ringatott virág a fűre ... A nép két szerelmes, fiatal, bobó gyermekének ez a kedves, ártatlan mulatozása, a szemközt állva való hintázás közben kifejezésre jutó esztétikai szépségek válthatták ki egy ideális lelkű szemlélőben a tangó megteremtésének gondolatát.. . Vagy egyszerűen gondolat, öntudat nélkül született meg két fiatal szivben, kik a hintáról leszállva, a szerelem láthatatlan hintáján folytatták tovább gyönyörködtető játékukat, ki tudja... Ez mindig csak találgatás, álom; a való igaz csak az, hogy a tangó megszületett, él és uralkodik. Hegyi István. — A n. é. közönség szives tudomására hozom, hogy akik karácsonyi ajándékul az övéiknek meglepetést akarnak szerezni, a fénykép felvételt ne halasszák az utolsó napra, hogy szép kivitelben s pontosan elkészülhessen. Kiváló tisztelettel Scherling Antal festő- és fényképész Deák-tér, Pannonia-udvar, műterme. földszint, kényelmes kocsibejárat. _________________ Hu kell 1ÉÍ Znaimi uborka meggyőződhetik mindenki, hu Fabriczky LípÓt főzelék conzerv különlegességi gyárának tisztán kezelt és Ízletesen készült uborkáját, paprikáját, savanyú káposztáját és befőtt paradicsomát, valamint gyümölcsízét megkóstolja. Ne mulassza el senki egy próbumeg- 2_15 rendelést tenni. — Cim : Fabriczky Herman Budapest VI., Csata-utca 25—27. Telefon-szám: 77—27. Árjegyzék kívánatra ingyen. Helyi képvizelők akcept<atnak. Irodalom. — A Nap. Amikor ezelőtt tiz esztendővel A Nap megindult az a cél lebegett előtte, hogy a reggeli lapokat a legtöbb helyen egész nappal, de legalább is félnappal megelőzve, egy teljesen kimerítő, feltétlenül komplett lapot adjon a közönség kezébe az összes magyar vidéki városokban. A Nap az uttörés munkáját végezte és igazán óriási anyagi áldozatokkal olyau hírszolgálatot szervezett, amely lehetővé tette, hogy Budapestről az esti órákbun egy olyuu újságot szállítsunk el a vidékre, umely valósággal fölöslsgessé tette a Budapestről reggel induló lapokat, mert kora reggelre már az egész magyar vidéken olyan lap került A Nappal a publikum kezébe, amely minden irányban teljesen és tökéletesen kielégítette az újdonságok után való szomju- hozását. Utóbb keletkeztek lapok, amelyek az első délutáni gyorsvonatokkal szállitatnak el- Budapestről és tehát kénytelenek egész anyagukat el Budapestről és tehát kénytelenek egész anyagukat már déli 12 órakor lezárni és ehez képest csak csonka tartalommal, hiányos országgyűlései, fogyatékos hir- anyaggal, még a tőszdei árfolyamok dolgában is legfeljeb a kezdő kurzusokkal jelenhetnek meg. Mindazonáltal sokan voltak akik arru kapacitálták A Nap kiadóhivatalát, hogy használja ki szintén a korai gyorsvonatok előnyét és zárja le a maga részéről is A Napot olyan időben, hogy félkettőkor a vidékre elszállítható legyen. A Nap szerkesztősége mely éveken át ellenállt ennek a kívánságnak. mert jó tudta, hogy az eddigi Naphoz képest csak hiányosabb tartalommal jelenhetik meg (— hiszen a kora délután elküldött lapokban mindabból, umi Budapesten és a nagyvilágon déli 12 órától délután 5 óráig történik, semmi sem közölhető), de végre is engedett a kapacitáoiónak és kísérletet tett ezzel a korai szétküldéssel. A Nap kiadóhivatalának semmi kifogása nem lehetett az uj rendszer ellen, de annál több kifogása volt a közönségnek, umely valósággal elárasztotta a szerkesztőséget levelekkel, hogy térjen vissza a régi megjelenési időhöz, mert nem akarják, hogy A Nup olyan csonka legyen, mint amilyen minden más korai délutáni lap hanem azt kívánják, hogy A Nap hozza ezutal is a teljes országgyűlést az utolsó pillanatig, a híreket, táviratokat, riportokat, börzét, egész délután 5 óráig. Szóval a közönség követeli a régi Napot, olyannak amilyennek megismerte, megszerette és a virágzás példátlan mértékére juttatta. Ehhez képpeat A' Nap kiadóhivatala elhatározta, hogy az e hónap 25-iki, keddi kelettel jelzett számtól kezdve, amely Budapestről hétfőn, 24-ikén este indul el, A Nap ot ezentúl ismét a régi módon szállítja, tehát mindig este hogy a Budapesthez való közelség mértéke szerint A Nap vagy még az nap éjjel, vagy kora reggel érkezik a vidéki városokba. Természetesen ismét azízal a minden irányban kimeritő és egész az esti órákig terjedő anyaggal, amellyel a közönség részére olyan kedvessé és nélkülözhetetlenné A legjobb és s legtartósabb drótszáJ as lámpa. Húzott drétszállal 75V# áram megtakarítás. Kapható villanyszerelési fizietekben, villanytelepeken és a MAGYAR SIEMENS-SGHUCKERT-MŰVEK-nil, Budapest, VI., Teréz-körut 36. Gyir-uteii 13. Karácsonyi és újévi vásár. Haas Fülöp és Fiánál szőnyeg és tatorsa1 Mnyyek Átallok (K.B.anyit.ky mell.«.) Ágyelök Keleti szőnyegek F utó szőnyegek Asztal és ágyteritők "Valód.! keleti ih-iraazésels és diszpáxnák. 2-3 részvénytársasága Debrecen, Piac-ulca 53. Függönyök Lábtörlők Flaneltakarók Teveszörtakarók Bútorszövetek Kecskebőrök IvtEélyexi leszállított ár als I 2-3