Szatmár és Vidéke, 1905 (22. évfolyam, 1-52. szám)
1905-12-05 / 49. szám
Huszonkettedik évfolyam. 49-ik szám. SZATHAR Szatmár, 1905. deczember 5. TÁRSADALMI, ISMERETTERJESZTŐ ÉS SZÉPIRODALMI HETILAP. L MEGJELEN MINDEN KEDDEN. AZ ELŐFIZETÉS ÁRA: Egész évre ... 6 kor. I Negyedévre I kor. 50 fill. Fél évre .... 3 » | Egyes szám ára . 16 » Községek, községi jegyzők és néptanítók részére egész évre 4 korona. SZERKESZTŐ ÉS KIADÓHIVATAL, hová a lap szellemi részére vonatkozó közlemények, továbbá előfizetések és hirdetések is küldendők : = Morvái János könyvnyomdája Eötvös-utcza frik sz. alatt. = TEXJpFON-SZÁM: 73. A Szerkesztő lakása: Eöt vös-utcza 19-ik szám. 1 HIRDETÉSEK e lap kiadóhivatalában a legolcsóbb árak mellett fólvétetnek. Nyilttér garmond sora 20 fillér. ■ Hirdetések díjjal előre fizetendők. -------Fö ldtehermentesités. Állami beavatkozással most már létrejött az a nagy lépés, mely a kis- birtok jelzálogos terheinek konvertálására vonatkozik. Ugyanis az országos Központi Hitelszövetkezet a Kisbirtokosok Országos Földhitelintézetével megegyezésre jutott, hogy együttesen jelzálogos kölcsönt adnak a kisgazdáknak is°és legközelebb az ország három vár megyéjében, Nyitravármegye vágujhelyi járásában, Maros-Tordavármegye marosi alsó és felső járásában és Bihar- vármegye cséffai járásában megkezdik munkájokat. Erre az intézkedésre nagy szükség volt. Már évek óta azon panaszkodnak az országban, hogy a magyar föld igen el van adósodva. Az uzsora-kölcsön csődbe kergette a gazdákat, a végrehajtók eldobolták a földet, sok tősgyökeres magyar család jutott koldusbotra, sok pedig kivándorolt Amerikába. Sok gazdán segíthetett volna a kedvező es a gyors kölcsön. Ámde a jelzálogos hitel igénybe vétele rendkívüli nagy munkával járt és még több költséggel. A kisgazdák nem voltak összeköttetésben a fővárosi nagy pénzintézetekkel, a közvetítőket pedig busásan meg kellet fizetni. Maguk a pénzintézetek sem szerettek kisebb kölcsönök lebonyolításával foglalkozni, mert a kis kölcsön lebonyolítása éppen annyi munkát okoz, mint a nagyé. A nagy kölcsönöknél a költségek is aránylagosabbak, nem emésztették fel a kölcsön egyéb előnyeit. Most a Kisbirtokosok Országos Földhitelintézete és az Országos Központi Hitelszövetkezet együttesen adnak jelzálogos kölcsönt olyan kisgazdáknak, a kik az utóbb nevezett központ kötelékébe tartozó hitelszövetkezetek tagjai. E kölcsönöket a kisbirtok elfogadott fogalmának m^gfelelőleg egyenkint legfeljebb 30.000 korona összegben 50 évre engedélyezik, a jelzálogi biztosítékul lekötendő ingatlanok elfogadható becsértékének legfeljebb háromnegyed részéig (75%) és pedig úgy, hogy a földérték (50°/O) a erejéig terjedő kölcsönt a Kisbirtokosok Országos Földhitelintézete, az ezen felül még esetleges részt az érték 75°/0-áig az Országos Központi Hitelszövetkezet adja 5 5°/o-os annuitás mellett, a mi azt jelenti, hogy tőketörlesztés és kamat fejében együtt 'élévenkint utólag 5-5°/0 törlesztési részét fizetendő. A gazda, ki kölcsönt óhajt felvenni kérését a községi hitelszövetkezet igaz hatósága elé terjeszti, megjelöli a kölcsön összegét, a célt, melyre azt fordi tani kívánja, az ingatlanokat, a melyeket biztosítékul lekötni hajlandó. A hitelszö vetkezet igazgatósága intézkedik a jel zálogi iratok u. m. a hiteles telekkönyvi kivonatok és kataszteri birtokivek be szerzéséről; megállapítja az ingatlanok becsértékét és számba veszi a föle tényleges jövedelmére alapított állandó értéket Ezekből láthatjuk, hogy a kölcsönt alakilag a községi hitelszövetkezet adja Az a körülmény, hogy a tőke tör lesztésére mindössze a tőkének csak TÁR CZ A. Úti jegyzetek. ívta: Tanódy Endre. VI. (Folytatás.) B r ü s 8 e I. Az emberi élet vizsgálói újabban a ermészet törvényeit alkalmazzák a lelki ilet jelenségeire — és nagyjából igazuk ran benne. A testsúlyból, a magasságból, a kiimá )ól és a táplálékból magyarázzák a lélek is szív rejtélyeit. Lehet, hogy csak marunkra erőltetjük ezeket a tanokat, mert etszetősek: — de ha pl. egy kövér müncheú bácsit látunk, megvagyunk győződve iogy a jó öreg három pár káposztás-virsl is négy messzely sör mellől állott fel, pedig ehet, hogy diétát tart szegényke és teázik mgol süteménynyel. Ép így tükrözi visszája francia kedély /ilágot a diner. Nincs abban semmi mélység semmi túlzás, semmi egyformaság és unalom. A ki e mellől' fel-áll, arról úgy hisz- 3/.ük, hogy ez nem lesz érzelgős, nem lesz lulbizalmas és a legnagyobb lelki egyen51/20/0-a fizetendő, valóban jótétemény a kisgazdára nézve. A föld jövedelme a legválságosabb gazdasági esztendők- 3en is jóval felül haladja. Igaz, hogy népünk a hosszú lejáratú időnek nem ?arátja, pedig ez nem egyéb, mint rossz előítélet. Okosabb dolog hosszabb időre kölcsönt felvenni, mint rövid időn belül oly kölcsönt felvenni, mely alatt összeroskadunk Ha a gazda oly szerencsés helyzetbe jut, hogy adóságát hamarább lefizetheti, ezt megteheti, a nélkül, hogy a szokásos kártalanítási dijat a gazda fizesse. A föld értékének háromnegyed részéig adandó kölcsön nem kevésbbé jótékony hatása abban az-irányban is érvényesülni fog, a mikor a vékony pénzű ember is földet vásárol. Ha csak annyi vagyoni alapja is van valakinek, hogy a föld vételárának egynegyed része a zsebében van, már vásárolhat földet, mert a három negyedrész vételárra előnyös kölcsönt vehet fel. A kölcsönök felvételénél igen üdvös intézkedés lesz az is, hogy a kölcsön költségei igen csekélyek lesznek. A szövetkezeti tagoknak rendelkezésére állván a bélyeg- és illetékmentesség. A most fennálló tarifánál is alacsonyabb bekebelezési díjon kívül, sem árfolyam veszteség címén, sem más címen, semmiféle költség nem számit- tatik fel, kivéve, ha a megelőző terhek kifizetésénél postaköltségek merülnek fel. Ezek azok az intézkedések, melyek most a kisbirtok jelzálogos terheinek hitelügyére vonatkoznak, a melynek létrejöttét mindenki helyesli, a ki csak a magyarföld adóságait, a gazda sok nyomorúságát ismeri. A tisztességes, olcsó kölcsön nagy gazdasági érdeket szolgál és régi bajt orvosol. Hisszük, hogy a két tekintélyes intézet kuláns módon nagy segítséggel lesznek gazdáink érdekeinek előmozdítására és a magyar föld, melyhez úgy ragaszkodik a haza népe, gondtalanabb napokat biztosit a gazdáknak és az olcsó kölcsön apasztani fogja a bíróságok szomorú munkáját és a kivándorlást is. Agrár államunk lakói e szociális kérdésben bizonyára szimpátiával látják a két intézet hazafias vállalkozását és már a közel jövőben alkalmunk lesz látni a gazdasági élet fellendülését, melyen az ország boldogsága nyugszik. Adná a jó Isten, hogy úgy legyen ! Színház. Kedden, november 28-én Sardou 5 felvonásos drámáját a „Boszorkány u-t élveztük elég ,ó előadásban. A d-irab maga nem a gyenge idegzetű emberek számára Íratott. Az inquizilio korának teljes borzalmassága játszódik le benne szemeink előtt és a vallási fanatizmus e buta élkor- csosulásának idegrázó productumai nehezednek a néző lelkére és teszik oly borzalmassá e darabot, hogy azt nem képes enyhíteni a darabon keresztül vonuló édes, de igazi tiltott szerelem édes-bus meséje. A darab veleje az, hogy Don Enriqua a toledói városi őrség parancsnoka bár tudja a büntetést a mi ezért reá vár, annak dacára, hogy jegyben jár a kormányzó leányával, viszonyt folytat egy mór leánynyal, mely viszony kitudódik, ezért a lesulyban fogja bevárni a következő diner-t. (Ép azért csodálom még ma is, hog Liége- ben, egy „Cirque-varietében“ egy páholy- beli hölgy halálosan beleszeretett az uti- társamba. Egész este nem vette le róla kifogástalan szempárját, a melyben végtelen odaadás és örök hűség ragyogott. Most is avval gyanúsítom, hogy ítávét vacsoráit.) A franciáról közkeletű példabeszéd, hogy az első perezben olyan, mintha húsz év óta ismernők és húsz év után olyan, mintha először találkoznánk vele. Ez is inkább szellemes, mint igaz és ennyire igaz csak az is, hogy a francia eleit mikor feltálalják, mindjárt mint régi kedvenc ételt üdvözöljük s mikor elköltöttük, azt hisszük, hogy életünkben először ettünk ilyen különös, jóizü falatot. Kevesebb bölcselkedéssel de nagy ét- vágygyal vettük be brüsseli ebédünket s átmentünk az Operába. Rendkívül nagy, de minden disz nélkül való színház. Massenet, „Manón Les- caut“-ját adták, a melyre — ha jól tudom, __ most készülnek a budapesti Operában is . Magyarországon eddig még nem játszották. Szép, romantikus muzsika; a zenénél is jobban élveztem a közönséget. Milyen szép csöndben hallgatják meg; csakugyan, a művész inspirálja a közönséget és viszont. Szatrr.áron sohasem irta volna meg Massenet „Manón Leskaui“, igaz. hogy mi a nélkül is épen olyan jól éreztük volna magunkat. Szinház után kiültünk egy kávéház elé sörözni. Hűvös idő járt már (emlékszem, hogy a köpenyegem otthon feledtem) mindenki felső kabátban ült, de azért mindenki künn volt. A gallus nép imádja az utczát —1 mint az eladó leány. Mindent az utcán csinál. Az egész bolt künn van az ajtóban ; raktár és^ személyzet egyaránt. A mig csak az időjárás engedi, mindenki künn van. A gallusnak életszükséglet embert látni. Hogy milyet, az mindegy. Nálunk nem egészen igy van. Budapesten rendkívül megbámulnak valakit — de csak ha köpködő képviselő, vagy leköpött pénzeszsák. Sohasem hallottam, hogy Alexander Bernátot kiváncsi tömeg követte volna, vagy hogy Zsögöd Benőnek akadtak volna bámulóiA gallusok ellenben nem válogatnak. Emberszerető és főleg előiléletnélküli, igazságos lelkűk melegének jól esik látni embertársaikat, pusztán mint olyanokat. Sokszor zimankós időben, esernyőkkel körülbarikádozva szoronganak az emberek a kávéházak félszerei alatt, lapot olvasnak, nézik egymást és beszélgetnek egymással. A latin népfajok mostani sarjainak ez a szokása a görög világ fénykorának társadalmi jellegét ujitjd föl. Az Agora — az utca! Az minden. A müvé-zet, politika, barátság és üzlet nagy tőzsdéje, bukó és emelkedő árfolyamokkal, külön érzelmekkel és felfogásokkal, saját életrendjével és törvényeivel. Itt aztán igazi „tényező“ az utca. Brüssel nemcsak ebben a tekintetben, hanem egyébként is nagyon hasonlít Páris- hoz. Jobban, mint a többi város, a mely ezzel szerénykedik. Mert minden városnak az a fejlődési álma, hogy a Páris, vagy „kis Páris“ nevet elnyerje. Szóval Páris az a városok életében, a mi a lovas tiszt a szivvilágban. Ez a legjobb eset. (Rosszabb eset: méntelepes; még rosszabb eset; gyalogos tiszt, a kinek hátul ki van gombolva — a köpenyege; legrosszabb eset: gyalogos tiszt begombolt köpenyben, kalocsni- ban.) A városokat szintén nem értem, hogy miért Páris az ideáljuk. Páris nagyon kedves kellemes — de azt nem a város teszi, ' Bécs sokkal'különb város; talán még Berlin is. Ennek dacára Páris az uj kor „urbs“-ja, Rómája. Már Goethe a „Faustban Lipcsét „Klein Parisának hívja; (kétségkívül nem ez a legnagyobb igazság a Faustban.) Brüsszel azonban csakugyan nagyon hasonlít hozzá; főként Páris különlegességei találhatók föl benne. 'Először, hogy részben dombon, részben síkon épült. Különös varázst ad minden nagy városnak a hullámos terep. m ,di czápöraktárát ajánljak a t. vévé WitUUMfnM1 XÖ*T«tlen a PannOMA íaroiMóbb bevásárlási fcnárt. » , .=== szálloda melletti o Szatmár és legnagyobb lEGEBKEZTEKtl! az 8»zi és téli idényre megrendelt valódi bon és ohevrauz bőrből készült férfi, női és gyermek lábbelik