Szatmár és Vidéke, 1906 (23. évfolyam, 1-52. szám)
1906-06-05 / 23. szám
1 t Melléklet az 1906. évi 23. számhoz. SZATVÁB VIDÉKÉ. — A nőegylet nagy vásárja. Á június hó 10-én tartandó mulatságra az előkészületek megtétettek, | sátorok és asztalok, valamint a korcsma, lucikonyha és egyéb szórakoztató helyek mind kijelölve, vannak. A kerti ünnepély vasárnap délután lesz. 2 órakor a sátorokban és az asztaloknál a fő- nöknők a leányaikkal elfoglalják helyeiket és megkezdődik nagy dobszóval a vásár. Majd négy óra körül nagy. gyermek felvonulás lesz tánclépésekben, amelyre u kicsinyek már is nagy buzgalommal készülnek. Csoportosan lé is vétették magukat és árusítani fogják, mint képes levelező-lapot. Ezután megkezdődik a tarkaszinpad. Három- négy előadás lesz egész délután a legváltozatosabb számokkal. Egész délután pedig a paprikajuncsi-ezinház fogja kacagtatni a kicsinyeket és nagyokat. A lacikonyhán két .debreceni fonatos és porcos sütő asszony szorgoskodik egész nap, akik már szombat este megérkeznek S/atmárra és délután és este szakadatlanul fogják késziteni hires ételeiket. A nagy dombon lesz felállítva a 1 aei- sátor és korcsma, a Kioszk verandán az asztalok és a cukrászda, valamint még egy korcsma. Ezen közben virágosnta, rózsahú- ború és konfetti küzdelem folyik, majd besötétedvén, a tavon fényes tűzijáték szórakoztat. A vásár délután 2 órától este 8 óráig túrt. A sátorokban minden elképzelhető dolgot lehet vásárolni. Csecsebecséket, virágot, gyümölcsöt. Lesz szerencsekerék és magyar honi áruk kirakata. Szerpentin és konfetti sátor. Este 8 órakor táncmulatság kezdődik. A vásárba a belépő-dij: nagyoknak 40 fillér, kicsinyeknek 20 fillér. Este személyjegy 2 korona, családjegy 5 korona. Este mindenki a belépőjegyekhez egy pompás tulipán jelvényt kap. A sátorokban és asztaloknál eddig a következő " úrasszonyok vállalkoztak árusításra : Vásári árusátor. Kiállítja : Szlávik Zsigmond. Árusít: özv. dr. Vityi Józsefné és Wallon Lajosné. M.:a gyár sátor. Kiállítja: Páskuj Imre. Árusít: Tinsinidt Edéné, Köl- •csey Margit, Junkovits Jáuosné. Rózsa * á t o r. Gül Baba rózsái. Kiállítja: Bertha Károly. Árusít: Unger Istvánná. Mézeskalács s á t o r. Pilhoffer Ida, Nyárddy Margit. Üveg- és por c e Mán sátor. Kiállítja: Győry Károly. Árusít: Dr. Biró Elotnérné, Hollósi Jeuőné. Gyümölcs sátor. Husowszky Kálmánná. S z fire n c s ó kerék: Küszner Albertné. -— Trafik: Unger Geizáné, Bakcsy Do- mokosné, Padi Istvánná. G u k r á z d a: Fürst Viktorné, Günthner Jáuosné, Deák Kálmánná. :| Felső korcsra a : Dr. Lénárd Istvánná, *| Veress Lajosné, Hubán Gyuláné. Lacikonyha: Ekker Jáuosné, Hajdú Károlyné. Vojmír Istvánná, Ficere Jáuosné, Hájtájer Pálné, Lacikonyha korcsma: Lévay Józsefné; S z o r p e n t, in és k o n- I a t t i s á t o r: Toiubory Virgilné. F elvág o t t h u s n e m ü : Bölönyi Lászlóné. Rótb Gyuláné. I. asztal Uray Jeiiőné, Döryné Péchy Ida, II. asztal. Dr. Gőblné Kossuth Gubrillu, Botthné Zunathy Leona. III. a 8 z t a 1. Salamon Jánosné. IV. a s z- t a I Dr. Fekésházy Gyuláné. V. a á z t a 1 Varja Sándorné, özv, Láday Antalné. VI. asztal, Sándor Vencelné, Dr. Fodor Gyulin nem akarta apját megbántani, hogy ő is írónőnek csapott fel. Eszébe jutott az Evelin édes beszéde . . . . s úgy érezte, hogy golyót röpit az agyába, ha meg nem találja az Evelin novellájának pointjét. — Ha visszaadom Evellinnek a novelláját, akkor meg haragszik — gondolta magában. Azt hiszi, hogy nem is vit'em el a redactióba. Elővette a kéziratot, elolvasta. Hátha — hátha . . . biztatta magát, de egyelőre képtelen volt okosan gondolkozni. Mindenféle képtelen pokoli gondolat cikázott át agyán, de egyiket sem találta olyannak, a melyik méltókép fejezte volna be Birikét és Miczikét. Már letett rója, hogy megtalálja, de mit mond Evelin, ha ismét találkoznak a zenede előtt ? . . . Ez zaklatta és egyszer csak láthatta volna a nyájas szemlélő az ablakon keresztül, a mint Karak Károly ur ir . . . ir . . . gyorsan. Talán megtalálta volna Miczike és Birike pointjét ? ! III. Egy pár nap múlva a „Mucsai Hir- csarnok“ csakugyan a Miczikét és Birikét hozta, a melynek végén ez olvasható: „A nyájas olvasó azt hiszi, hogy Miczike nyerte meg a fogadást ? Nagyon téved, mert Birike ura egy rövid hónappal hamarább mondhatta a feleségének, hogy: „Édesem, nézd, milyen édesen mosolyog a kicsi“ — mint a Miczike ura, dacára annak, hogy Miczike i - 2 hónappal vénebb menyecske, mint Birike“. Szegény Karak! Evelin most haragudott meg reá igazán, —• mert csak nem mondhatta a papájának, hogy a cikk alatt levő „Czipra“ álnév az ő írói álneve, ilyen point után ? Hja, a point ?! láné. VII. úsztál. Menszáros Zoltánná, Banner Antalné. VIII, asztal. Papp Gyuláné, Names Béláné. IX. asztal. Kolozs- váry Károlyné, Félegyházy Ferencné. X. asztal. Kótay Lajosné, Hármán Istvánná. Pénztárnokok: Ruprecht József és Ekker János. Tarkaszinpadnál: Ficere János. Hisz- szük, hogy ezen mulatság, amelyre a nőegyesület Jókéi Károlyné alelnökijei az élén fáradhatatlan buzgalommal munkálkodik, meghozza a rendezőknek a legteljesebb erkölcsi sikert, a cél pedig, a szegények és árvák segítése, az anyagiak révén busás eredményt fog elérni— Ab Ezres kirándulása. A jun. 24-én tartandó nagy kiránduláson nem csak az Ezres tagjai, hunem, mint értesültünk, a dalárda tagjai is testületileg fognak részt- venui. Ugyanis a dalárda egyhangúlag elhatározta, hogy ez alkalommal Bikszádra kirándul s ott nagyszabású hangversenyt rendez. A kiránduláson nem tagok is részt vehetnek s ugyanazon kedvezményeket élvezhetik, mint az Ezres* s a dalárda tugjai. — Vizsgálatok a- püspöki hittani intézetben. Az ágazatos hittanból és a római szertartástanból május 30-án vizsgáztatott Binder András dr., 31-én Láng Ántal dr. ' az egyháztörténetemből, Wolkenberg Alajos dr. junius 12-én tart vizsgálatot az erkölcstanból; 13-án pedig Irinyi Tamás dr.-nál tes/.nek vizsgálatot az ó-Bzövetségi szentirásmagyarázattanból meg a keleti nyelvekből, 19-én lesz u Bodnár Gáspár tanár tantárgyából, a nevelés és oktatástanból, 20-án Bakkay Kálmán dr. tanulmányi felügyelőnél a bölcseletből a vizsgálat. — Uj tb. főügyész. Falussy Árpád főispáu Papp Béla nagykárolyi ügyvédet tb. iőügyészszé nevezte ki. — Helyettesítés a városnál. Dr. V e r é c ss y Ernő joggyakornok, tb. aljegyző, mig ügyvédi vizsgájára készül, szabadságoltatott. Erre az időre helyetteséül Kölcsey Ferenc ügyvédjelölt rendeltetett ki. — Kinevezés. Szabó J ózsef törvényszéki jegyzőt a király albirónak nevez.te ki a szatmári törvényszékhez. — I l.y k o- v i c s Endre té.csői járásbirósági jegyző te lekkönyvi betétszerkesztő nlbiró lett. .— Szongott Tivadar rahói járásbirósági jegyző, u felsővisói járásbírósághoz ulbiróvá neveztetett ki. ' — Áthelyezés. A király az igazságügyminiszter előterjesztésére Kiss Rezső dr. sepsiszentgyörgyi járásbrósági albirónak saját kérelmére a nagybányai járásbírósághoz vuló áthelyezését megengedte. — Várady Sándor — biró. A ki- | rály Várady Sándor dr. debreceni : ügyészt az ipolysági törvényszékhez bíróvá nevezte ki. Rp Utódául visszahelyezik dr. Galánffy Jánost, aki a Fehérváry-kormány alatt ügyészi állásáról lemondott s azóta mint' biró működik, — Bírói vizsga. Oláh Miklós törvény-zéki jegyző a bírói vizsgát jó sikerrel letette. — Szentszéki tanácsos. Firczák Gyula munkácsi görög ! kutholiku* püspök D u d i t s Endre liuszti képviselőt, beregszászi lelkészt, szentszéki tanácsossá nevezte ki. — Esküvő. R e i t e r Henrik szepes- remetei lakos kedden esküszik örök hűséget C z i n n e r Rellu kisasszonynak, Czinner Mór helybeli ékszerész kedves leányának. — Eljegyzés. L apunk egyik közelebbi számában közölt korai eljegyzési hir helyreigazításául Írjuk, hogy B.ere y Károly helybeli kir. állampénztári tiszt f. hó 3-án, pünkösd első napján tartja eljegyzését Horváth Erzsiké kisasszonynyul, Horváth János nyug. c*. és királyi százados kedves leányával.'—- Dr. Fejes Béla budapesti lako9 eljegyezte özvegy Wol kenberg Károlyné kedves leányát, Mariskát, Szinér- váraljáról. — Elhunyt Író. Tábori Róbert, az „Uj Idők“ helyettes szerkesztője, a kiváló magyar iró és újságíró, 1906-ik évi május hó 25 én, fáradhatatlan munkásságban eltelt életének 51-ik évében, rövid szenvedés után Budapesten elhunyt. — Halálozás. Orosz Árpádné Fazekas Juliánná május 28-án 42 éves korában hosszas szenvedés után elhunyt. — Fényes Sándorné kelemesi Melczer Valéria május 29-én 61 éves korában Sárköz- újlakon maghalt. — Tornavizsgálat. A Szaunámé- németi kir. kath. főgimnázium ifjúsága 1906. junius 17-én, vasárnap délután 5 órakor áz iskola udvarán, intézeti tornuversenyt tart, melyre az érdekelt szülőket és tanügybará- tokat tisztelettel meghívja a főgimn. igazgatósága. Belépni csak díjfizetés mellett lehet. A ginm. utazási alap javára ülőhely 50, állóhely 20 fillér. Műsor. 1. Hymnus, énekli a főgimn. ifjúsága. 2. Szabadgyakorlatok. 3. Verseny kötél mászás. 4. Bakugrás. 5. Ének, előadja az ifjúsági vegyeskar, 6. Osztály-tornázás ugró-zsámolyon. 7. Csapattor názás nyújtón. 8. Verseny magas- és távugrás. 9. Szabadgyakorlatok buzogánynyal. 10. Ének, előadja az ifjúsági vegyes kar. 11. Csapattornázás korláton. 12. Verseny magasugrás rúddal. 13. Verseny suly- dobás. 14. „Turul“-lupda játék. 15. Ének, Szózat, énekli a főgimn. ifjúsága. — Emlékeztető. Á magyarországi cipész és csizmadia munkások helybeli szakcsoportja pünkösd első napján táncmulatságot rendez a Kossuth-kerti kioszkban. Más- nap (pünkösd raásodnapján) a szatmárnémeti énekkar tartja táncmulatságát ugyancsak a Kossuth-kerti kioszkban. Aznap lesz a szatmárnémeti iparos dalegylet táncmulatsága is az iparos olvasókörben. — Táncmulatság. A Szatmári Izr. Nők Filléregylete múlt hó 27-én tartott választmányi gyűlésén elhatározta, hogy folyó hó 13-án a Kossuth-kerii kioszk összes tér rneiben jótékonycélu j u n i á 1 i s t réndez. A mulatság sikere érdekében nagyban folynak az előkészülődések. — Jég a határban. Szerdán délután 6 óra körül nagy vihur volt a Hotno- ród környéké), másnap délután pedig a németi oldalon. Minkét ízben jég is esett, a mi a vetéseket a földre verte s jelentékeny kárt okozott. — Kellemes szomszédság. A Kos- euth-kert közvetlen közelében, az állomástól a' Wesselényi-utca felé vezető ut szélén van egy trágya-telep. Egyebet mondani talán nein is szükséges, mint felkérni a főkapitány urat, hogy sétáljon el oda, nézze meg, hogy csakugyan ott van-e még és azután intézkedjék, hogy azt onnan eltakarítsák és jövőre oda többé trágyát ne hordjanak. — Színészeink a vidéken. Krémer Sándor szinigazgató május 31-én fejezte be Nagykárolyban előadásait. Nagykárolyból Mátészalkára ment a társulat, hol 14 előadást tartanak. — Irodanyitás. Dr. Szilágyi Sándor Tasnádon ügyvédi irodát nyitott. — A szatmárnémeti ev. ref. fe’- sőbb leányiskolában, a tanítóképző intézetben és gyakorló iskolában a folyó 1905/6. évi vizsgálatokat a következő sorrendben tartják meg: Junius 10-én délután 3 órakor az izr. tanulók vizsgálata- a val-lástanból a képző II. és III. osztályában, jun. 13-án d. u. 4 órától torna vizsgálat, 15 én d. e. 8 órától a képző I. o. vizsgálat, d. u. 3 órától a képző II. oszt. vizsgálata, jun. 16-án d. e. 8 órától a képző III. oszt. vizsgálata, 17-én évzáró istenitisztelet után zene-szavalati vizsgálat;,.az intézet nagytermében. Junius I8-án d. e, 8 órától | felsőbb leányiskola I. oszt. vizsgálata, d. u. 3 órától u II. oszt. vizsgálata, junius 19-én d. e. 8 órától a III. oszt. vizsgálata, d. u. 3 órától a IV. oszt. vizsgálata, 19-én d. e. 7 órától a képző magántanulóinak Írásbeli vizsgálata, 20-án d. e. 8 órától a képző magántanulóinak szóbeli vizsgálata. 21-én a felsőbb leányiskola III, IV. o. magántanulóinak vizsgálata. 22-én a felsőbb leányiskola I. II. o. magántanulóinak vizsgálata. 23*án d. e. 9 órától a gyakorló iskola növendékeinek vizsgálata. — A „Hungária“ kerthelyiségében egy kitűnő lengyelzsidó daltársulat fog szerdától kezdve előadást tartani. — Beregmegyei latifundiumok. Beregvármegye összes területe 646.4-45 ka- ta8ztrális hold; ebbő kötött birtok 345.168 hold, mely a kincstári, községi, városi törvényhatóságok, papi, káptalani, szerzetesi, egyházi, iskolai, úrbéres és hitbizományi területe 240.759 katusztrális hold. — Feltalálók tárgy-sorsj átéka. Nem kell nevekre hivatkoznunk annak igazolására, hogy a mai Kor fejlettségének lépcsőfokául szolgáló nem egy közhasznú és korszakalkotó találmány, vagy legalább is' annak csirája legelőször inagyar elmében fo gunt meg. A világhírt, a vagyont, a dicsőséget később más nemzetek fiai aratják a legtöbb esetben le, mig sokszor az eszme igazi szülője itt élt közöttünk félreismerve, pártfogás liijján, szegényesen élősködve a másoknak vagyont érő szellemi kincseink morzsáin, A Feltalálók Országos Egyesületének csendes és szerény működése alapszabályai szerint oda irányul, kogy a kezdet és az érvényesülésre való törekvés küzdelmeiben a magyar feltalálóknak támasza legyen. Ezen nemes és pártfogásra érdemes czél el- résére bocsátja ki az Egyesület az eddigiektől eltérő igazán művészi sorsjegyeit, amelyeknek rajzát Háry Gyula kitűnő festőművészünk díjtalanul készítette el. Ha a magyar közönség támogatásából a Feltalálók Országos Egyesülete sorejátékának eredménye csak egyetlen nagy horderejű magyar találmány sikerét és érvényesülését teszi is 1 hűtővé, már százszorosán visszatérül az az áldozat, umit az egyes ember a nemes czél érdekében hozott. Az Egyesület igazgatósága a sorsjegyek kibocsátásával egyidejűleg elhatározta, bogy a sorsjáték tiszta nyereségének 5 százalékát a „Tulipán szövetség“ javára engedi át. — T. Olvasóink b. figyelmét felhívjuk az Élőpatak gyógyfürdőnek mai számunkban közétett hirdetésére. — Kivándorlók figyelmébe. A magyar kir. belügyministerium egyik leirata szerint Kanadában „The Home Seekass Land aud Colonization Campany Limited“ cég alatt egy földparcellázó és telepitő részvénytársaság alakult, melynek célja a földmivelő és guzduközöii8éget Kanudába leendő kivándorlásra és letelepedésre buzdítani és olcsón vásárolt földterületeket nagy haszonnal a hiszékeny közönségnek eladni. Ezen miniszteri leirat értesíti u nagy közönséget, hogy a fenti cég által Knipeg városban „Magyar települők központi irodája“ cég alatt létesített irodától érkező hangzatos igéretü és csábitó leveleknek ne adjanak hitelt, mert az eladásra szánt földterület a tengerparttól több ezer kilométer távolságra fekszik és az ottani éghujlati viszonyok nagyon kedvezőtlenek, mivel a tél majdnem 7 hónapig tart, zord és nagyon hideg. — Az adóhátralék beszedése. Az iudemuitási törvénynek a közel jövőben való megalkotása által megszűnik a csaknem másfél évig tartott költségvetésen kívüli állapot. E törvény által a kormány jogalapot nyer az állami bevételek beszedésére s a költségvetésen kivüli állapot tartama alatt be nem fizetett közadóknak, illetőleg ezek behajtásának az adófizetőkkel szemben való érvényesítésére. A kormány a mint az in- -demnitási törvényjavaslat indokolása is ki fogja fejteni, uz adótartozások beszedését nem fogja egyszerre érvényesíteni, hanem uz 1905. évből és az 1906. év első negyedéből származó adótartozások befizetésére 1907. évi október végéig általános halasztást engedélyez. a melyet mindenki igénybe vehet és pedig külön kérvényezés nélkül, úgy hogy adótartozásának felét az idei év október végéig, másik felét pedig a jövő évi október végéig törleszt heti le. Az iiidetnnitási törvény életbeléptének nupjáig késedelmi kamatokat senki se tartozik fizetni. Ezentúl, se fognak késedelmi kamatokat szedni azoktól a kisebb adózóktól, a kiknek évi adótartozása a kétszáz koronát el nem éri, se :i kik tartozásaikat a jövő év október havának végéig letörlesztik. A ki ez általános szabályzáson túlmenő kedvezményeket óhajt elnyerni, ez iránt külön folyamodást kell beadnia, de Wekerle miniszterelnök, mint pénzügy mi-, niszter az igazán méltányos kérelmek teljesítése dől nem fog elzárkózni és a kérelmezés módját is meg akarja könnyíteni. Azoknak, a kiknek gazdasági helyzetük ezt kívánja, az 1907. évi október végén is túlterjedő i esetleg kamutmentes fizetési halasztást is engedélyeztet, .tekintet nélkül arra, vájjon ezek a kisebb vagy nagyobb adófizetők közé sorozundók-e. E kivételes halasztások engedélyezésére a pénzügy igazgatóságokat megfelelő hatáskörre) ruházzák fel, 8 a közigazgatási bizottságok feladatát képezi majd annak az ellenőrzése, hogy azok, a kik a szóban forgó kedvezményre reá vannak utalva, e kedvezményekben tényleg részesüljenek is A költségvetésen kívüli állapot tartama alatt kézbesített fizetési meghagyások szerint fizetendő illetékeket, az indemnitási törvény életbeléptét követő harminc nap alatt kell befizetni s késedelmi kamutokat csak a harminc nap elteltétől kezdve számítanak fel. Tovább terjedő fizetési kedvezmények iránt az egyes érdekeltek részéről külön kérvények lesznek benyújtandók, a melyek a pénzügyi igazgatás részéről a „méltányosság követelményeinek megfelelően“ nyernek elintézést. — Elfüstölt milliók. A m. kir. dohányjövedéki központi igazgatóság mellé rendelt számvevőség most állította összo a szent korona országaiban ez évi január 1-től március végéig eladott dohánygyártmányokról szóló statisztikáját. E szerint eladtak az általános forgalomban levő gyártmányokból 24.446.265 kor. 56 fillér értéküt. A belföldi különlegességi gyártmányokból befolyt 2.284. 868 kor. 4 fillér, a külföldi különlegességi gyártmányokból 429.1.82 kor. 22 fillér ösz- szesen 27.160.316 kor. 22 fillér. A tavalyi hasonló időszak bevétele 25.797.852 kor, 5 fiillér volt, vagyis a mostani többlet 1 892.464 kor. 7 fillér. (5'.4%) — Budapest népessége. Május hónapban népszámlálás volt Budapesten. A nép. számlálás adatait most dolgozza föl a statisztikai hivatal. Azt azonban már konstatál ták, hogy sokkal kevesebb embert Írtak össze, mint amennyire az 1901. évi népszámI lálás alapján számítottak. A statisztikai hivatal számítása szerint 850.000 lakójának kellene lennie a fővárosnak, de a népszámláláskor nyolcszázezerét sem írtak össze. Sok mindenben keresik az elmaradás okát. Az állandó kivándorlást, az ipar nagymértékű pangását tartják az oknak. — A Spanyol paprikamag forgalomba hozatala tilos. A földmivelésügyi miniszter egy konkrét esetből kifolyólag kimondotta, hogy a spanyolországi paprikanmg, ba nem szolgál kifejezettén és beigazolha- tólag vetőmagul és nem a vetésre megkívánt mennyiségben kerül forgalomba, a magyar paprika hamisítására szolgáló anyagnak minősítendő és mint ilyennek forgalomba hozatalát az 1905. évi XLVI. t.-c. 3. szakaszának b. pontja alapján eltiltandó,