Szatmár és Vidéke, 1904 (21. évfolyam, 1-52. szám)

1904-03-08 / 10. szám

Huszan-egyedik évfolyam. 10-ík szám Szatmár, 1904. március 8. TÁRSADALMI, ISMERETTERJESZTŐ ES SZÉPIRODALMI HETILAP. * MEGJELEN MINDEN KEDDEN.-------AZ ELŐFIZETÉS ÁRA:-----­Eg ész évre ... 6 kor. 1 Negyedévre 1 kor. 50 fill. Fél évre .... 3 » | Egyes 3zám ára . 16 » Községek, községi jegyzők és néptanítók részére egész évre 4 korona. SZERKESZTŐ ÉS KIADÓHIVATAL, hová a lap szellemi részére vonatkozó közlemények, továbbá előfizetések és hirdetések is küldendők : =-- Morvái János könyvnyomdája Eötvös-utcza 6-ik sz. alatt. = TELEFON-BZÁM: 78. A Szerkesztő lakása: Eötvös-utcza 19-ik szám.------HIRDETÉSEK-------- ** Vi o lap kiadóhivatalában a legolcsóbb árak mellett fölvételnek. Nyilttér garmond sora 20 fillér.-■ Hirdetések díjjal elSre fizetendők. A gyorsvonat. Több éven át megvolt egy nagyon kényelmes összeköttetésünk Budapesttel, a városunkból reggel 6 óra után induló gyorsvonat, a mely Budapestre d. u. fél 2 órakor érkezett, s viszont Buda­pestről d. u. fél 2 órakor indult és este 9 óra előtt itt volt Szatmáron. A közönség hozzá szokott és élvezte számtalan előnyeit. A kinek dolga volt Nagykárolyban vagy Debrecenben, vagy Budapesten, arra nézve egy nagy ál­dást képezett ez a vonat, mert hogy dolgát elvégezze, elég volt reá egy napot fordítania. Már pedig a megyé­nek egy tekintélyes része van állan­dóan abban a helyzetben, hogy a me­gye székhelyén dolga akad, s viszont a megyének és különösen városunknak összes kereskedői hasonló helyzetben vannak Debreczent és Budapestet illető­leg, nem csoda tehát, ha ez a vonat mint­egy életszükséggé nőtte ki magát, s dacára, hogy nagy ideje be van szün­tetve, általános és soha nem szűnő az óhaj, hogy visszaállittassék, és^ pedig nem csak a most felsorolt két kategó­riánál, de az egész közönségnél. Ez a magyarázata, hogy mikor első ízben be lett szüntetve, úgy a megye, mint a város közönsége feliratilag kérte és sürgette a visszaállítását, és ekkor volt is eredménye a fellépésnek, mert He­gedűs Sándor kereskedelemügyi minisz­ter vissza is állította Jött azonban Láng Lajos miniszter és ismét beszüntette, és azóta hasztalan minden kérés, kö­nyörgés, az ígéret megvan, de a vo­nat még mindig hiányzik. Most már közeledik május elseje, I a mikor a menetrend-változások tör- j ténní szoktak, s nem hallunk róla sem­mit, hogy a gyorsvonat^ beállításáról szó volna, sőt az illetékes szakkörök olyanformán nyilatkoznak, hogy arra nézve mind ez ideig semmiféle intéz­kedésről tudomásuk nincsen. Pedig az utóbbi időben méltán remélhettük, hogy ez a sérelem orvosoltatni fog, mert hi­szen ez idő szerint a kereskedelemügyi miniszter a mi városunk képviselője, a kinek hatáskörébe tartozik és első sorban tőle függ, hogy ez az összeköt­tetés létesüljön. Eltekintve mindazon okoktól, melyek a gyorsvonat visszaál­lítása mellett szólanak, maga ez az egy körülmény elegendő lehetne arra, hogy a város régi óhaja végre megva­lósuljon, mennyivel inkább kívánhatjuk tehát, mikor ez nem is egyedül a vá­rosnak, de egy nagy vidéknek az óhaja és olyan kívánság, a mi a közönségre nem csak kényelmi, de anyagi szem­pontból is előnyös. Egy kifogást hallottunk említeni eddig, azt t. i. hogy ez a vonat a ma­gyar kir. államvasutakra nézve kárral jár, arra rá fizet, mert a bevétele nem fedezi a kiadásait. Igaz-e, nem-e, nem tudjuk, de nem is kutatjuk, azonban ha úgy volna is, ezt a kifogást el nem fogadhatjuk, mert az első szempont mindig a közönség érdeke, s a meny­nyiben a közönség érdeke határozott sérelmet szenved a beszüntetésből, első sorban csak az lehet áz irányadó, hogy a sérelem megszűnjön mégha azért az államvasutaknak némi áldozatot is kel­lene hoznia. TÁRCZA. A tisztességes munka, mint ilyen, mint olyan és amolyan. A mennyire a nehéz hallási viszo­nyok mellett a főispáni banketten kivenni lehetett, egy darabig a „ tisztességes munka“ dicsérete is dictio tárgyát képezte. A bankettek menüje nem sok válto­zatosságot kinál. Épen azért olyan meg­lepő volt ez a tárgy, mintha véletlenül rántott csirke csúszott volna be az obiigát malac helyébe. Ez is csak azért nem tör­ténhetett, mert a mivel a gyomrot táplál­ják, annak a törvényszerűségére ügyel a korcsmáros. De a mivel a szellemet hiz­lalják, azt csak úgy ötletszerűen állítják egybe. Talán azért van aztán, hogy vagy éhen maradunk, vagy megcsömörlünk. Nagy mértékben megkövesedett do­log ez a bankettezés. Mint a múmiák, a melyek előbb minden nedvet magukba szántanak, úgy tartották meg változatlan formájukat. Az elhagyult fekete kabátok, a melyeket a honleányok elővesznek ilyen­kor tatarozás végett a legsötétebb sifonok- ból, és a melyeket egy-egy büszke vidéki szabó remekbe készített valamikor. Persze, most már nem olyan remekek; de hát ki tehet arról, hogy olyan szemérmetlenül gyorsan halad a világ kabátok dolgá­ban. És a dictió 1 a melyet csak az az egy ember hallgatna meg szivesen, — a ki mondja. Hát a filet! Szegény ökrök, a kik a köznek estek áldozatul. A kik csak halá­luk után jutottak el a bankettre! Azután következik a hazafias érzés febizgatása. A haza, a honszerelem, az egy­séges magyar nemzeti állam és társai. Hiába nevetünk a mesebeli nagy mogulokon, a kelet* nagy urakon, a kik­nek különös élvezetük telik benne, ha a talpukat vakarja valaki. Elvégre mi is azt tesszük. A legérzékenyebb idegvégződéseket bizgatjuk, valami homályos határozatlan bizsergésbe ringatjuk el magunkat, a leg­távolabbi múlt és legmesszebb jövő déli­bábos képeit vonultatjuk el magunk előtt. Olyan nagy gondolatokat, mint a mese­beli óriások, vagy a milyenekké a lázas beteg agyvelő növeli a környezet tárgyait. A hazafias mámor ez! Határozottan ilyen lehet, mikor valakinek a talpát va­karják. És ezt a gyöngéjét nagyon jól is­merik a mi derék vidéki embereinknek. Azok a nagy urak, a kik politikai esz­mékkel agyonhaluskáznak bennünket, jól tudják, hogy a magyarnak csak a talpát kell vakarni., Miután pedig a közönség megunta a puszta reménykedést és szeretne már egyszer biztosat tudni, arra kérjük az irányadó férfiakat, vessék közbe ma­gukat és hassanak oda, hogy a városi közigazgatási bizottságnak a beszünte­tett gyorsvonat visszaállítása iránt a kereskedelemügyi miniszterhez intézett felterjesztése minél gyorsabban és pe­dig lehetőleg kedvezően elintéztessék 1 B. D. Színművészeti szemle. — A „Makranczos hölgyek.“ -— Operette két felvonásban. Ritkaság. A „Mák ranczos hölgyek“ cimü operette, amelynek szombaton este volt a bemu­tatója színházunkban, éppen két felvonás. E tekintetben tehát ritkaság jellegét vi­seli magán. (Vájjon nincs-e abban valami inyenczség is hogy 2 felvonásból áll egy Operette?) Máskülönben a rendes operet­tek színvonalán nem emelkedik felül. A külsőségekkel dolgozik főképen; ezek benne eléggé megkapóak, — illetve azokká tehetők, tekintve a szinrehozatal körül­ményeit. A „Makranczos hölgyek“ szövegét Boltén Backers irta. Fordították; Molnár F^renez és Faragó Jenő. Zenéjét szerzetté: Lincke Pál. A „Makranczos hölgyek“ szombati előadása volt körülbelül a negyvenhatódik operette-előadás, amelyet az idei szezon­ban láttam a többi előadások között. Is­merem sziniviszonyainkat jól; az előnyö­ket és a hibákat; a tagok képességét stb. Szezonunkban dühöngött aA .öperette-kul túsz. Rákapódon a közöna^RW*operettekre, Rssánkint, a müsorbeos2raSok következté­ben. Tessék végignézni színházunk műso­rán. Jaj, igaz, a műsor! Le a sarukkal ; ezugos és fűzős, szarvas- és zerge-bőr cipőkkel. Azt érintened nem szabad. Ope­Innen van aztán, hogy kifejtik ne­künk, miszerint az egységes magyar nem­zeti állam kiépítése körül az oroszlán sze­rep Szatmárnak jut. Hogy a nemzeti as­pirációk nálunk élnek legbelterjesebben; vagy nem élnek a gazdasági haladás ro­vására, a szerint a mint a pesti ur párt­állása diktálja. Elvégre a nemzeti aspirá­ciók mindezzel nem törődnek, mert rész­ben nem léteznek, részben mindegy nekik, hogy Szatmáron ők állítólag lobognak, vagy szolid életet folytatnak-e. Szóval nem igen szoktak komolyan beszélni velünk, különösen igy bankettek idejében. Most az egyszer azonban valamivel kézzel foghatóbb tárgyra akadtak a „tisz­tességes munka“ képében. Ez már józan dolog, okos beszéd. Csak kevés hiba volt az egészben. A szónok urak nem ajánlot­ták Szatmárvárosán-ak a tisztességes mun­kát a jövőre nézve, hanem constatálták, hogy Szatmáron már nagyon régóta dívik a tisztességes munká. Ez alighanem té­vedés. Nem dolgozunk mi olyan túl a ren-r dén sokat. És valljuk meg, nem is min­dig tisztességesen. A mai munkát olyan rugók mozgatják, a melyek néha nem csoda ha csiklandós dolgokba is bele vi­szik a munkást. Azután főképen nem ön­tudatos, szervezett tevékenység a mi mun­kánk. A vezetőkörök kitünően értik an­rette kell; s fő, hogy operette kell. Punk­tum. Még egy punktum. Hát nem is szó­lok, mert azt mondják: „beszélhetsz jó vitéz .. .“ — Csakhogy azt mégis meg­mondom, hogy, tekintve az operettek dominálását „szárazon és vizen“, az ope­rettek szinrehozatala bizony sokszor volt 'kifogásolható, ha általában mérlege­lem az operette-elöadásokat. Helyi mérté­kek szerint beszélek. Elsőben a kiállítások voltak gyakran gyengék;- másodszor a rendezés volt sokszor hibás, illetve a já­ték nem volt megfelelő. Áll az, hogy ér­dem a jó rendezés; a rossz rendezés szé­gyen. Nálunk az egyes előadások rendezői­nek neve nem volt közölve a szinlapon ; úgy látszik, senki sem ambicionálta magá­nak az érdemet, ami utóvégre is volt; de másfelől senkinek sem ízlett a sikertelen­ség bogáncskórója. Másutt a szinlapon ki van Írva a neve az egyes előadások rendezőinek ; igy aztán van a felelősség­nek értelme. Es azt is meg kell monda­nom, hogy az operette primadonna-kérdés­ben nagyon rosszul állottunk. Ilyen rosz- szul kénytelen-kelletlen, kihúzzuk már ezt a szezont. De engedelmet, színészetünk terén semmiféle boszantó helyzet nem kell nekünk a jövőben. S miután a kérésnek nem sok értelme látszik lenni, s mi akar­juk, amit akarunk, ezennel követelünk igazi primadonnákat a jövő szezonra. Mindenki tudja, milyen értelemben. Ugyan, direktor ur, legyen kedve már egyszer, leszállani, a sok oldalról támadt óhajokkal és nézetek­kel szemben megalkotott passziv rezisz­tenciájának fellegvárából, melyben mintegy „flegmatikusán pipázva“ hallgatja a köz­vélemény moraját I Tessék a közönségért is tenni. Most különben nemsokára módjá­ban leend a szinügyi bizottsággal karöltve oldani meg a kérdéseket. Mi pedig illően őrködni fogunk jogos kívánalmaink ki­elégítése körül. Érzem, hogy ezeket olvadóim’ legalább is kilencvenkilenc szá­zalékának élénk helyeslései között mon­dottam. A „Makranczos hölgyek“ közepes si­nak üdvös hatásait. Lélektani, gazdasági és politikai nagy horderejét és mindezt gömbölyű mondatokba foglalják. Ellenben ők magok nem igen dol­goznak. A kik pedig munkálkodnak, azok javarészénél ez tisztán állati functio kö- telességteljesités. Azért nem látszik meg nálunk a munka nemesítő hatása, a munka gőgje, önérzete, azért lehet minket még mindig agyonkuc8Írozni, és levétetni a ka­lapunkat két agár és egy livrés előtt, mint valami kisoroszországi muzsikokkal. Azokról az urakról pedig, a kik olyan szépen tudják a munkát a mások számára beosztani, az az öreg polgár jut eszembe, aki minden hozzátartozáját agyon­dolgoztatott, s a végén neki nem maradt semmi tennivalója. A kosztosaival sepertette az udvart. Olyan ekét talált ki, hogy a szarvát se kellett fogni. A pipa szárát pedig úgy tisztította, hogy legyeket tett bele papirba göngyölve. Azok keresztül másztak rajta és kitisztították a pipát. Az öregnek pedig föltétlenül igaza volt abban, hogy a le­gyeknek dolgozni kell, ha már egyszer nem lettek püspökök és hogy a tisztessé­ges munkát bárkinek tiszta szívből lehet — ajánlani. ____ Bazaroff. Ró th Fülöp kárlsbádi czipöraktárát a t. totő közönségnek mint a forrást. 'j=j== Közvetlen a Pannónia szálloda mellett 1 legolcsóbb ° Szatmár és vidéke legnagyobb czipőraktára. Megérkeztek!!! a tavaszi és nyári idényre megrendelt összes úri, női és gyermek czipök. Valódi Schervaux bőrből készült czipők a legdivatosabb kivitelben.

Next

/
Oldalképek
Tartalom