Szatmár és Vidéke, 1912 (29. évfolyam, 1-53. szám)

1912-01-30 / 5. szám

SZATMÁR ÉS VIDÉKE. Modern kőnyomda. — Litographia intézet. — oIvidhAzy Kálmán könyvkötészet és dobozgyár rt. DEBRECEN Fiivészkert-u. 9. sz.-------1----- * ** ------------­Aj ánlja legújabb találmányu gyors­sajtóval felszerelt kőnyomdája — — készítményeit-----­re klám nyomtatványokat modern színes kivitelben. Levél­papír és üzleti nyomtatványokat, név­jegyeket sima és dombor nyomás­sal. Térképeket, hangjegyeket stb. stb. — — művészi kivitelben. — — Az izr. nőegylet mulatsága. Szombat esto fényes mulatság volt a Pannóniában, ahol a város szine-java fele­kezeti különbség nélkül olyan szép számmal megjelent. Az ízléssel elhelyezett japán sát­rak, a hölgyek pazar toalettjei a mo9t diva­tos értékes fejdisszel, a katonaság népszerű tábornokával élén pompás egyenruháiban valóban festői képet nyújtott, utóbbiak szép példát adva a nem katona társadalommal való együtt érzésüknek és jóleső örömmel töltött el mindunnyiunkut, hogy dicséretre- móltóan előljérva kivették részüket az est nyújtotta szórakozásból. A vigalmat progrumm előzte meg, umelyhez prológot dr. Tanódy Endre, váro­sunknak ez a kiváló, társadalmi mozgalmai­ban olyan szeretettel, annyi tudással részt­vevő tagja irta, az ő jól ismert és sokszor elismert szellemes modorábun, sok ötlettel és leleménnyel. Az egyes szereplőket sziru- pathikusan mutatta be és dicsérő kommentár­jával előre beharangozott a sikernek. A prológot helyette Kertész Ferencnó mondta el, aki megértőén interpretálta, természetes otthonossággal adta elő mondanivalóját s végül ügyesen illesztette a keretbe saját megjegyzéseit. Azután egy bájos gyermek­leánynak, a 10 éves Yeisz Irénkének előadá­sában gyönyörködtünk, aki édesanyja zon- gorakisérete mellett tréfás kuplékat adott elő, főleg a katona életből, annyi szinészi rutinnal, olyan korától nem várt öntudattal, hogy nemcsak a fiatalokat, de az öregeket is magával ragadta pajzánsága, reményekre jogosító tehetsége. Majd Várady Ilonka (aki Vándor Iván néven az Írói világban már szép nevet szerzett) a feminizmusról értekezett, amelyet — sajnos — u terein rossz akusztikája miatt a hallgatóságnak csak egy része értett ‘meg, de akik hul­lották, élvezték u ' nemes eszmékkel telt mély tudásról, a tárgy ismeretéről tanús­kodó fejtegetéseit amely a feminizmus az igazi feminizmus létjogosultságát célozza, amely minden született lénynek az élethez, a jó élethez való jogát követeli, mert nem minden leány mehet férjhez és nagyon sok elhervad-,elfonnyad a társadalom jelen álla­potában, akinek existenciáját gazdagság vagy családja nem biztosíthatja. Nagyszerűen — érdekes példákkal tarkítva — szólott a nő szerepéről a kultúrában, a nőideálról, aki jóban-rosszban nemtője, jobb énje, tudás- bau akaratban a sok ellenséges áramlat­tal szemben is buzditója, megértője a férfinek s amely u történelemben, az élet­ben, már annyi példáját adta nemes hivatá­sának. Az est egyik kiemelkedő momentuma Bcndiuer Nándor virtuóz zongorajátéka volt, aki Grieg fárasztó és egyik legnehezebb zon­goraversenyét adta élő bravúros művészettel a színházi zenekar Jstilszerü kísérete mellett. Végül H. Bulla Mariska néhány fülbe­mászó dallal szerepelt a karmester zongoru- kieéretc mellett, szép csengésű hangja har­monikusán egyesült színészi talentumával és juttatta érvényre a pl minden szépségét. Hogy kik voltak ott, bajos lenne felsorolni, nagyon 6okan te földszinten és z-ufolva a karzaton, u táncolok sorában láttuk képvi­selőnk bájos nejét és immár Pesten is hires szépségű leányát. Az est szép anyagi haszonnal zárult, az ott megjelentek pedig egy meleg este kellemes emlékével távoztak a mulatságról, a bensőleg élő ember szépért rajongása, mű- vészet-szomjuságn, u külső ember szórakozni, mulatni vágyása egyformán kielégiitetott. B — y B—a. — Kezdődő vakbélgyuladás- nál igyók reggel éhgyomorra fél po­hár természetes Ferencz Józef-keserü- vizet. mely a legbiztosabb és a leg­enyhébb hashajtó. Kiváló előnye, hogy a gyomorra és a belekre nincs serni- féle káros hatással és még naportkinti használat mellett is kitünően hat. Dr. Landenberger, orvosügyi fő­tanácsos a stuttgarti Katalin közkorház- ban, a legkülönnemübb betegségeknél alkalmazva, annak époly biztos, mint enyhe hatását bizonyítja. Ez utóbbi körülménynél fogva a Ferencz Józef- viz használata szerinte a beteg oly lobos bántalmaiuál is megengedhető, melyeknél gyakran más hashajtók el- lenjavaltak. A ki tehát egészségére vigyáz, igyék valódi Ferencz József-keserü- vizet, a melyet 35 év óta nagybecs­ben tartanak az egész világon, Az utolsó kiállításon egyedül tisztelték meg a nagy milleniumi éremmel és egyedül egy legmagasabb kitüntetéssel. A Ferencz József-keserüvizet minde­nütt árusítják az összes jobb füszer- üzletekben és a gyógytárakban. emelte azt feje fölibe, egyéb súlyokat is ide- oda lakott izomerő mutatványnyal, miköz­ben Botét pír borította el az arcát. Az is kellemetlen volt, mikor egy japán emberke, elügyetlenkedve, kétszer esett le a kötélről, egyszer éppen mellém puffant le az egyen­súlyozó bottal. Japáui apró, fekete szemei mozogtak, villogtak. Nem engedtük harmad­szor felmenni, habár ügyesen szökkent talpra. Aki nem tud kötélén járni, álljon tótágast. # A mondottakból kitűnik, hogy egyva­lamit nem sokáig vehetünk szemügyre, gyor­san változnak a képek előttünk, melyek Perrault, Andersen és más mesemondók tündériesnek festett képeit felülmúlják szép­ségben. A tarka világitásu Pike-ben van mennyország, pokol, hinta a kettő között, utazás a légben, földöt) és a vízben, ütközet szárazon és tengeren, az emberfölöttien erős dijbirkózókbun földhöz verő izom erő, tes­tükben kigyószerü hajlékonyság, házégés, földnek és víznek kitörése, a forró Indiában, hideg havasok között utazás, féuyképszinház, láthatunk különböző nehéz léptű, vaserejü, a eokadalomból másfél fejjel kilátszó óriást, kinek mellét mély lélegzet dagasztja, karját izmok dudoritják, a pygmúk országából való, gyenge törpét. Állatokat látunk, a kbinui színházban és má-utt htllunk' soh| nőm hallott hangokat, belckábulhatunk a pokoli kalamájkába, mert a látványosságok, párat­lan különösségek előtt a zajban, túlzásba ' csapva, felhőket verdesve tele torokkal lul- kiabálják egymást a belépésre nógató hive- gatók, tessékelő, csoda hangú, tele tüdővel ordító, medve-hangon dörmögő, lábaikkal karikázó emberek. Az egyik, nagyon is tágra nyitotta a sötétöblü száját, kidülledtek sze mei, mikor harsogtatta szavát. A hang chaoszból menekülni nem lehet, mert handabandázásokkal, hosszú nyelvű papir kürtökön, trombitával bömbölnek, har­sognak a fülünkbe, rézzel zengenek, fonog­ráffal recsegtetnek. Mindenütt hűhós plakátok kiabálnuk. Kiabáló hangos üzletek reklámmal, vásári sippal. A Pike-ban nehéz megtalálni az arany középutat a pukkasztó és komoly dol­gok között. * Enyhülést keresve, estéimet a Pikebau töltöttem. Meglussudott léptekkel, pihenni vágyással a nürnbergi „Glöcklein“ sörházba járogattam, mikor a látványosságokkal tor kig elteltem. Torokbeli dolgok végett vágy­tam erre a vacsorázó helyre, mert-itt kap­ható volt tavaszi csirke kirántva, Gollascb, miként külföldön a gulyásos húst. nevezik. „Bábrigá“ is volt bénne. ínyem, torkom kiszáradva, a nélkülözött paprikás hús jól Ízlett a hófehér galuskával, melyet a néme­tek is mestc-resen tudnak készíteni, egybe nem áll és a tészta jól áll öSsze kezük alatt, szépen lehet bjmetélni. Bevacsorázva, a nürnbergi és 'Würtzburgi török jól estek, Megkopogtatluk a poharat, mig a mércék betelt. Kérdezem tréfásan a német pincért, vujjoH a tőrökkel megspékelt nürnbergi vas- szüz, meg van-e még ? Niirnbergben. Nem értett, elértett. Nem tudta, mi legyen az. Jobb is. Hozzon hát még egy korsóval. Itt is, másutt is megfelelt a Pikc, ne­vének, ivás, garatizgulás mindenütt, az em­berek hangos jókedvvel vannak. Mintha Á Kölcscy-kör szabadiskolája. Január 23-áu volt a szabadiskola har­madik előadása, melyen Guul Károly szak­iskolai tanár a bútorok és lakberendezések történetének egyik jelentős és a jelen butor- készitésre is erős befolyást gyakorló korsza­kát ismertette. Előadását igen szép, és tiszta vetített képekkel szemléltette. A XVIII. század uugol butortörténe- tének legjelentősebb és legnernzetibb képvi­selőit jellemezte képekben bemutatott mun­káik ulupján. Időrendben első köztük Chippendale. Egy valódi asztalos s minden izében valódi angol, d icáru az idegen hatásoknak, melyek munkáin érezhetők. Forma érzéke kifogy­hatatlan',' mindig üde s mindenek fölött egyéni, tipikus angol, mint maga az ember. Formáinak forrása kezdetben régi angol, illetve flumand hagyományok, később XIV. XV. Lajos stillusai, majd góth és igen bizarr kínai benyomások. Kortársai az Adum testvérek és Hep- pelwhite, szintén eredeti ösvényen igyekeztek a nemzeti butorslyllust megteremteni, de u csodás francia stillu* *ol< és Chippendale hatal­mas szellemének hatása alól nem vonhatták ki magukat. Különösen finomak, lágy vona­lunk a szolid Heppclwbito széktámlái. Ezeknek versenytársuk a hires Schern­ton, Scbippendule hez hasonló igazi asztalos, merész tervező; igen sokat kínlódott s sokut dolgozott s tervezett, de az idegen hatások­kal szemben nem volt akkora egyéni talen­tuma, mint az elődeinek, így azok mindig szembetűnők. Aztán beszélt az előadó az általunk is jól ismert „ Biedermeyer“-ről s néhány igen kedves ily irányú interieur-t mutatott be. Végül a modern angol bútor Ó9 lakbe­rendezés nagy átalakulásával foglalkozik. A mozgalom nagy megindítói: Ruskin, Morris stb., kik hatalmas ifjú gárdát neveltek az uj szellemnek, mely ez idő szerint az egész kontinens művészetének példaképe és vezetője. K. Győződjék meg mindenki saját szemével Máriavölgy-fürdö gyógyha­tásúról és páratlan előnyeiről. A kristálytiszta, kellemes, csípős izü Máriavölgyi vizet igyuk; mert ez a legolcsóbb, legjobb ég vény es savanyu viz. Színházi esték. „Leányvasár“, .„A print}“, „Pillangó kisasszony*, „Nincs tovább“ voltuk e héten műsoron. A szórakozni s nem művelődni vágyó közönség hangulatáról szamot adva megái- lapíthatjuk, a „Leányvásár“ sorozatos elő- . adásai állottak az érdeklődés középpontján. Nem csoda! A darab az idén bemutatott operettek közt a legjobban van kiállítva s Nürnbergben volnék, hallok hangos Wirts­haus debatte ot. - Magyar zenekar játszott' naponta, magyar nemzeti öltözékben a cigá­nyok, aranyzsinóros ruhában, piros paprika- nadrágjuk volt. Fekete körszakálas Rákóc L íjos komáromi zenekara húzott vígat, ke­sergőt, pengett a cimbalom, rázendítettek a Kossuth métára és gyönyörű kuruc dulokat adtak elő, melyek a rezes banda nótáinál jobban tetszettek az amerikaiaknak. Meguj- rázás kitörése. Egy yankee, mikor megszó­lalt a hedü, ütemszerüen verte a taktu-t. A magyar régi barátja, a cigány, szá­raz fájával, milyen messzire megy ! A Pike-ba, vissza-visszajár a képzeletem; üdülni. * Ha az egész kiállítást kerületekbe oszt­juk be, abból négyet hozunk ki. Az első s egyúttal legnagyobb kerületet képezik az úgynevezett hivatalos épületek, kiállítási palotáké Második kerület, az Egyesült Álla­moknak külön-külön házai. Harmadik kerü­let az idegen, vagy külső nemzetek állal épitett házuk. A negyedik kerület ez a Pike, összes oxoticus ndpév, 1 és különös látványos­ságaival, melyek kiegészítésül szolgálnak a , világkiállítás látnivalóihoz, az egészhez. Azt mondták az amerikaiuk a st. lousi kiállításukról, hogy az greatest in the World. Igazuk van, ninc< benn ! amerikai nagyitás. Legnagyobb kiállítás uz egész világon. Aki látta, világéletében sohasem felejti, belevó- sődik az emlékezetébe. Regeszerü képek voltak valóban, melyekre, itthonvaló békes­ségben mindig szivesörömest „ emlékszem vissza. Szép volt az a szakaszidő, melyet amerikai utumbun a st. louisi világkiállítá­son töltöttem. főbb szereplőinek, B.llu Mariskának, Feledi Boriskáuak, Heltuinak, Balázsnak bőven nyí­lik alkalmuk, hogy ének-és játékbeli ügyes­ségüket bemutassák. Jncobi zenéje is finom, részletekbe hatoló, a II. felvonás, férfi szólóján azonbun nem ártana kissé rövidíteni. „A princ“ szerdai előadását Harmath Zs. és ifj. Lenkey György játéka tette elfo­gadhatóvá. A színháztól megvált Baróti szerepében ezúttal Mihályit láttuk. Nem hisszük, hogy őt pótolni tudná, „Pillangó kisasszony“, Belaeco Dávid egy felvonásos zenés drámája, egy, az ön­kéntes mentő egyesület javára rendezett hang­verseny keretében került színre s Bulla Mariskának, Torday Etelnek és Fehér Gyu­lának mélyen átgondolt játékával áldozott u jótékonyság oltárára. Ezúttal kiváló volt a rendezés is, amely Fehér Gyulának tanult Ízlésére engedett következtetni. Földes Imre uj színműve a „Nincs tovább“ — amely cim műjzó a bnccurat nevű játékban — egy ügyvéd eltévelyedésé­nek rajzában a kártyaszenvedély romboló hatását igazolja, (u Iá Bernstein.) A dar.b rávall a „Császár katonái“ és a„Hivatalnok urak“ szerzőjére, aki jól meg tudja figyelni a^ársadalmi élet bójáit, be is tudja állítani a maga alakjait, de úgy, hogy a művészi fejlesztésre és a jellemzés valószelűségóre aztán kevés gondot fordít. így vugyuuk mos- tuni darabjával is. Sőt mintha ez á másik kettőnek jóval mögötte állna. Hiába! Földes divatos iró, aki' ez egyszer felületes, mond­hatni vásári munkát végzett, mely állítás mellett a kevéebbé választékos nyelv is bizonyit. Mindez azonban nein befolyásolhatta derék színészeinket. S/.őke s az ügyvéd, Habnel A. az ügyvéd neje és Fehér Gyula az orvos szerepében tehetségük legjavát nyújtották. A többiek is kisebb szerepeikben jók voltak. A baj ott vhd, hogy uz igaz­gatóság állandó becsű darabok műsoron tar­tásával nem sokat törődik. Úgy látszik, hogy operette és vendégszereplés kétes értékű víg­játék és szininű nz idei évad éltető eleme. Egyelőre elég legyen ennyi és mondjuk ki mi Í9 a megvalósuló igét — nincs további (—y<) * Heti műsor. Kedden „Tatárjárás“, operette. Szerdán „Leányvásár“ operette (Bérlet szünet.) Csütörtökön „Cigányszerelem“ operette. Asszonyi László búcsú felléptével. Pénteken két előadás, d. u. „Tolonc“ népszínmű, este harmadszor „Nincs tovább“ Földes Imre scnzációs színmüve. • Szombaton újdonság itt először „Tán­cos huszárok“ operette újdonság. Vasárnap délután „János vitéz“ operette, este másodszor „Táncos huszárok“ operette. — Modern lovagiasság;. Egy vi­déki városka két'helyi lapjának szerkesztője uj alapokra fektette u párbajozást. Feltalálták az egészségügyi párbajt, amelyet drótnélküli duellumnak is nevezhetünk. A párbajról két dokumentum jelent meg: az első az egyik, a második a másik helyi lapban. Az első számú dokumentum igy szól: — Uram! Úriember olyan peruahuj- derhez, mint amilyen ön, nem küld segéde­ket. Tekintse magát e soraim által felpofo­zottnak. Ezennel udok öunek jobbról egy pofont és balról egy pofont és adjon hálát az Istennek, hogy ez alkalommal nem nyúl­tam botomhoz i*, hogy önt megfenyitseni. Erre a másik szerkesztő u következő­ket válaszolta: — Kitűnő ellenfelem! Köszönöm önnek, hogy bárcsak írásban -- mindössze c-uk két pofont küld nekem és a botozásról lemon­dott. Engedje meg, hogy az inzultusra az­zal válaszoljak, hogy ezennel 6 revorverlö- vóst röpítek az ön koponyájába. Abban a pillanatban, mikor levelein e részéi elolvasta, tekintse magút halott embernek. Üdvözlöm u hulláját I — A Nap a magyar újságírás szenzációja. Tessék elolvasni és'feltétlenül meggyőződik róln, aminthogy azonnal kon­statálni fogja azt is, hogy a Nap a magyar közönség legkedvesebb lopja A 48-as eszmék és a magyar nemzeti törekvések egyetlen hű és törhetetlen szószólója. Főszert sztő Braun Sándor. Felelős szerkesztő: Hacsak Géza. Munkatársai: a magyar uj.-ágirás kitűnőségei. Példányszámú amerikai ujaágsiker: 155 000 példány naponkint. E :y szára 2 krajcár. Elő­fizetési ár: egy évre 16 korpán, fél évre 8, negyedévre 4 korona, egy hónapra 1 korona ■ 40 fillér. Minden jő mogyur fizessen elő A I Napra! első debreceni orvosilag elismert ő—6 mérték után szabva, bármilyen érzékeny alakra u. m. : legújabb ha'csont nélkül, valamint has és csipS fűzök, haskötők gyártmányú — olcsón és pontosan eszközöltetnek. GHF~ Árjegyzékkel, mérték utasítással kívánatra a megyeházzal szemben levő * raktáron Miklós-utea 5. sz. ali saját '"‘LTC/f 7 hazamba lett áthelyezve, ban kerülnek eladásra, mindenféle rendszerű kivitelben 6 óra alatt készülnek, tisztítás és javítás — bármilyen Ingyen és bérmentve szolgálok, (jPF~ negyet és helyi telefon 736, sz.

Next

/
Oldalképek
Tartalom