Szatmár és Vidéke, 1911 (28. évfolyam, 1-52. szám)

1911-08-01 / 31. szám

SZATMÁR ÉS VIDÉKE. másnak tekinteni, mint már magában véve is radikális első lépésnek az , ószláv nyelv- nek teljesen kizárólagossá tételére. Hiszen, méltóságom főrendek, teljesen felesleges azt bizonyítgatni, bogy mikor egy bizonyos területen az egyházi vagy társa* dalmi életben két élő nyelv küzd egymás­sal, akkor függetlenül az intéző körök aka­ratától és jó szándékaitól, a küzdelem végső eredményére nézve nem a hazafiasság kisebb vagy nagyobb mértéke, hanem egyesegyedül uz erőviszonyok lehetnek döntők még akkor is, ba a küzdelem egyenlő fegyerekkel fo­lyik, a mit pedig az adott esetben már csak azért sem lehet állitani, mert hiszen köz­tudomású dolog, hogy a szláv ajkú görög- katholikusok egyházi nyelve az egyház vé­delme alatt áll, mig ellenben a magyar ajkú hivek egyh'ázn.yelvi gyakorlata az egy­ház részéről mai napig elismerve nincsen. Figyelembe véve tehát az erőviszonyo­kat, melyek a görög-katholiküs magyarságra nézve az ószláv liturgia területén is — már előbb is — hátrányosak voltak, való­ban nem lehet csudálkozni azon, ha bizo­nyos keserűséget szült a görög katholikus magyarság soraiban, hogy akkor, a midőn a m. kir. kormány és a törvényhozás oly nagylelkűen gondoskodott a szláv ajkú görög katholikusok anyagi felsegélyezéséről, ugyanakkor elmulasztotta azt, hogy a görög katholikus magyarság hitéletének és nemzeti életének biztosítására nézve gurantiákut sze­rezzen, a mire nézve pedig Lippay herceg­prímás oklevelének szavaiban, mint unionális kikötésben, megtámadhatatlan jogalapot is talált volna. Bizonyos, hogy ily garanciák nélkül jövőre az erőviszonyok a gör. kath. magyar­ság hátrányára csak rosszabbodni fognak és egész határozottsággal merem állitani, hogy ő nagyméltósága a kultuszminiszter ur na­gyon optimisztikusan Ítéli meg a helyzetet, ha ez irányban semminemű hátrányos jele­ket nem vél láthatni. Igaz, még nincsenek hangosan kiáltó jelek, de a fenyegető jelen­ségek — különösen az ismeretes külföldi áram­latok miatt — a dolog természetében rejlenek. Ily körülmények között, méltóságos Főrendek, nem lehet szó szabályos meder­ben folyó egyházi életről addig, mig a hazai gör. kath. népcsoport, t. i. a magyarok, szlávok és románok egyházi életében a quod uni iustum alteri aequum elve teljes mér­tékben nem érvényesül, nem lehet szó erről addig, mig 50—70 oly tiszta magyar egy­házközség van az országban, melyek templo­maiban eddig a magyar nyelv még csak a legminimálisabb mértékben sem foglalt tért; főleg pedig nem lehet szabályozott helyzet­ről beszélni addig, mig a többi 80 —100 magyar egyházközségben (és itt csak bizo­nyos korlátozásokkal, de már mégis) tért foglaló magyar nyelv nincs kifejezetten elismerve és egyházhatóságilag szabályozva. (Folyt, köv.) annyit a mennyit átlag tudnak a VIII-ik osztály végén a társaid a görögből. De tu­dom előre, hogy erre nem kerül sor, méh még az említett papi pályára is mehetsz görögpótló tanulmánnyal. Véleményem szerint, csak az tanuljon görögöt aki úgy gondolja, hogy olyan pá­lyára megy ahol neki görögre szüksége van. Egyedül ez döntsön, minden más indok helytelen. Ismerek oly ifjút ki mindig orvosi pályára gondol most Vll-ikbe jár s mégis görögpótlót választott. Ezt nem helyeslem, ezt csak felemlítem. De te ki mérnöki, jogi, és tanári pálya közt ingadozol, semmikép se válaszd a görögöt. Isten Veled I Szeretettel gondol reád jóakaró tanárod: Doctor. — Pontyén titka, nem titok többé, mivel immár mindenki tudja, hogy Pöstyén- fürdő bámulatos íejlődétét nemcsak csodás hatású rádiumos iszapjának köszönheti, hanem annak az óriási választéknak is, mely ezen a fürdőhelyen lehetővé teszi, hogy mindenki viszonyaihoz mérten használhassa a kúrát. Módfelett fontos körülmény ez, mert a leg­több fürdőhely költségeit csak a nagyobb fényűzés mellett a legszerényebb igényükről is van gondoskodás. Figyelmeztetés! As Abadie-papir társaságtól. Mivel utóbbbi Időben a mi általában ismert és kedvelt szivarkahüvelylinknek, a Riz Abadie-nak(Rizioré) különböző utánzatai kerültek forgalomba, kérjük m. t. vevőinket, hogy gondosan ügyel­jenek az'Abadle névre, amelyet az ntánzatok különböző egyéb szóval igyekeznek pótolni. Óva intünk mindenkit a csekélyebb értékű ntánza­tok vásárlásától, mert mi minden törvényes eszközt felhasználunk ezen utánzatok ellen. As Abadie-papir Társasága. Ünnepeink korlátozása. X. Piusz pápa julius 2-áról kelt „De diebus festisj, című .Suprema discipline“ kez­detű motu propriojában (saját kezdeménye­zésére kiadott körrendeletében) megváltoztatta, a katolikus ünnepnapok megtartására vonat­kozó egyházi szabályzatokat. A jövő naptári évtől kezdve nyilvános ünuepek — azaz olya­nok, amelyeken katolikus ember szentmisét köteles hallgatni s a szolgai munkától tar­tózkodni, — csak következők . lesznek- karácsonynak, busvétnak és pünkösdnek első napja, ujévnapja, vizkereszt ünnepe, áldozó­csütörtök, Péter-Pál, Nugyboldogasszony ün­nepe, Mindenszentek és Szűz Mária szeplő­telen fogantatásának ünnepe (dec. 8.) A ren­delet értelmében nem lesz többé nyilvános ünnep: karácsony, husvét és pünkösd másod­napja, Gyertyaszentelő és Gyümölcsoltó-Bol­dogasszony ünnepe, Kisasszony napja. Űr­napját a Szentháromság vasárnapja után való vasárnapon fogjuk ünnepelni. Az egyes or­szágok védőszentjeinek ünnepére vonutkozólag elrendeli a pápa hogy azt u hivek az eddig megtartani szokott ünnep után való vasár­napon üljék meg. Nálunk ilyen nap Szent- István király ünnepe. Az ünnepek korlátozásának hire külön­féle érzéseket váltott ki a lel kékből. Kész­séggel és örömmel ismeri el mindenki, hogy igen méltányos különösen a szegényebb nép­osztály, a munkásvilág érdekei iránt a neve­zetes „motu proprio.“ A pápa előrelátására bölcseségére és körültekintésére vall, midőn szabadságot enged az egyes országok püspöki karának, hogy a nép különleges buzgóságát, a kereseti viszonyokat, a katolikusoknak s a más vullásfelekezetűeknek az ország terü­letén való megoszlását figyelembe véve az eltörölt vagy áthelyezett ünnepek egyikének- másikának a régi szokás szerint való fentar- tását hozzák javaslatba az apostoli szék előtt. S ezzel a mintegy előre megadott dispenzációval a szentszék nagyon helyesen elejét vette ezen esetleges felzúdulásoknak, amelyek különösen némely vidéken a rendel­kezésnek betüszerint való szigorú keresztül­vitelével járnának. Mert — tagadhatatlan — népünk ragaszkodása némelyik ünnephez oly nagy hogy azért a kis anyagi haszonért, amit nyerhetne e napon végzett munkájával, nem szívesen áldozza fel régi szép hagyományait. S az a minden oldalról megnyilvánuló fáj­dalmas érzés, mellyel sajnálkozva gondolnak pl. a szép Mária-ünnepek eltörlésére, igazán gondolkodóba ejti az embert, vájjon nem lenne-e jobb valumeunyi ünnepet, vagy leg­alább a főbbeket meghagyni olyan nyilvá­nos ünnepeknek, mint amilyenek eddig voltak. De ifemcsak a köznép, az intelfgens elem is mindenfelé csak sajnálattal gondol a szép, lélekemelő ünnepek nélkülözésére. An­nyit bizton-bátran előre is remél mindenki — mint ez pl. a. hírlapok közléséből is ki­tűnik, — hogy a magyar püspöki kar élni fog azon jogával, hogy némely rég ünnep meghagyását kérelmezze. Hogy mily fokban tartatnánuk fönn az ünnepek, arra nézve dönteni - természetesen egyedül a püspöki kar van hivattva. Annyit mindenesetre az eddig megnyil­vánult hangulatból ki lehet venni, hogy hazánkban a régi szokás fenntartása nyug­tatná meg legjobban a lelkeket. S ba a szomszéd, jobbadán ipartüző Ausztriában a keresztény szocialisták tüntető gyűlésén kér- ték-követelték a régi ünnepek meghagyását, akkor nálunk, a legnagyobbrészt földmivelés­rutén dialektushoz oly közel áll, hogy a (rutén ajka) hivek azt mindenütt nehézség nélkül megértik, hol a vallásos fogalmak magasztossága és az elvont eszmék szellemi képességüket nem korlátozzák.“ Nyilvánvaló, hogy a latin egyházi tudósok ellenkező és az élő nyelvnek oltári használatát pferhor- reszkáló felfogása miatt Tóth püspök nem mert ugyan oly határozottan nyilatkozni, mint Bacsinszky, de a két nyilatkozat tel­jesen fedi egymást és'lényegében Tóth is megerősítette Bacsinszky bejelentését, a mely különben teljes mértékben megfelel az ily kérdésekben félre nem vezethető, elfogulat­lan köztudatnak is. Tény az, méltóságos főrendek, hogy ezen itt szóbanforgó egyházi nyelvben bizo­nyos arohaisticus szólásformák is használtat­nak s azért távol áll tőlem kétségbevonni a már hivatalos használatba vett „ószláv“ megjelölés jogosultságát, de az előadottak­ból világosan kitűnik, hogy ezen, a tudomá­nyos értelemben vett paleo-szláv nyelvtől eltérő ó-szláv egyházi nyelv lehet ugyan bizonyos értelemben avult nyelv, de semmi esetre sem holt, hanem élő nyelv és igy akár a hitéletre, akár a nemzeti életre való kihatás szempontjából végzetes hiba volna ezt az egyházi nyelvet egyenlő elbírálás alá vonni és egyenértékűnek tekinteni u nyu­gati egyház liturgikus latin nyelvével. Végzetes volna ez a kihatás már pusz­tán csak a hitélet szempontjából is, mert ha már az ószláv nyelvet a Lippay hercegprí­más említett oklevelében — bizonyára a római Szentszék jóváhagyásával — biztosí­tott „usitata et a sanota Sede Apostolica iám olim approbata consuetudo“ ellenére, nem mint vulgáris, hanem mint szoros érte­lemben vett liturgikus nyelvet kellene ke­zelni, akkor azt egyszerre vagy fokozatosan a magyar egyházakban is kizárólagossá kel­lene tenni s e végből — hogy ez a magyar ajkú nép az ószláv nyelvű isteni tiszteletet megértse — a rutén nyelvet be kellene vinni a gör. kath. magyar népiskolákba, a mi legalább is átmenetileg, mig a nép a rutén nyelvet megtanulja, a hitéletnek kimondhat- lan züllését idézné elő; vagy pedig valame­lyes a görög ritns természetével ellenkező bilinguizmust kellene egyházhatóságilag rend­szeresíteni, a mi azonbun még ily egyházlia- tóségi rendezés mellett sem lehetne egyéb egy átmeneti állapotnál, mert a ki a görög rítust ismeri, az tudja, hogy e rítus beren­dezése mellett a nép lelki szükségét csak úgy lehet kielégíteni, ha az összes isteni tiszteletek a nép által értett nyelven végeztetnek. Ugyde, méltóságos főrendek, a nemzeti élet szempontjából még végzetesebb lenne a következmény, ha a mostani magyar nyelvű istentiszteleti gyakorlat teljesen betiltatnék és az ószláv nyelv kizárólagossá tétetnék, sőt merem állitani, hogy nem kevésbbé végzetes volna a következmény akkor is, ha az ószláv nyelv a korresponzormmokban nagyobb tért kapna a mainál, mert — ismétlem — a gyakorlatban ezt nem lehetne dására; mint ahogy már az első osztályban elmondtátok az olvasókönyv olvasmányainak tartalmát. Ennél könnyebb pedig mi sem lehet. Majdnem minden gimnáziumban a gö­rögpótló a legkönnyebb tárgy. Nézz meg nehány értesítőt s meglátod, hogy ebből a tárgyból nemcsak abban a gimnáziumban hová jársz nem bukott meg senki, de alig bukott valaki egész Magyarországon. S aránylag ebből van a legtöbb jeles és jó jegy. Tehát félre minden képzelődéssel, hely­telen felfogással, oktalan félelemmel iratkozz csak bátran a görögpótlóra. A görögpótló sokkal jobban megfelel a mai életfelfogás­nak, mely azon az utón kezd haladni, hogy azt a sok felesleges anyagot, terhelő hal- lasztott mi a haladást nem viszi előbbre, hanem akadályozza mindenünenn, xaég az iskolából is ki kell küszöbölni s az iskolát a reális élethez közelebb kell hozni. Ha biztosan tudnád, hogy az orvosi, a papi vagy gyógyszerészi pályára mégy a görögöt ajánlanám. De most még nem tudod s mivel a görögpótló egy-két kivétellel mindenre képesít, azért csak ezt ajánlom. | Ha véletlenül az életpályák nagy sokfélesége közül mégis arra az egy-kettőre esnék ké­sőbb választásod — mi nem valószínű — még akkor sincs elzárva az ut, mert egy félév alatt valódi igyekezettel elsajátíthatsz Megelőzés. Az orvosok betegeiket mindinkább a megelőző theoriára teszik figyel­messé, a mely különösen az idült betegségekre vonatkozólag bir a leg­nagyobb fontossággal. Különösen áll ez a légzőszervek idült bajainak min­den megnyilvánulására, a melyek még a meleg évszak alatt is a legnagyobb figyelmet és ápolást igénylik. Éppen nyáron, a mikor a gége, tüdő és bronchusok nyákhártyáját súlyos hurutok nem ingerük, akkor lehet' helyes kezelés által a beteg szervek teljes gyógyulását és meged- zödését, valamint az ellenálló képes­ség fokozódását az eljövendő tél rideg­ségével szemben elvárni. Mindazon esetekben tehát, a melyekben felnőt­teknél és gyermekeknél a legkisebb hajlandóság is mutatkozik a légzőszer­vek téli hurutjainak keletkezéséhez, a nyári hónapok alatt ez ellen erélye- 1 sen kell megküzdeni. Hogy ezen irányban eredményt érjünk, el, arra egy szer sem oly alkalmas mint a'Sirolin „Roche“. Ennélfogva elsősorban minden tüdőbetegnek komolyan és nyomaté­kosan ajánlandó, hogy egy megelőző kúrának vesse magát alá és nyáron naponta háromszor a Sirolin „Roche“- ból egy kávés illetőleg egy evőkanál­lal szedjen. A meleg időjárás alatt se) foglalkozó magyar népnél is indokoltnak látszik a régi szokásnak egészben vagy leg- nagyobbrészben való fentartása. Hiszen a földmivelő nép igazi nagy munkaidejét julius és augusztus hónapokat, nem 'érinti egyik eltörölt ünnep sem, s ami pedig e hónapokra esik, az fenn van tartva továbbra is ünnep­nek (Péter-Pál és Nagyboldogasszony.) Sz. István király ünnepén, nemzeti ünnepünkön, meg úgyis kötelező munkaszünet van. Különösen, az kelt megütközést, hogy karácsony, husvét és pünkösd másnapja nem lesz többé nyilvános ünnep. S e részben az ünnep fenntartása mellett felhozzák, hogy a protestánsoknál is vörösbetüs, kötelező nagy ünnep mind a három főünnepnek másodnapja 1 S mi katolikusok, akik minden más téren a protestánsoknál sokkal nyoma­tékosabban hangsúlyozzuk a külső istentisz­teletnek fontosságát, a kedélyre - váló hatá­sát, a tömegekre gyakorolt vonzó erejét, mi e téren hátrább legyünk a protestánsok­nál!? — Azonfelül a kereszténységnek e három főünnepe mintegy három nagy pihe­nője a léleknek az egyházi évben. Ezekre az ünnepekre számítanak, készülnek hónapo­kon át a távol levő gyermekek, a szülők, a szolgálatban levők, katonák, utasok, hogy a kettős ünnepen alkalmat vehessenek maguk­nak szeretteiket felkeresni és köztük ünne­pelni. Úgy gondolkoznak: e két egymásu­tán következő napra érdemes elraozdulniok, az utat megtenniük. Akárhányszor a főünnepen a család minden tagja nem juthat el az istentiszte­letre, s az otthon maradottak az ünnep másnapján pótolják e veszteséget. így lega­lább az egész család a templomban leikébe fogadhatja e három fönségesebb ünnep által keltett szent hangulatot. Ha e három főünnep másodnapja meg­maradna nyilváuos ünnepnek, az Űrnapjá­nak a következő vasárnapra való áttételével talán már könnyebben barátkoznék meg a hi vők serege, föltéve természetesen, hogy maga a nyilvános ünneplés'egészen az ed­digi pompával és szokásos lélekemelő szer­tartásokkal történnék. Ha a három Mária ünnepet áttennék a következő vasárnapra, de úgy, hogy a szent mise, prédikáció, vecsernye, mind ez ünnepről szólna, ez esetben természetesen, ha nem. is lennének kárpótolva egészen a hagyományos magyar Mária-tiszteletnek ért­hető veszteségei, mégsem rendülne meg any- nyira a hivő nép lelki egyensúlya. Mind­azonáltal bízvást mondhatjuk : há népünket megkérdeznők, talán mindenütt a régi szo­kás fenntartása mellett döntene. Es képzeljük el azt a sivár egyhangú­ságot., mellyel rovogatnia kellene az ünne­pek eltörlése esetén a hivatalnoknak, tanu­lónak, munkásnak azt a 120—180, napot Yizkereszttől Áldozócsütörtökig, amidőn a vasárnapokat leszámítva egyetlenegy ünnep sem lennel Arra pedig, hogy a földmivelő magyar népünk a megváltás nagy ünnepeinek s a Boldogságoa Szűz ünnepeinek a kedvéért kész nagy áldozatokat is hozni, a szolgai munkától tartózkodni s az esetleges haszon­ról lemondani: világos példa a sok foga­dott községi ünnep, melyeknek legnagyobb része épen a nyári hónapokra, épen a nagy munkaidőre esik 1 Ezek és ezekhez hasonlók a hitébez és ünnepeihez ragaszkodó népnek kívánságai. De előre is megnyugtathat mindenkit a ma­gyar püspöki karnak mindenkor tapasztalt figyelmessége, melytől az ünnepek kérdésé­nek közmegelégedésre történő megoldását is bízvást remélhetjük. — Gyakori panasz olyanoknál, a kiknek hashajtót kell használni, hogy „nekem ez vagy az a szer nem használ.» Ez a panasz a valódi FerenOZ JÓZSef-keserüviznél nem állja meg a helyét, mert ez a világhírű gyógyító ásványvíz, ha megfelelő adagot hasz­nálunk, bármily természetű embernél elő tudja a kívánt hatást idézni. Erős, hirtelen eldugulásnál a reggeli előtt egy borospohárra való Ferencz József- vizet kell meginni s ezt egy óramulva meg lehet ismételni. Ennek a szüksé­1 még á súlyosan beteg tüdőt sem izgat­ják sokat a köhögési rohamok, úgy, hogy ilyenkor a Sirolin nemcsak meg- nyugtatólag, hanem a szó szoros értel­mében gyógyitólag is képes hatni. A Sirólin „Rocheft-val való nyári kúrák különösen gyermekek számára ajánlatosak szamárhurut, kanyaró, skarlát stb. után. A gyógyszertárban kifejezettön Sirojin „Roche“-t kell kérnünk.

Next

/
Oldalképek
Tartalom