Szatmár és Vidéke, 1905 (22. évfolyam, 1-52. szám)

1905-05-23 / 21. szám

Huszonkettedik évfolyam. 21-ik szám. Szatmár, 1905. május 23. TÁRSADALMI, ISMERETTERJESZTŐ ÉS SZÉPIRODALMI HETILAP. A nagy Galeottó. A társadalmi együttélésnek is van bacillusa, mint akár a difteritisznek, vagy tüdővésznek. Nemcsak a testet sorvasztja ez a betegség, beteg a lel­künk, is. A testet tudós orvosok gyó­gyítják, a lelki bajok pedig ellenállás nélkül terjeszkednek. Itt-ott ha beszél­nek is róla: a darázsfészket senki sem tapossa össze, senki sem fogja fel kezét, hogy a társadalmi betegséget elfojtsa. Betegség a pletyka is. Nagy be­tegség. Lappangó bestia. Mint a veszett kutya, éppen úgy bujkál és éppen olyan vakmerőén harap. Régen a társadalmi szórakozás fűszerének tartották, pedig mindég méreg volt. Manapság már ciankáli. Családokat kerget a halálba Az asszonyi becsületre oda tapad, mint valami piszkos folt, ott rág rajta, mint valami fekély. A tisztviselői hírnévbe beeszi magát, mint a magas sudaru fába: a szú. Barátokból, rokonokból halálos ellenséget csinál. Születik, de nem tudják hol. Ezer lábon jár, mihelyt világgá bocsájtják. Dédelgetik, hizlalják s mire a harma­dik házig ér, már tulon túl nagyra nő. Az embereknek kéjelgŐ kedvük telik abban, ha az őrületes rágalmakat fül- ről-fülre adhatják. A ki nem is hiszi el, titokzatosan tovább mondja: mert hal­lotta, mert érdekes, mert szenzációs, a TÁRCZZ" Falusi regény. — Irt»: Verner László. — Mondhatom, érdekes thémát válasz­tottam. A mit utólérhetetlen bájjal énekelt Petrarca s ami Ádámot poétává avatta a paradicsomban : a szerelmet. Ez az örök emberi érzelem inspirálta évtizedek óta a poétákat s hiába magya­rázza meg Schoppenhauer ezt a csodálatos érzést metafizikailag, a tudományos kuta­tók szivét is megkeresi a tüneményes kobold. Schoppenhauer re csak a szenzitiv, idegrokkant századvégi emberek néznek csodálattal, de a kik már eljutottak az emlékkönyvre való verselgetés koráig, azok sokkal inkább kiváncsiak a poéták beszé­dére. Ezek a jóhiszemű fiuk, a jövő nyárs­polgárok sokat Ígérő hajtásai. Ök Vörös- marthyra esküdnek, a ki igy énekel: A néma szeretet SzUz, mint a lélek, melynek a Nyelv még nem véthetett! Vagy Petit Sennt, a kinek a szere- tetről való szentenciája oly nemes és el­mélkedő. „A szeretet véglet — a ki ke­vésbé szeret, már nem szeret.“ Eötvös Jó­zsef, aki azt mondja: Szeressetek I E nagy világon csak egy van ami valóban bol­dogít : szivetek! Vagy a nagybritt gigász Shakespeare, aki igy gúnyol: „Szótlan együgyüség: Szeretet.“ „Sokát mond nekem, noha keveset.“ Vagy szent Cyprián, a ki nem kevesebbet mi a mai elernyedt idegeket fölrázza a ' csöndes letargiából. Nagy városokban éppen "ügy plety- káznak, mint a vidéken. Csak hogy a nagyvárosi pletykákat inkább a szenzá­cióra utazó krajcáros lapok szítják, a mire Budapesten éppen úgy nem ad­nak semmit, mint Párisban. A vidéki pletyka veszedelmesebb: mert azt élő­nyelv beszéli. Nem két ember: hanem az egész város, sokszor az egész me­gye. Egy pletyka kevés is egy szezonra, a szórakozás hiánya teremt százat. A melyik tetszetős, a melyik szenzációs és előkelőségnek ártható, azt felöltöztetik ugyancsak. Csörgő sisakkal járja be a piacot, hogy mindenki tudja, hogy' min­denki lássa. Nem válogatós, világra jön pince­lakásokban és világra jön csilláros sza­lonokban, de Soha sem a becsületes, embert tisztelő és szerető emberek lel­kében. Homonnán a mint a lapok meg­írták, egy orvos fiatal szép feleségét támadta meg a bestia pletyka. Afy Echegaray darabjából ismerete* * hágy Galeottó a szerteszálló pletyka, a hogy megkezdte működését, az orvos családjá­ban is rémes tragédiát okozott. A szegény, hűtlennek mondott asszony nem tudott védekezni, mikor mindenki tudott a hűtlenségéről, bár ő maga ártatlan volt. A rágalmazók előtt mond, mint ezt: „Aki keveset szeret, ke­veset imádkozik s sokat imádkozik, aki sokat széfét.“ Vagy —--------—-----------=---------— Ej h!... de mikor a közönség nem szereti a szentenciákat. Jobb bizony, ha magam is inkább egy történetet mondok annak a feltüntetésére, hogy mi a szerelem ? ,.. íme á történet róla. * Hónapos szoba szürke szegénységé­ben munkát irt Csikós Sándor. A szegény­ség nagyon gyámoltalan. Sándor is ta­pasztalta, hogy noha az önkritika minden tekintetben meg volt elégedve a socializ- mus veszedelmével, ezzel a készülő művel, nem bizott sikerében. Megmutatta müvét nehány elismert Írónak, akik nagy ma- gasztalással Ítéltek a könyvről és előre is tudományos nyereségnek mondották, ha e könyv megjelenik. De minő szatyra! Á kinek lelke a szocializmus veszedelméért égett, annak — éhínséggel kellett küz­deni. A nyomor nem engedte dolgozni s talán az égi nemtő emelte föl az erkölcsi elfajulás előtt azzal, hogy nyomorának legsötétebb napjai egyikén nevelői állást kapott Méhfalun, egy régi gentry csa­ládban. Egészen bizonyosra lehetett venni, hogy nem valami örömmel fogadta el a nyomorból kivezető angyal kezét; de nem tehetett okosabbat. A szocializmus vesze­delmének iveit abban a tudatban csoma­golta össze, hogy ennek egyelőre békét hagy és néhány zabolátlan, parlagi lélek nyesegetéséhez fog. Nyárfasusogás és a falunak üde le­nem lehet önérzettel beszélni egy naiv, gyönge asszonynak, mert kinevetik s az igaz ártatlanságot egy pillanatig se hiszik, Oly sok rossz van az asszonyok között is — gondolják — miért ne le­helne egygyel több? : És a homonnai orvos felesége — miután egy levélben szívhez szóló őszinte hangon tett bizonyságot tiszta tiszta leikéről — mérgett ivott és meg­halt. A férj, a közbecsülésben levő, szimpatikus orvos lelkére veszi a vá­dat, hogy ő kergette halálba az asz- szonyt. Pedig nem ő hajszolta, hanem a nagy Galeottó, a mely addig üldözte áldozatát, mig a halálba zavarta, hogy aztán a másikra vesse magát. A férj nem bírta sokáig, miután őt is kikezdte a pletyka, a keserűség fegyvert adott kezébe, agyonlőtte ma­gát az ártatlan felesége sirhalmán, maga után hagyva egy ártatlan kis leányt, apátlanul, anyátlanul. Ez a tragédia nern páratlan. Volt több ilyen, lesz több ehhez hasonló. Ideje volna, ha a társadalomban liga alakulna,- mely-erős kézzel, erős fegyverekkel verje le a föl-föl burjánzó vidra fejét, ennek a gyalázatos beteg­ségnek. A mig a pletyka áldozatait hán­tolják és a sajnálkozó részvét babérko­szorúkat helyez a koporsókra és az áldozatokat addig sajnáljuk: a mig egy vegője fogadta. A fővárosban összezsugo­rodott tüdője duzzadni kezdett. A kiéhe­zett embereken rettenetesen fog a jó házi­koszt. Csikós Sándor filozopteri formája kezdett áthasonulni a vidéki jól táplált gavallérok formájáig. Hanem egy gondolat mindig bán­totta : a szocializmus veszedelme. A fák a háta mögött sötétedő erdőben barangolva, mindig zsibongó eszméi foglalták el. Erezte, hogy leikéhez van tapadva e rögeszme. Lehet, hogy bele őrül, ha so­káig e gondolattal vesződik, de érezte, hogy neki meg kell írnia a szocializmus veszedelmét tudományos alapon. . Idők folyamán azonban ez az erős fogadás, az a jó feltétel kezdett nagyon lenézett, nagyon tizedrangu kivánság lenni. A filozopter szivében, agyában, sőt testé­ben is sajátságos változások estek. Szive sebesebben vert, agyában titkos .és édes gondolatok hullámzottak, arcát pedig el­öntötte az epedő szerelem sápadtsága, az a „legérdekesebb szin“, mely a hajlékony női szivet rabbá szokta tenni. A falusi levegő fölöttébb kedvez a romanticizmusnak. Még egy filozopter ki­aludt kráteréből is vulkánt csinál. Való­ban poéták, meg kellene tagadnotok a szerelem létezését, ha falu nem lenne. És aki történetemet ilyen válságos fordulat .elé viszi, az Márta, a ház tün­dére. ő volt az, aki Csikós Sándor meg­érkezése után nyomban elhagyta a regé­nyek olvasását, hanem a helyet csinálta. Gyors rohammal vette be szivét a nevelő, a ki pedig erről semmit sem tudott és még akkor a szocializmus veszedelmén elmél­kedett. újabb pletykát nem hallunk, addig min­dég lesz pletyka. Egyikkel mérget itat, a másikat sokszor örökre megbélyegezi. Ha azonban erős fegyverekkel küz­dünk ellene, hova — tovább több ezer család békéjét biztosítjuk, a minek az ideje régen itt volna. * m Ünnepi programm. A Szatmár-Németi Kölcsey-Kör 1905. évi junius 1. napján, áldozó csütörtökön múzeumát és könyvtárát u Múzeumok és Könyvtárak Országos Főfelügyelősége ki­küldött képviselőinek : Dr. Fejérpataki László egyetemi tanár, orsz. felügyelő és Dr. Schőn- herr Gyula orsz. főfelügyelőségi előadó, titkár, uraknak jelenlétében és közreműkö­désével tínnepiesen megnyitja s a közhaszná­latnak átadja. Ezen ünnepségre az illetékes közönsé­get tisztelettel meghívja az elnökség. Kölesei Kende Zsigmond, cs. és kir. kamarás, elnök. Dr. Fechtel János, ügyve­zető alelnök. Dr. Fodor Gyula, titkár. Bakcsy Gergely, a muz. szakoszt. elnöke. Kölcsey János, a társad, szakoszt. elnöke. Orosz Alajos, az írod. szakoszt. elnöke. 1. Ünnepi közgyűlés. Helye: Szatmár-Németi város törvény­hatósági közgyülésterme. Kezdete: Délelőtt 11 órakor. Sorrendje: I. Hymnus. Énekli u szat­mári Dalegyesület. 2. Megnyitó és üdvözlő beszéd. Tartja Dr. Fechtel János, a kör ü. v. alelnöke. 3. A főfelügyelőlősóg megnyitottnak je­lenti ki a két közgyűjteményt. Szép nyári alkonyat volt. A tájat szelíd szellő fodrozta. A kert illatát az erdöszélre hajtotta, ahol összeolvadt a vad, természetes nyirkos erdőillattal. Sándor talán éppen rá gondolt. Színpadon is meg­történnek az ügyetlen szcenirozás esetén az e fajta helyzetek. Márta közeledett. Egyenesen a dolognak vágott. — Tudja miről gondolkozom. Sándor a filozopterek hagyományos ügyetlensé­gével szeretett volna e percben, — me­lyet különben, óhajtva lesett — elsülyedni. — Miről? — Hogy mi a szerelem ? Magyarázza meg nekem tanár ur szabatosan, hogy mi ez ? A helyzet Sándort poétává avatta, körültekintett. Az erdő szélén lőrinciipék keringtek. Kékes, rozsdás szárnyaikat az alkonyodó nap aranyozta meg. Egy vízi­liliom kelyhét nézték ki bizonyára éjjeli szállásnak. Sándor a pápaszemes, a szo­cializmus veszedelmének tudományos írója, hihetetlen enthusiasmussal kötött ezekbe a lőrinclipékbe. — Nézze Mártha 1 Ezek magyaráz­nak. Lepkeurfi és lepkekisasszony! Meny- nyi gyöngédség, milyen olvadás, ugye látja. Most csókolóznak. (Még Csak nem is pirult el a fránya filozopter) Kiváncsi a magyarázatra. Szóért el nem mond­hatja. De egy csók ... az igen. Hát énnekem nincs okom firtatni a dolgot. Azt azonban mondhatom, hogy Márta nem tudakolta többé ezt a fogós kérdést. Úgy látszik jól megmagyarázta neki Csikós Sándor. AZ*EGYEDÜL ELISMERT KELLEMES* IZÜ TERMÉSZETES HASHAJTÓSZER. .. .. Kérjünk határozottan .. Ferenoz József keserüvizet 11

Next

/
Oldalképek
Tartalom