Szatmár és Vidéke, 1911 (28. évfolyam, 1-52. szám)

1911-02-14 / 7. szám

légitő éj úgy a komoly, mint it víg drámai möfajhő/, tartozó, n-mkiilönbun íia op.irett és egyébh énekes darabok megfeleld előadá­sára alkalmas szin'ársu'atot szerve/, leg ilább nyolc férfi, és nyolc nö tagból álló énekkarral és legalább 18 tagból álló komplett kis orchesterrel, amelyben a fafuvók oboával és fagottal föltét­lenül kiegészitendök, a nagydob pedig két üstdobbal helyesitendö. Különbjén is köteles a karmesteren kívürl az énekes darabok betanításához körre petit őrt is tartani. Ezt a szerződést a sziniigyi bi­zottság és Heves Béla színigazgató f, hó 9-ikén kötötte meg, illetőleg irta alá. Tehát maga Heves Béla is kény­telen volt meghajolni a követelmé­nyek igazsága előtt, de, hogy mennyire nem szívesen tette, csakhamar,, még ugyanazon este kiviláglott. Még pedig egy olyan durva és izetlen jelenet scenirozásábtn a milyenhez hasonlót, szinpadon még nem igen kockáztattak meg. Ugyanis az egyik szereplő a Cigányszerelem c. Operette előadása közben egy szellemtelen, és csak otrombaságával díszelgő megjegyzést tett lapunk szinireferensének egyéni­ségébe és ez ügyben kifejtett műkö­désére nézve. A jelenet főszereplője azt hitte, hogy valami frappáns si­kere lesz e sárdobáló Kunststück­riek, de a jóizlésü közönség hideg maradt és lesújtó méltatlankodással nézett túl ez izetlenkedésen. De nem igy a helyi sajtó, a mely a kritika szabad gyakorlásának tel­jesen jogtalan vakmerő és durva meg­sértését látta e tényben, ezért azon­nal és egyértelinüleg tplpra állott magáévá tette az ügyet és felhábo­rodásának kifejezést adva, önérzetesen követelte ez inzultus megtorlását, illetőleg nyilvánosan- való megfelelő jóvátételét miután a rosszul sikerült csíny is nyilvánosan történt. Ez az erélyes fellépés a követ­kező formában nyert kifejezést: ^ KIVONAT a szatmári újságírók 1911. évi febr. hó io-én tartott értekezletének jegyzőkönyvé­ből. Csomay Győző, a „Szatmári Közlöny“ szerkesztője előadja; hogy a szatmári vá­rosi színházban 1910. február hó 9 én este a „Cigányszerelem“ cimü operett előadása közben a színtársulat égy tagja részéről jogtalan, durva és ízléstelen tá­madás érte a sajtót. Ugyanis Hehai Hugó nevű társulati tag egy páros jelenetben nyílt szinen súlyos sértéssel illette egyik helyi lap szinházi referensét. Miután neve­zett szinész használt kifejezésével nemcsak személyében sértette meg az igy aposztro* fáit hirlapirót, hanem durván inzultálta az egész helyi sajtót, indítványozza, hogy az értekezlet keressen módot arra, bogy a megsértett ujságirói kar a kritika jogá­nak indokolatlan megsértéséért méltó elégtételt kapjon. ' Az értekezlet a maga részéről is hozzájárul ahhoz a megállapításhoz, hogy az jnkrimiuált szavak éle minden burkolt- ság dacára is a helyi sajtó egyik tagja s az ö.-személyén keresztül az egész újság­írói kar és a jogos kritika ellen irányult, ennék következtében Séress Imre, a -„Szamos“ főszerkesztője inditváuyára egy­hangú határpzattal kimondja, hogy „a szatmári ujságirói kar megbot­ránkozását fejezi ki Heltai H ugónak a „Cigányszerelem“ előadása alkalmával a „Szatmár és Vidéke“ cimü hetilap szini referensével szemben elkövetett Íz­léstelen és a kritika jogát mélyen sértő inzultusa felett. Kijelenti, hogy úgy Heves Béla színházigazgató, mint Heltai Hugó színész részéről elégtételt vár és amennyiben ezen elégtételt meg nem SZATMÁR ÉS VIDÉKE. kapná, kész jogos kívánságának erősebb eszközökkel is érvényt szerezni. Kijelenti az értekezlet, hogy az elég­tételadás módját az említettek részéről hírlapi utón közzéteendő bocsánatkérő nyilatkozatban látja- Miután a sértés nyilvános és félre nem magyarázható volt, kijelenti az értekezlet, hogy elégtételül is csak nyilvános és félre nem magyaráz­ható bocsánatkérést vár és fogad el. Ezen határozatát az értekezlet Heves Béla színházigazgatóval közölni rendeli. Kmf. Seress Imre sk., Dénes Sándor sk., Ferencz Ágoston sk,, dr. Veréczy Ernő sk., dr. Biky Andor sk., dr. Bartha József sk„ Ruprecht Sándor sk., Varjas Endre sk., Világossy Gáspár sk., Barna Samu sk., Rissdorfer János 6k., Csomay Győző sk.“ E határozott és szilárd fellépés­nek meg is lett a foganatja, a mit igazolnak a következő nyilatkozatok. Ezek szerint a kritika jogának szabad gyakorlásában pressziohálni megkísé­relt sajtó — ezzel együtt természetesen első sorban lapunk és annak szinire- fereuse — teljes elégtételt kapott. NYILATKOZAT. Alantirott kijelentem, hogy arról a rögtönzésről, melyet Heltai Hugó társulatom komikusa a „Cigányszere lem“ legutóbbi előadásán improvizált s amelyet Bendiner Nándor úr rtia- gára nézve sértőnek talált, előzetes tudomásom nem volt. Mikor tudomásomra jutott, íjtja- gam is megütköztem eljárásán és iöt színházi törvényszék elé állitás céljá­ból felírattam. Hogy pedig ez az eset — pár tudtom nélkül is — társulatompál megtörténhetett, azt mélyen fájlalom és a magát ez által sértve érző - ujság­irói kartól bocsánatot kérek. Szatmár, 1911. február 13. Előttünk: Czakó V. s. k. Heves Béla sk., a Szatmári színház igazgatója. NYILATKOZAT. Alulírott ezennel a nyilvánosság előtt kijelentem, hogy a Cigánysztgre- lem legutóbbi előadásán tett egyik rögföuözésemmel a „Szatmár és Vi­déke“ színházi referensét ok nélkül megsértettem. E sértésért a szatmári ujságirói kar által kivánt, elégtételt megadom az improvizáció megtörtén­tét sajnálom és a szatmári ujságirói kartól bocsánatot kérek. Szatmár, 1 9 I I. február 13. Heltai Hugó. s« k. Megjegyezzük még itt, hogy a helybeli sajtó képviselői, a midőn ez ügyből kifolyólag tanácskozásokat foly­tattak, egyben kimondották azt ij, hogy minden a sajtót érdeklő fonto­sabb ügyben, az egyöntetű súlylyal biró és eredményes fellépés .érdekében helyi szindikátust alakítanak. , Végül kimondotta az újságírói értekezlet, hogy; a fenti ügy a köve­telményeknek megfelelően elintézietvén nem látja továbbra szükségét annak, hogy az ujságirói kar bármelyik tagja ez ügyből kifolyólag bárminő tárgya­lásba bocsátkozhassák, sőt ez iráfiy-i ban eltiltó határozatot hozott. Könyvelő-kisasszony egyes könyv­vitelre állást keres. Cím a kiadóhiva­talban. 51 meriüai asszonyon miért használ­nak 2/es cetíánpoudert ? mert mert mert mert mert mert mert mert mert mert ae arc üde, friss és fiatal lese tőle számtalan nő köszönheti neki szép­ségét ,és szerencséjét az arcot előkelőm mattá teszi millió esetben igazolódott be csodába illő hatása smki sem használta még eredmény nélkül eltüntet minden szépséghibát 3— puhítja a bőrt este világításnál csak Yes Porcellán Poudertől lesz gyönyörű az arc minden szépitől pótol, de a Yrs Porcéllánpoudert nem pótolja semmi a hites vegyész bizonyítja, hogy min­den pouder közül ae egyedüli ár­talmatlan. A Porcellán Pouder csak akkor valódi, ha a doboz tetején a YES szócska áll. Kapható az egész világon mindenütt. Központ: American {Porcelain {Powder Go. JBtd. D7ew~yorfc Broadway. Főraktár Magyarország részére: BUDAPEST IV. kér,, Kecskeméti-utca 8. szám. VIII. kerület, Bákóczi-ut 9. szám. Árak: 3.— és 3.— korona. Szatmár on kapható: Bartók László, Kun Aladár, Lővinger József. A nőegylet cabaretje. Az idei farsangi szezonnak fényes sikerű atrakciójn volt, a f. hó 11-én este a Panno- niábun megtartott nőegyleti cabaret. A nagy közönség igen élénken érdeklődött és a tánctermet színig megtöltötte, a karzatok közönsége is fényes volt, mert ott láttuk társadalmunk logválogatottabbjuii. Szóval a megjelentek száma a le.g- felcsigá/ottabb igényeket is kielégítette. Gyönyörű toilettekben volt alkalmunk gyö­nyörködni, melyek ragyogó keretül szolgál tűk n bájos, szépség, kedvességben, ízlésben sűgárözöut szóró hölgyeknek. Á csillogó, elegáns, ékes női ruhák csipkefelhő tengeré­ben itt—ott látható, volt a jelenkező előkelő notnbilitások, urak komoly, fényes egyen­ruhái, fekete frakkjai, estélyi ruhái. Egy­általában a kedélyesség, habzó jókedy, a nőügyleti mulatságoknak, eme átöröklődő, kedves jellemző sajátsága teljes erejében uralkodott és hódított,, u vonzó sziueä ör­vénybe végre még azok is belesodródtak, a kik ilyes hangulatokra nem voltuk elszánva. Mert u hangulat remek volt és mindent magával rugudó. E bálban mindenki pom­pásan mulatott, még az is a ki nem akart. Az eredmény ,is megfelelő volt, bár ez úttal sem volt a szelíd pumpolásról szó s a pénz az urak zsebében maradt jó részt. Á sóhaj folyósók baloldali közepén volt felállítva, igen ízlésesen, drapériákkal ékítve a pavilion, a hol Antal Sándorné, Wnllon Lajosné és .Unger Istvánná úrnők lekötelező, bájos mosolyok találó tüzével pezsgőt kínáltak nagyban és kicsinyben. Miut tapasztaltuk, jó üzletet csináltak,'mert a jókedvű uruk csoportokban tolongtak a sátorban és versenyezve élvezték u gyöngyöző, hamieitatlun francia pe/sgőt. A pezsgőhöz felséges szivarokat is szolgáltak a gondot urhölgyek. Mi is betévedtünk e szép nap­keleti kertbe a rózsa lugasba és élveztük a páratlan szívességet és lekötelező, aranyos társaságot. A táncmulatságot megelőzte a cabaret, mely valódi és hamieitailuu volt. Asztaloknál ülvo étkezve, nézte végig a szép közönség, A főrendező Heitoi volt. — Vala­mennyi szereplő dicsérettel állotta meg helyét. Szebbnél-szehbj jobbnál jobb dolgok, szava­latok, áriák, könnyű kupiék váltották fel egymást. A jelenlevők kitünően mulattak a szel­lemes, gyújtó és ügyes apróságokon, a me­lyek mind carakterisztikusok, dallamos szárnyalásuak és imponálók voltak. Szabó Miéi rytmikus igen igen ügyes ballettánca. Pongrác Mutild lágyan csengő, fülbemászó dala a műsornak bájos számai voltak. Dé­nes Ella igen szép opera áriákat énekelt fényesen, rendkívüli művészettel. Komáromy Gizi, a kedves feledhetetlen „Vig Özvegy“ kuplékat adott elő édesen csicseregve. Heltai mulattató kupiéival sikert ért el. A szerep­lőket tapsolták, ujjongtak, éljeneztek. Vegyük hozzá hogy jótékony célra csak nz elisme­rés tiszteletdijáért játszottak. Fáradozásukért meleg és szives köszönetét illeti őket, vala­mint Haj-inek Rezső urat, i<i | zongoránál ült. Az. ogéez mulatság rendezésének érdeme Uray Gézáné. az. egylet-elnöknőjéuek, Jékei Károlyné alelnöknőnek érdeme, a kik az egylet bájos és ügyes jogyzőjévél Nagy Leo­néval gyönyörű és ritka sikerű hármast ké­peztek. Fáradtak, dolgoztuk, jötlek-mentek, hogy jót és kiadót produkálhassanak és az eredmény jeles lett. Midőn u nőegylet báli számadását lezárjuk, reméljük, hogy -a virá­gom nyáron viszontlátjuk a diadalmas nőegy­letet. Dr. F.J'' Apróságok. Nagy az öröm Csengerben, a miniszter igen kedvezően nyilatkozott a járásbíróságot illetőleg. Most már majdnem biztos, hogy megkapják, csak az a kis bibije van a do­lognak, hogy minden attól függ, lesz-é reá pénz és erre a célra fog-é adni a pénzügy- miniszter F Ez irányban elfelejtett a deputáció tájékozódni, avagy talán kéazukurva tette, nehogy esetleg az örömüket elrontsák. * ■ A múlt számban a legújabb bankról szólván, azt állítottam, hogy ez lesz a 13-ik, Ez azonban tévedés, mert n 13 ik bank már meg van, amonnyibeu ez a Magyar Bank volt, és igy az uj bank a 14-ik lesz. Hanem abban igazam ,-olt, hogy a szerencsétlen számon túladván, most már a 14. 15. stb. bankot egész könnyen fogják megcsinálni, a mint u példa is mutatja.- 1 V' • * Két jó barát találkozik és alaposan le­tárgyalják egymás közt'az élet nehézségeit. Milyen drága minden. Az élelmiszer, a tüzelő anyag, a ruházkodás stb. és hozzá a rette­net s' nagy adó. igazán csoda, ha ni- ember keservesen átkilzdi magát ezeken a bajokon, S most februárban még u házbér is soron volt. — Február elseje igazán kritikus nap, — mondta iiz egyik — a mikor neíjfi érde­mes mádnak lenni, mint nyúlnak vagy házi­úrnak. * A tegnapi közgyűlés nagyon csendes volt s ha a Fehérbáz építésénél egy pár felszólalás nincs, mindet! beszéd nélkül ért volna végét, amit egy öreg városatya annak tulajdonított, hogy sem a képviselőnk, sem uz ellenjelöltje nem volt jelen és igy nem voll, aki a beszédre kedvet csináljon.1 ‘ * A közgyűlés végén két bába-oklevelet is kihirdettek. — Mire annyi baba, — mondja valaki — mikor a közmondás Í9 uzt tartja, hogy sok bába közt cl vész | gyermek, — Igen ám, — szól rá egy másik ■ de a népszámlálás meg azt mutatja, hogy nem vész el, inert az elmúlt 10 év alatt is 6—7 ezerrel szaporodtunk. Demeter. &5H Sog ÖCS jSPKj EfuS QSE 3oc ács AOAa: WHMitm — bfátUM I Aq 4- karcna Csakis eredeti csomago- lá9n Sirolin „ Roche *-t kérjen, minden után­zatot. vagy pót készít­ményt kérünk a legha­tározottabban vissza­utasítani. Kik vannak a Sirolin Joclie“-ra utalva? Gümőkór, köhögés, szamárköhögés, influenza •sétáiban az orvosok csak & L A kik hosszú időn kstssiUU köhögés bántál- Kaiban szenvednek. K Mindazok, kik üdült gégehurutban szenvednek. r# Hoffmann* Ül Roche « Co? Baad (Svájcii Ik Asztmában szenvedők lényegéé könnyebbülést éreznek már rövid használat ntán. Orvosiba qjftnlott DnQ mura Itai6sw.«k la SIROLIN I» Skrofulás, mirigyduzzadásos, szem- és orrkatarw msos gyermekeknek ionros szere a Sirolin gRoctie . *•* *»■ líSWKervcV te» IM Biesbeb9-Jitej]& SS Roche“-t A táplálkozást nagyban elősegíti An 4 Womsa rendelnek«

Next

/
Oldalképek
Tartalom