Szatmár és Vidéke, 1906 (23. évfolyam, 1-52. szám)
1906-07-10 / 28. szám
SZATMAR ÉS VIDÉKE. vannak. Az ország északnyugati részén azonban egy sincs. Az erre a vidékre való szülök kénytelenek gyermeküket Debrecen, Pest, Pozsony, Kolozsvárra küldeni, a mi a körülmények folytán többnyire elmarad. Messze vidékről a tanulót meglátogatni, időközi szünidőre hazavinni, betegség, baj esetén intézkedni nem csak hogy költséges, de nehézkes és fáradságos dolog is. De eltekintve | ettől nem szabad figyelmen kívül hagynunk azt a körülményt, hogy Szatmár az ország északkeleti részének mindinkább erősödő kereskedelmi gócpontja. A vasút mentén Kőrösmezői öl— Debrecenig, a Szamos mentén Deéstől a Tiszáig s még tovább levő nagy földterület gazdasági s kereskedelmi életének szívverését a szatmári piac forgalmáról olykor összeállított adatok mutatják. Központi létünk fejlesztéséhez a közel s távol jövőben járul majd néhány vicinális kiépítése, a Szamos hajózhatóvá tétele, s a megyei székhely itteni felállítása. Mindezek a bekövetkezett s még eljövendő körülmények nem kerülték el a figyelmét azoknak, a kik a kereskedelmi iskolát létesitik. Ez iskola szükségességéről meg vagyunk s meg is kell győződve lenni mindnyájunknak. Eltekintve az iskola kulturális előnyeitől, meg kell említenünk a dolog gazdasági oldalát. A tanárok s tanulók mint uj fogyasztók jönnek városunkba, már maguk emelik a forgalmat. Egy két év alatt uj iskola épületet emel a Csarnok a maga szak- tudományának, a mi Szatmárnak egyj- szép uj középületet jelent és pedig olyat, a mibe idegen ipartermék nem kerül, csak hazai s főkép szatmári. De ne menjünk tovább! Ma még nincs kereskedelmi iskolánk. Azonban holnap, vagy holnapután feltétlenül lesz. A felállításhoz minden előkészület meg van téve s csak az hiányzik, hogy a kormány a nyilvánossági jogot megadja. Ebben az ügyben Dr. Kelemen Samu orsz. gyűl. képviselő szerdán este utazik a fővárosba, hogy a kultuszminiszterrel elintézze, a kit Kelemen az ügynek megnyert s a dohanem inkább elsírta Bella. -Természetes ez a szomorú történet, hozzá az a megindító siralmas hang, melyen azt Bella előadta, — Irénke gyönge szivét is mélyen meghatotta, úgy, hogy ő is egészen elér- zékenyedett. Együtt zokogott társalkodónőjével, s ha valaki leikébe pillanthatott volna, meggyőződhetett volna arról, hogy ő inkább önmagát siratja, félénk aggódással gondolva arra, milyen sorsa lesz az ő szerelmének ? Óh, mert ha csalódna, akkor inkább már most szakítsák ki szivét, hogy ne fájjon, ne sajogjon, ne szeressen soha, — mint a nóta mondja. Néhány perc telt bele, mig Bella folytathatta: — Esküvőnk aranysugaras napja szeptemberre volt kitűzve; már mindennel készen voltunk, csak a házassági engedélyt vártuk a minisztériumból. Egy reggel azonban azzal a borzasztó hírrel keltett fel szobaleányunk, siessek atyámhoz, mert nagyon rosszul van. Mint egy őrült rohantam szobájába, eszméletlenül feküdt ágyán, agyszélhüdés érte s egy rövid óra alatt meg is ölte. Ugyebár ez is óriási csapás egy 18 éves leányra nézve, kire szülei halála által öt éves húgának nevelése is hárul ? Azonnal táviratoztam vőlegényemnek, Ö estére már mellettem volt, vigasztalt, biztatott, hogy ő tőle telhetőleg igyekszik pótolni nagy veszteségünket, atyánk helyett szerető édesatyánk lesz. Vérző szívvel bár, mégis kezdtem a vál- tozhatatlanba beletörődni, nem is gondolva arra, hogy szegény atyám halála szerelmem légvárait is romba dönti, hajléktalanná, földönfutóvá tesz. — Hogyan ? — kérdé Irén csodálkozva. log mibenlétéről már informált. Szat- inár város törvényhatósága tegnap délutáni közgyűlésén évi 2000 korona pénzbeli segélyt szavazott meg az iskola céljaira. Ehhez járul a magánosok részéről eddig k. b. 3000 korona. A tulajdonképeni gyűjtés azonban csak most indul meg a legközvetlenebb ér- dekeltek, — a pénzintézetek közt, a melyek bizonyára versengve fognak igyekezni egymáson túl tenni akkor, mikor magánosok 100—200, sőt 500 koronát is felajánlottak. A helyi s közel vidéki pénzintézetekhez a gyűjtő- iveket most küldik széjjel. Egy hírlap — Buffalóékról. Buffalo Bili julius 2-án Békés-Csabán mutatta be exotikus csapatát. Ez alkalomból a „Bókétt“ P' hetilap részletes referádát közöl a társulat előadásáról, amelyet majdnem teljes egészében mi is átvettünk lu- punkba ismertetés végett. A hétfői csabai előadásra, az összes érkező vonatok nagy számban hozták a vidék közönségét, a délutáni előadás körül belül 8—9000, az esteli valamivel kevesebb néző jelenlétében folyt le. Nagy tetszéssel fogadta a közönség mindjárt az első. diaz- felvonulásnak nevezett számot, amely a társulat összes lovas tagjainak, egyes csoportokra beosztott, az óriási aréna hátsó nyílt részéből, zeneszó mellett, versenytempóban történő fellovaglásából állt. Felvonult első sorban 5—6 különböző törzsjbeli, egyenkint 6—8 lovassal képviselt, cifrára kifestett, feltollazott, felcsörgőzött indián lovas csapat őrült vágtatással és még őrültebb „Hűi“ „Hui“ ordítással. Utánuk jöttek az amerikai Cowboy ok, a mexikóiak, az arab, japán, néger és kozák lovasok, az amerikai 6-ik lovas ezred katonáinak, az Egyesült államok tű/.érségének lovas csapatai, végül rövid galoppban, a többi lótól elütő fajtájú, jól gondozott sárga lován, délceg tartással Cody ezredes vágtatott 1 festői, de éktelenül lármás, mintegy 140 lovasból álló csapat élére, akit az indiánok siketitő „Hui“, „Hui“, az amerikaiak „Hurrah“ kiáltásokkal és zászlólengetésekkel fogadtak és a kit a közönség lelkesen megtapsolt és megéljenezett. Az öreg Cody levett kalappal, rövid angol bes?édbeu üdvözölte a közönséget. Gyors egymásutánban következtek eztrtiÍ355 a merész és bámulatos ügyességgel előadóit szebbnél szebb lovas produkciók. Különösen tetszettek ezek közül első sorban az amerikai lovas katonák bravourös lovaglása, akik 12 szürke lovon vágtattak elő, lovaikat sebes vágtatásból, a jobb kantárszár egyetlen — Temetés utáni napon már jöttek az emberek, összeírták a vagyont, lefoglalták, majd elárverezték az üzletet, gőzmalmot, birtokot, mindent, de mindent, még csak értékes kelengyémet, drága ékszereimet sem hagyva meg nekem. — Mi okozta atyja bukását? — A hirtelen meggazdagodás rögeszméjének lett áldozata. Egy hét alatt mindent elveszített a börzén. — Senki sem akadt, ki segítségükre lett volna? — Senki. A sok jó barát, kik csak addig voltak barátságosak, mig volt ki váltójukat aláírja, kölcsönökkel kisegitse őket, mind elfordult tőlünk. — És vőlegénye? — Az ő szerelme is csak addig tartott, mig atyám százezreiről tudott, mert a hogy elúszott a kautio, lassan ő is kiábrándult. — Akkor nem is önt, de a pénzét szerette ö. — Valószínűleg; pedig én úgy sem eugedtem volna meg, hogy értem otthagyja pályáját, melyen mint vezérkari tiszt- fényes karier előtt állott, csak arra az egyre kértem volna legalább egy pár évig, mig sorsomba beletörődöm, vigasztalóm, báto- ritóm legyen. — Szegény Bellusom, én szivemből sajnálom önt, hanem azt még sem tudom megérteni, hogy tud még csak ' gondolni is arra a szívtelen emberre? — Ki önzetlenül szeretett, tépjék bár ki szivét, hogy ne érezzen, zúzzák össze agy velejét, hogy ne tudjon gondolkozni, még sem tud feledni, szerelme örök kisérő árnya lesz, miként a napnak a hold, nappalnak az éjszaka. ügyes és gyukorlott erős meghúzásával, egy pillanat alatt a földre fektették, ők maguk pedig a ló mellé talpra esve, azonnal harcra kész állásban maradtak. Ezután lovaikat felkeltve, . sík egyenes pályán, — nem körben, abol a mutatványok sokkal könnyebbek, — rendkívül merész és plasztikus völligem* mutatványokat, majd egy és két lovon állva, 3 lovat vezetve, ugratva, bámulatos ügyes lovaglást mutattak be. Meglepő mutatvány volt továbbá a cowboyok társaságának rendkívüli ügyes fegyverhasználat és tornászati gyakorlottsággal 'párosult lovas' mutatványa, akik a legsebesebb vágta- tás közepette, apró papírdarabokat eltéveszt- hetetlenül ezurkáltak fel a földről . dsidá- jukra, vagy szabad kézzel kapkodták fel a földről a papírdarabokat és elhajított kalapjaikat lovaikról lehajolva, a legsebesebb iramban is. Elénk tetszést arattak a mexikói lassóvetők is, akik a száguldó lováknak mind a négy lábát, vagy csak a két elsőt, vagy csak az egyik első lábát, a lóháton rohanó indián nyakát eltéveszthetlen biztossággal kapták el a hurokkal, több Ízben úgy, hogy a kötélhurkot nem is a kezükkel; hanem lábukkal dobták uz elfogandó lóra. Kellemesen lepte meg a közönséget az orosz Lucca herceg kozák hetmann személyes vezetése alatt berobogó kozák lovascsapat. A rövidre nyírott, hegyes, szőke szakállu, arisztokratikus arcú, sugár termetű hercig páratlan elegáneiával ült a magas kozák nyeregben, miközben kozákjai lóháton állva, a ló egyik kengyelvasán, — a ló által teljezen fedett helyzetben, — guggolva, hadakozva száguldtak ide s tova a hatalmas tér porondján. Nagyon érdekes hypikai mutatvány volt a vad lovak nyereghez és lovashoz szoktatásának előadása is. A vad lovakat itt ugyan szelíd és tanult 'lovak helyettesítették, amelyeket először pányvá- val a földre rántottak és egészen hátul fel- szorított hevederekkel és a nyeregbe alkal- zott szúró eszközökkel kényszeritettek arra, hogy a lovast, — miután annak súlya hátukra fájdalmas nyomást okozott, —- magukról minden áron ledobni igyekezzenek. A földön fekvő állapotban ily módon felnyergelt lovat szétvetett lábakkal, készen j várták a lovasok, úgy, hogy a felkelő ló a lovast magára emelve, a vadító szorítást és szúrást érezve, őrült rugdalódzással és boc- kolással igyekezett lovasától rohanva szabadulni, de az erős lovasok kivétel nélkül, kérlelhetlenül rajtuk maradtak, mígnem a lovak az aréna kijáratánál elfogattak és le- nyergeltettek. A lovas mutatványok közül -inkábbJátványos, nagy személyzettel Ó9 piez- 'tolydurrogtatásokkal előadott lármás attrakciói voltak a programmnak, a kivándorlók átkelése, a Dead-Wood-Mall Coach megtamad- tatása és Custer generális utolsó harca“ cimü mutatványok, amelyek mind az indiánoknak, a Cowboyokkal, illetőleg a lovas katonákkal —- Ön igazán elmondhatja, egy nap alatt mindent elveszített. . — Való igaz. Bizony, sohasem hittem volna, hogy ezt a váratlanul reám zudult nagy csapást át birom élni, el tudom viselni, kis húgomért azonban élnem, küzdenem kell. őt egy zárdában helyeztem el, magam pedig ide kerültem ön mellé. Most már tűd mindent Irén nagy- sám, — fordult könnyező szemekkel úrnőjéhez, — s ha eddig jó volt hozzám, remélem a jövőben sem fogja barátságát tőlem megvonni I Irénke átölelte, megcsókolta társalkodónőjét, igaz részvétet érzett iránta s a kegyes imádkozó komolyságával szólt hozzá: — E csókkal húgoddal együtt testvéremmé fogadlak. Ha valaki, úgy én igazán meg tudom érteni szived megmérhetetlen fájdalmát. Hiába vagyok „milliomos kisasszony,“ fényben, pompában élek, szegény öreg nagyatyátn bármilyen jó is hozzám, még sem vagyok teljesen boldog, — a szerető édesanyát, a gondos apát senki, semmi nem képes pótolni. Egyedül te vagy az, ki megtudod érteni gondolataimat, kitalálod óhajaimat. Egy éve vagy mellettem, de azóta nem érzem magamat olyan elhagyatottnak, mint annak előtte. Kérlek, erezd magadat úgy, mint odahaza, légy teljesen bizalommal hozzám 1 Hogy pedig bebizonyítsam igaz testvéremmé fogadtalak benneteket, a mint Iluci levizsgázik, azonnal hazahozzuk és idehaza taníttatjuk. Bella a meghatottságtól alig tudott e nagy megtiszteltetés és szeretet ellen védekezni. Különben Irén szóhoz sem hagyta jutni, ellenvetéseiről hallani sem akart. vívott harcaiból, lassóval történt elfogásokból és különböző lovas bravourral véghezvitt harci jelenetekből állanak. A lovasmutatváuyokkal . egyenlő magas niveaun állottak a lövészeti mutatványok is. Az első ilynemű mutatványt Cody ezredes produkálta, aki a Sitting-Bull (ülő bika) nevű indiánfőnök, — hajdan egymásnak legádázabb ellenségei — által vágtató lóról a levegőbe dobált tojásnyi nagyságú üveggömböket, ugyancsak vágtató lóról, a ló hátán töltött Winchester ismétlő fegyverből csaknem hiba nélkül lövöldözte. A másik lövész Johnny Baker, aki mint egy elszegényedett amerikai esalád fia, Cody farmjában nevekedett és ott tanulta meg a lassudobást, lovaglást, de különösen a lövészetet. Először egy ismétlő Winchester fegy- verbőT szedegette le művészi pontossággal, a 3—4 gépből egyszerre repített agyugtá- nyérokat, amelynek csakis az élük szolgált célpontul, majd egy két csövű 12-as Ham- merles vadász fegyverből legkülönbözőbb szinte képtelen helyzetekből, az irányzékával lefelé fordított fegyverrel, végre feje tetején állva lövöldözte le, —• douplékatcsinálva, — ugyancsak a gépekből eresztett agyag galambokat, több ízben csinos távolságból. A társulat egyéb mutatványaiból, elég érdekesek voltak, az ifjú araboknak kinevezett angol tornászok és a japánok szerek nélkül előadott tornajátékai és a Delvin zuávok magas, sima falmegmászási produkciói is. E mintegy 20—25 percig tartó játékok tartama alatt, uz aréna közepére kihelyezett egy négyszög méternyi területű deszkulapon egy őrült dervis egy helyben való szüntelen forgásával szédítette a publikumot. A mutatványok egy nagyon is burleszk, túlságosan amerikai izü varieté előadással végződtek. A külön sátorban 50 fillér külön belépti díjért mutatott látványosságok közül említést érdemelnek egy jól táplált néger aki egy lapos ládába hányt durva üveg cserepek közt mezítláb táncolja a nemzeti táncot és felmutatja sértetlen talpait, továbbá a hajmüvész aki mintegy 25 centiméter hosszú hajába dugott vus fésűkre akasztott nehéz sulyokkal tornázik, végül Signore Givanni idomított kakaduival. Apróságok. Vasárnap többen kiindultak Bikszádra, de az eső elrontotta a mmatságot. A társaság egyik tagja boszankodva beszéji, hogy e' miatt az egész délutánt az asztal mellett töltötték. : ..: — Hag.yd_ el. .szól rá- egy.-másik — még jó ۰gy így történt, mert igy legalább elmondhatjuk, hogy azért marudtunk az asztal mellett, mert az eső esett, pedig lehetséges, hogy szép idő esetén is ott maradtunk volna. * — Te beavattál szived titkába, engedd meg, hogy én is szint vallják előtted. Tegnap óta én is érzem, hogy van érző, dobogó, szerelmes szivem. Az este a polgármesteréknél egy deli főhadnaggyal ismerkedtem meg, s bár ő sem egyetlen szavával, sem nagy fékete szemének pillantásával nem árulta el, hogy megtetszettem neki, engemet mégis hatalmába ejtett. — Közös sorsunk ez mindnyájunknak. Meg lehet e tiltani a virágoknak, hogy ne nyíljanak a tavaszi napsugár édes melengető hevére ? Ugyebár nyílnak, fes- ledeznek, kivirulnak, mit sem törődve azzal, hogy egy esetleg hirtelen keletkező északi szél metsző hidege másnap reggelre elemészti, elpusztítja őket. így vagyunk azzal mi leányok is; szeretünk szivünk egész szerelmével, mit sem törődve a holnappal, nem hal[gatva a csalódottak figyelmeztetésére. — Való igaz. — Hogy hívják azt a főhadnagyot ? — Mit tudom én ? Figyeltem is én a nevére? Törődik Í9 a szerelmes leány szive szerelme elrablójának nevével?... Én csak azt tudom, hogy gyönge ugyan szivem, miként a mezei fűszálra lerakodott frissen rezgő harmatcsepp, mégis elég erős arra, hogy annak a férfinak, ki e harmatcsepp ragyogó tükrébe belenézett,, oltárképet emeljek benne s az öröktüz soha ki nőm alvó lángjának fényeként imádjam az én bálványomat mindenek felett. — Csak vigyázz, mert te nemcsak szép, de gazdag is vagy, a szerelmedért esdeklő férfinak ne mondj addig igent, Folytatás a mellékleten. Róth Fülöp kárlsbádi czipőraktárát Közvetlen a Pannónia szálloda mellett! ajánljuk a t. vevő közönségnek mint a legolcsóbb bevásárlási forrást. • Szatmár és vidéke legnagyobb czipőraktára. XCCtZKKEZIEKm a tavaszi os u^tii i idenjre iuo^rcudcl! összes un-* uoi** cs ^yormok vuiodi cbovro os box bőrből koszul! czipok ä lo^jobb os lo^diviitosdbb