Szatmár és Vidéke, 1905 (22. évfolyam, 1-52. szám)

1905-08-08 / 32. szám

w V TÁRSADALMI, ISMERETTERJESZTŐ ÉS SZÉPIRODALMI HETILAP. MEGJELEN MINDEN KEDDEN. =*== AZ ELŐFIZETÉS ÁRA:== Egész évre . . . 6 kor. I Negyedévre Ikor. 50 fill. Fél évre .... 3 » | Egyes szám ára 16 » Községek, községi jegyzők és néptanítók részére egész évre 4 korona. SZERKESZTŐ ÉS KIADÓHIVATAL, > hová a lap szellemi részére vonatkozó közlemények, továbbá előfizetések és hirdetések is küldendők: = Morvái János könyvnyomdája Eötvös-utcza 6-ik sz. alatt. =; TEXiEFOJNT-SZAlyr : 73. A Szerkesztő lakása: Eötvös-utcza 19-ik szám. — HIRDETÉSEK = é lap kiadáhivatalában a legolosébb árak mailett ntvétstnsk. Nyilttér garmond sora 20 fillér. Hirdetések díjjal előre fizetendők. —: __ Tá rsadalmi életünk rákfenéje. Ez alá a fogalom alá kevés em­ber tartozik Magyarországon. Mert ná lünk mindenki ur. Még pedig milyen ur! Pótoljuk a mágnás osztályt és va­kon rohanunk az adóságokba; mert a divat főleg igy nyaranta megköveteli a tengeri fürdőzést, kivándorlásokat. Ezer meg ezer ember a keresetén fe­lül költ, a mihez ugyan senkinek sem­mi köze nincs; mert mindenkinek ma­gáért fájjon a feje. Így mondják, igy következtetnek. Azt azonban mindenki érzi, hogy a társadalmi nagyzolás ezen bűzös dol­gán változtatnunk kell. Az összefogó társadalom egyetemes elhatározása fel kell szólaljon a hóbort ellen és az aj­kakon élő, régi, urambátyámi, magya­ros ,élethez kell visszatérnünk, mely egyszerűségében sokkal sajátosabb ma­gyaros társadalmi életet teremtett an­nak idején. A borjú pörköltös, a túrós csú­szás, a töpörtos pogácsás vacsorán mindenki jobban érezte magát hajda­nán, mint most, mikor a szakács m.iű- yészet túlkapásain elkényeztetett gour- mandok, a francia konyha drága koty- valékjait tálaltatják az asztalra. S a mig hajdanán a modorosság hiányával mindenki az őszinteség hang­ján beszélt, ma a nyegleség olyan kva­lifikálatlan szavaival beszél a nők előtt is, hogy a legszemtelenebb perfidia is szellemességnek minősíttetik. Valóban nincsenek ma már egyszerű emberek. Mert az egyszerű emberek: buták. Sza­márnak minősitik azt, a ki az anyai nevelés szerénységével nem tart az áramlattal, a ki csak 'jövedelméhez ké­pest költ, a ki nem talál abban kelle­mest, hogy a divat szertelenségén ma­gának adósságokat csináljon. Elmúltak a .régi jó idők. Sokszor halljuk a kenetteljes szavakat, úgy, hogy a beszélni tanuló gyermek fejét is ez­zel tömjük tele. Vas Gereben egészsé­ges alakjai ma olyan cikornyás embe­reknek tetszenek, pedig az iró, korá­nak valódi magyaros életét irta meg; melyben az egész ország lelkesült, mert azt látták benne, hogy leírásai' való­diak, emberekhez valók. És ma?. Az egész hírlapirodalom kénytelen a kor beteges Ízlésének hó­dolni, kökett nők lelki világából. kell meríteni az izgató anyagot, blazirt fér­fiak viselkedéséből kell elmondani a szenzáció fordulatait. A családi szentély békés órái, a magyar vendégszeretet nagyszerűsége, a népélet tisztasága ui meg uj dolgot nem ad s a mit írnak is róluk, az a képzelt élet nagyképűs­ködése, vagy merész hazugság, mert az életben egészen az ellenkezőjét látjuk. A családapa békédén, mért csa­ládjának nem tud eleget keresni, a ba­rátok bizalmatlanok, mert a mit a száj mond, nem azt érzi a lélek, egymás­nak parolát adunk, de igyekszünk neki kellemetlenséget > csinálni, persze min­dent csak titokban, mert az egyszerű emberek se nem hazudnak, se nem csalnak, szeretnek és becsülnek. És mégis oly borzasztó dojog egy­szerű embernek lenni! Látjuk nap-nap után, hogy az egyszerű embereket ke­rülik, velük nem ülnek egy asztalhoz, jó lehet tisztább szivet takar a kabát­juk, mint a panamakalapos, kikent- kifent legények kabátja. Pedig nem szalon cipő kvalifikálja az urat, hanem a1 lélek;* mely éppen akkor imponál, ha szerénységünkben műveltségünk pem keresi a szertelenségeket, az üres hányaveti modort, amely talán talál a bohózati iparlovagokhoz, a stréberek­hez, de nem igazi urakhoz. Régen is voltak nagy urak az or­szágban. És a mig tajtékpipával fog­laltak helyet a szalonokban és nagy urak pakkoltak elemózsiát az utazá­sokra, akkor sem szólták meg a ma­gyarokat, elegancia nem is a külsőségek­ben nyilvánul; az elegancia éppen gJyan eredetisége mint a magyaros^ vendégszeretet, nem annyira az után­zás művészete, mint velünk született tehetség, a mely mihelyt kilép a tisz­tes fogalom barázdájából: mára nyeg­leség bélyegét viseli magán, a mely egészséges társadalmi felfogásának nem felelhet meg, mint ilyet irtani és nem ápolni kell. Azért, ha a perfidia szálló igéket raktároz föl és az szájról-szájra forogva betolakodik a szalonokba, ne lelkesül­jünk rajta. Mentői mélyebben vegyül­jenek el az anyák a gyermekszobában épülő gyermekek lelkében és a vad- burjánok kinövéseit Ők nyesegessék a női finomság, az anyai szeretet védel­mével, mint madár szokta a fiait: a szárnyával, ha héjjá csapkod felettük. Ne higyjük, hogy az egyszerű emberek témája kicsinyes és ezt a dol­got úgy kaptuk ki a levegőből. A bo- molt helyzet úgy ül az emberek lel­kén, mint valami novemberi köd a földön. Érezzük, hogy valami rajtunk fekszik, hogy nem jól van az úgy, mint a hogy van. Elmúltak a régi jó idők — mond­juk, tehát vissza várjuk a múltat. És csak rajtunk áll annak visszaszerzése. Ha társaság tud alakulni levélbélyegek gyűjtésére, ha jogcímet szerez 10—20 ember arra, hogy fenntarthassák a „hazudók asztaltársaságát,“ ugyan miért ne tudna akkor egy egész város kezet fogni, hogy minden nadrágos ember, Jegyen katonatiszt, pap, hivatalnok, ke­reskedő, és iparos, egyetértve visszaál­lítják a régi rendet, mikor az urfi nem mulatott hozómra, nem kezdték a mu­latságot potya pezsgővel és nem hasz­nálták azokat a mosdatlan kifejezése­ket, a melyeken a kaszárnyái stilus is hátborzongva szégyenkezhetik. Ezeket kellett elmondanunk az egyszerű emberek érdekében, de érez­TAUCZA. Fürdői levél. Turvékenya, 1906. julius. Tekintetes Szerkesztő TJr! Nem szoktam fürdői levelet írni, és pedig azon egyszerű okból nem, inivelhogy nem: szoktam fürdőre járni. Ezért előre bocsánatot kell kérnem, ha levelem nem fog megfelelni ezen műfaj általános köve­telményeinek. Mindenekelőtt ki kell jelen­tenem, hogy ilyen nagyszerű világfürdöt én még nem láttam, mint Turvékonya. Bizonyítja ezt azon körülmény, hogy ve­lem együtt itt időz az ön világhírű két munkatársa, úgymint; Ripp tábornok, annyi nagy világháború intézője és eldöntője, legutóbb a japán fegyverek és hajók dia­dalra vivője, továbbá Peczek Demeter, aki az ön becses lapjában az apróságok nyi­laival és bombáival meghódította az egész Szatmárt és Vidékét stb. Képzelheti ön, hogy e két nagy férfiú apróságai egye­sülve saját becses apróságaimmal mekkora elevenségét hoztak eme világfürdő elegáns csöndjébe. Mondhatom, azóta van itt élet. Egyébiránt Mária-völgyön sok di­csérni való van. Először is kevés a ven­dég. De azért mindig zsúfolva van. Ennek természetesen az az oka, högy kevés a szoba. Tudniillik Máriavölgy azon fürdő­helyek közé tartozik, amelyek még nin­csenek magukkal tisztában, hogy milyen fürdővé alakuljanak. Mikor az ember á kazán módra befütött vonaton Szinérvá raljáig s a döcögős omnibuszon Márivöl- gyig, reggel 6 órától u-ig utazik, akkor azt hiszi, hogy a világ legelhagyatottabb zugába viszik. Az omnibusz kocsis Váral­ján meg Avasujvároson nagy bevásárláso­kat tesz: 2<veknit, 5o hölgycigarettát, 10 szipkát, 6 kiló húst vesz, a vasútnál kivált egy láda bort stb. mindezen előkészületek sejtetjk, micsoda arányú fürdőbe megy az ember. Ellenben az Avas szép amfiteátrális panorámája s a fürdőhelybe való belépés­kor annak meglepő szép zöldje, az alföldi tikkasztó melegétől mintegy zsilippel elvá­lasztott tiszta üde pormentes levegője, s madárdalos csöndje első pillanatra egy főúri park, vagy egy elegáns világ-fürdő benyomását teszik az emberre. De mikor aztán lakásbérletre kerül a sori Hány szoba tetszik az uraknak ? Egy. Jaj, jaj! sopánkodik a kulcsáráé, — annyi nincs. Hát mennyi van? kérdem. Van vagy 20. —1 Nekünk nem kell annyi, mert Peczek ur és Ripp tábornok őexcellenciája meg­férnek a családjukkal. Igen de minden szobában laknak, még a gróf ur szalonját is kiadtuk. Hát mi lesz? Majd csak lesz valahogy — mondja Peczek barátom élet- "filozofiával. Mert még úgy sohasem volt — tóditja Ripp tábornagy, — hogy valahogy ne lett volna. Mint a hogy én mondtam a japánoknak a Port-Artur bevétele előtti estén. Most azonban inditványozom, hogy tanulmányozzuk a folyó ügyeket. Három üveg sört! Finom ekszport sört hoztak. No lám! mégis csak világfürdő Máriavölgy. Általában italnémü dolgában jól ál­lunk. Jó berkeszi vékony bor kitűnő for­rásvízzel, fejedelmi ital. — Be meginná ezt a keveréket az én barátom, a japán császár, — kiált fel a visszaemlékezés melegével Ripp, a ki a béketárgyalások idejére iderándult csa­ládja látogatására. A magas tölgyekkel szegélyezett sétautak, a fenyölugasok, a hétféle forrás, amelyek vizeit sorra kóstoltuk, az erdős dombok, kedves kis lócák stb. mind igen kies és bájos búén retirová varázsolják Máriavölgyét. A koszt is kielégítő. A Gábor-forrás vize kitünően pásszol a berkeszihez. Nem hiába Gábor, — süti el Peczek a hét leg­rosszabb viccét. Estére szoba is került. A. vendég átköltözött B. mellé, A. szobájába C., aki egy szobába ment D-vel, a C. helyére vándorolt E. s igy tovább az abc rendjében egészen P.-ig, akinek szobáját, kaptam én, de csak éjszakára. Két éjsza­kára ágyneművel, amelynek külön tarifája van, fizettem 6 koronát. Tűrhető. A vendégek egyszerűén járnak. Nagy toalettezés nincs. Nincs is kinek, minek. A betegek reggel fürödnek. Egy fürdés egy korona. Aztán sétálnak némán, csen­desen. Látszólag nem törődnek egymással, bár mindenki tudja, ki a másik, meg hogy mi a baja. A nem betegek pompásan üdül­nek bár unják magukat. De az unalom is szórakozás ilyen szép helyen. Korán fe- küsznek, későn kelnek. Bár a fejlődésnek kétségtelen nyo­mai mutatkoznak, s Vay Gábor gróf, a fürdő tulajdonosa a fürdő kibővítése és rendezése körül nagy buzgalommal szor­goskodik, mégis mintha Máriavölgy nem merne a nagy kaliberű fürdők sorába lépni. Egy kissé több vállalkozási szellem, egy kis rizikó 1 Én azt hiszem, sok szép ma­gyar pénzt, nem egy jó szatmármegyei koronát megragasztana ez a fürdő. Sokan azt mondják, még Bikszádnál is szebb; hogy forrásban gazdagabb, az bizonyos; fejlesztésre is alkalmasabb. De ha nem mernek szálló lakásokat építeni, természe­tes, hogy a publikum se fog merni láto­gatóba menni, mert bizony nem kellemes meglepetés, ha a hosszú forró utazás után a vendégnek lakás hiányában menten vissza kell fordulnia. Aztán abonnement és pensio-szerü étkezés sincs. Az á la carte pedig nem drága ugyan, mint ilyen, de mégis átlag jelentékenyen többe kerül ki­vált családnak, ha pedig kicsibe kerítjük, akkor nem elég. Aztán orvosilag nincsen eléggé ren­dezve. Úgy hogy jelen állapotában csak mint kedves üdülő hely tarthat számot népszerűségre. No de majd, ha megnyílik a bikszádi vasút, amelynek Vámfalui állo­másától csak pár percre van, azt hiszem mindezen hiányok pótolva lesznek. Ripp és Peczek barátaimmal termé­szetesen szerettünk volna egy kis gyomor­mosással kapcsolatos görbe estét rendezni; mert már itthon a Szamos hullámaiban előre örvendtünk, milyen jó lesz, s több­Róth rülöp kárlsbádi czipöraktárát 0 aján\ink a t. vevő közönségnek mint a EÖI¥6tl6XL SL PúllOllift legolcsóbb bevásárlási forrást. szálloda mellett! Szatmár és vidéke legnagyobb ezipőraktára. a Figyelmeztetés!!! Az előrehaladt nyári idény miatt a még raktáron levő színes nyári áruk gyári Áron alul la beszerezhetők.

Next

/
Oldalképek
Tartalom