Szatmár és Vidéke, 1901 (18. évfolyam, 1-53. szám)

1901-12-24 / 52. szám

SZATMÁR SS tflDÉKR Úristen lehet az az absolut érvényességű igazság, melynek minden ember saját ér­dekének veszélyeztetése, saját becsének meg­tagadása nélkül magát alávetheti, és alá­vetni tartozik. Meg van tehát a szabály, melyet szem előtt kell tartanuk, — de hogy fogjuk a?t megtartani, ki tanit meg arra a tudományra, hogy magunknak parancsolni tudjunk? Senki más, csak a szeretet Istene, aá Ur Jézus Krisztus, ki ma született. Az engedelmesség végtelen nehéz, ha csak kénytelenségböl engedelmes­kedünk. Az igazság föltétien mértékét képező isteni akaratot megbecsülni saját vágyaink megtagadásával majd­nem lehetetlenség lenne, ha nem volna szeretet az Istenben és nem árasztana szeretetet a világra is. A szeretet nem keresi a magáét az irás szerint, ami annyit jelent: a szeretet képesít arra, hogy megbecsüljük a másét, hogy át ne lépjük azt a kört, melyen belül méltán souverainek va­gyunk, de a melyet ha átlépünk szol­gákká leszünk, a bűn, az önzés szol­gáivá. Az ember vágyainak nincsen vége, de kell, hogy annak határt szabjunk. Ez az önuralom. Az önuralom útját egyen­geti a szeretet. Azt mondhatod: igaz, a mi itt el van mondva, — dehát nincs szeretet a világon, önzés vezeti az embereket. — Ne vedd rósz néven szives olva­sóm, de az ilyen panaszra a legtöbb­ször ráillik az irás szava: orvos, gyó­gyítsd meg tenmagadat! A társadalom békéjének biztosí­tására az első az, hogy legyen béke az egyén szivében, egyensúly a lélek­ben, hogy az egyén tudja respektálni az igazság követelményét. Ne panaszkodjunk tehát,' de első sorban javítsuk meg önmagunkat. Vi­gye keresztül kiki saját lelkében az újjászületést. Ha az értelem csillaga elvezethet mindenkit a betlehemi já­szolban megjelent Igazsághoz, ne saj­náljuk megtenni ezt az utat és az is­teni kisded a bölcsőjénél lágyult, szent fény derűjét kiárasztja a mi lelkünkre is. A szeretet Istene t szeretetve hangolja szivünket, elbájolja valónkat, összes el­lentéteink kiegyenlítődnek és öröm­mel meghallunk a felséges Úristen előtt; kényszer nélkül betartjuk az Alig néhány sort olvashattam: is­mét kaparás zaját hallottam, de most nem uz ablak felöl jött az. Figyelni kezdtem; a kaparás folyton hallatszott s mintha magasról jött volna a kaparó hang. Ágyamban felkönyökölve, majd felülve hallgatóztam, s a zaj irányát követve, megállapitottam, hogy az üveg szekrény­ben kell történni valaminek, mitől a zaj ered. A gyertyát kezemben magasra emelve vizsgálódtam; egyszerre borzasztó kiáltás­sal kiugrottam ágyamból. Ali baba bará­tomnak a szekrényen álló koponyája meg­mozdult s szép egyenletes lassúsággal egé?z a szekrény szélén lévő párkányig elsétált. Minden tagomban reszketve, mint­egy megkövültén állottam szobám köze­pén, meredt szemekkel nézve Ali baba vigyorgó koponyájára. En édes Istenem! M i ez? Hát mégis igazuk volna a spiri­tisztáknak? Hát csakugyan vannak földön járó szellemek, a kik most eljöttek hozzám, hogy meggyőzzenek létezésükről, s hogy bosszút álljanak azért a sok gúnyolódá­sért, mibe őket s tanaik követőit bőven részesítettem. Vagy talán képzelődj az egész lá- tomány ? Talán csupán felizgatott idegeim fantáziája rcmitgt tett ? De ime ismét meg­indul a koponya, látom csendesen haladni visszafelé, hallom a halk súrlódás zaját, a mit csúszó mozgása okoz, végre hallom a koppanást, midőn az ellenkező párkány­hoz ér, hol ismét megáll s sárgult fogai­val vigyorogva’tekint reám. De hiszen én nem álmodom! Ébren vagyok, karomat megcsip.em: fájt; az éjeii szekrényen levő pohár vizet hirtelen megittam, ez némileg magamhoz téritett; gondolkodni kezdtem. Hiszen én orvos vaeyok, intelligens, igazság parancsait, megtanuljuk a nagy tudományt, hogy tudjunk parancsolni önmagunknak, hogy igy legyen: Dicsőség a magasságban Istennek és békesség a földön, jóakarat az emberekben. Melles Emil. Színház. A vörös talár. Második sensatiós müve a franczia színművészet egyik leg­kiválóbb művelőjének Brieux Éugénnuk. Még élénken emlékezünk arra az óriási sikerre, melyet első színmüvével a mes­teri tollal irt „Bölcső“-vel elért, ujiibb da­rabja is olyan, mely diadalmasan járja be a világ összes színpadjait. Miként a „Bölcsődben, úgy itt is a gyereket veti föl darabja drámai részének forduló pont­jául. Két ily mozzanat van a darabban. Az egyiket a vizsgálat veti föl, a másikat a házasfelek egymással való leszámolásá­nak végjeleuete. Brieux a négy felvoná­son át visszariasztó képet ad a franczia bírói és ügyészi kar sivárlelküségéről. A bírói kar leikületét az előretörés, nagyra- vágyás kormányozza, az igazság áldozatául esik a felsőbbség politikai czélokkal kap­csolatos kívánságának, erkölcsi töke a képviselői összeköttetés, biztos előmenetel a képviselői rokonság. A vörös talár a tanácsossággal járó hivatali egyenruha s a darab az azután való törekvést tár­gyalja. A pyrenaei hegyek között történt gyilkossági esettel kapcsolatban erős gya­núba keveredik Etchepare paraszt, ki el­len több a terhelő, mint az enyhítő, kö­rülmény s a vizsgáló biró a helyett, hogy az igazságot kideríteni igyekeznék, elzárja előle a kivezető utat, sőt Etchepare fele­ségét is bevonja, ki a vizsgálóbírónak gondolkodásra időt nem engedő kérdései folytán ellenmondásba is keveredik, s ki­nek leánykori múltjából oly részletek kerülnek elő, melyet mindig titkolni igye­kezett. Az esküdtszék fölmenti a vádlot­tat, ki azonban neje múltjának felfedezésé­vel teljesen tönkre van téve előbb gyer­mekeit biztos helyre vezetve, eltasziija magától a hitvest, s elhagyja otthonát, tűzhelyét, melyet szintén elvesztett. A mindenétől megfosztott nő, ekkor a protekció folytán tanácsossá előlépett bírót szám­adásra vonja s midőn az nevetve eluta­sítja öt, végső elkeseredésében észrevétle­nül kést vesz a- kezébe s a mint leszámolt vele szóval, végleszámolásul le is szúrja őt s a függöny legördül. Áz első és har­madik felvonás egyhangú s igen lassan halad, a második és negyedik azonban lüktet az életteljesség erejétől s ezért ju­talmazta meg a franczia akadémia. Drámai értéke nem oly sok, mint irányzata, melyért a darab Íratott. Egységes munka helye't részben drámát, részben élénk dialog szövéssel elbeszélést alkotott, híven visszatükröztetve az erkölcsi kinövést, mi­müvelt ember vagyok, a ki tudom azt, hogy kisértetek nincsenek, tudom azt is, hogy a csodák ideje elmúlt, s hogy ma már ok nélkül nem történik semmi... A mint igy töprengek, a koponya felől ismét hangos kopogás hangzik s kezd az ellenkező irány felé mozogni; én elszántan oda lépek, s minden idegem reszketve s nrczomon hideg verejtéket iz­zadva hirtelen megkapom Ali baba bará­tom koponyáját, e pillanatban kezemen, majd karomon végig futva egy hatalmas saltó-mortaléval a földre ugrik egy kis egér ! Tehát te voltál a kisértet! Tehát te rémitgettél engemet! No megálj! Hát ha nem tudtál magadnak jobb téli szállást keresni, mint az én Ali baba barátom ko­ponyáját: majd keresek én neked! A koponyái helyére téve megkezdő­dött | vadászat. Bizony kérem ez nem csekély feladat volt. Az én kis kisértetem nagyon is fürge lábakkal birt, már vagy tisszer körülfutottuk a szobát, de az én kezemben levő fegyverek, sétapálcza, tüz- piszkáló, görbe-vas, kis lapát stb. mindig csak a nyomát ütötték az apró vadnak. Végre jó ötletem támadt: egyik czipőmét úgy állitottam útjába, hogy menekülése közben abba bele szaladjon, cselem sike­rült; a czipőből aztán könnyű volt kiha- lász.noiu. Midőn végre kezeim közt volt. s midőn a nekem okozott kellemetlenségért véres bosszút akartam állani: eszembe ju­tott, hogy én az állatvédő egylet tagja vagyok, I igy bosszúmnak nem szabjad kegyetlennek lenni. Szekrényemből kivettem a chloro- formos üveget s a kis kisértet orrát a szeszbe tartottam addig, mig teljesen moz­dulatlan állapotban mélyen elaludt, mely után azon elhatározással tettem egy üveg dőn tulajdonképen a franczia bíráskodási rendszert bélyegzi. Emberi érzést alig en­ged darabjában a franczia bírónak s ügyésznek. Érdekes az Etcheparénak s Yauettának jelleme, mely a vallásosságon és gyermekszeretetben alapul s Brieux erre építi egész gondolkozásukat és csele- kedetöket. Etchepare feleségének szeren­csétlen sorsa vendégművesznónknek Bo­ros Ferikének kezében nyert tolmácsolást. A figyelmet mindvégig lekötő játéka nem hagyja a közönséget érintetlenül s együtt érez sorsával. Különösen művészi volt második felvonásban a vizsgálóbíróval folytatott párbeszéde s a végjelenet, mi­dőn Mouzonnal leszámol s felelősségre vonja tönkretett életéért. A baszk parasz­tot Mészáros játszotta. Az a büszke Etchepare volt, ki ártatlansága tudatára a bírót kétszeresen gyűlöli s egész lényegében a lelki fájdalommal párosult büszke önér­zetesség, mint fő jellem-vonás jutott ér­vényre. Etchepare anyját az egyszerű, be­csületes gondolkozás mintaképét Bárdiné adta eléggé sikerültén. Mouzont a társu­lat tehetséges tagja Margittai adta s a lelki szárazságot következetesen keresztül is vitte. Otthonosan mozgott Mouzon a vizsgálóbíró szerepében. Győré kitűnő volt s rokonszenves a lelkiismeretével küzdő Vagret szerepében. Melegséggel párosult emelkedettség jellemezte ama elhatározást, midőn arra az elhatározásra jut, hogy in­kább vesszen az előmenetel, mint egy ár­tatlanul meghurczolt ember élete. A fő­ügyészt Ernyei, Vihary az eskűdtszéki el­nököt adta, egy-egy rövid jelenettel já­rulva a hivatali életkép jellemző kiegészí­téséhez. Raskó, Halmay kicsiny szerepük­ben szintén hozzájárultak az est sikeréhez. Az érdeklődés- igen nagy volt, a közönség feszült érdeklődéssel 1 figyelemmel kisérte az előadást s a szereplőket, különösen a vendégművésznőt gyakran hívta a lám­pák elé. Névtelen levelek czitnmel An­tony Mars s Desvalieres társszerzők pom­pás, kaczagtató bohózatát, a Vígszínház egyik legvonzóbb műsordarabját mutatta be csütörtökön a társulat. A darab rend­kívül mulattató, a komikusabbnál-komi- kusabb helyzetek oly derültséget idézett elő a nézőtéren, hogy a közönség egész este ki nem fogyott a kaczagásból. Csön­des békességben él Lagrette (Margittai) nejével Marczellinnel (Raskó) s mi sem háborítja nyugalmukat, mivel anyósuk (Halmay C.) némának teszi magát s csak akkor tör ki belőle a szó, mikor egy név­telen levélben a fiatal hitvest arról érte­sítik, hogy férje öt titokban megcsalja. Piganiol művész is ugyanakkor értesül neje (Ráthonyi S.) hűtlenségéről névtelen levélben. A leveleket Seraphine házmes­ter gyártja, ki a később bekövetkező de­rült jeleneteket, a saját pénzvágya kielé­gítésére használja föl s a névtelen leve­lek folytán mindnyájan ott találkoznak; hol Leperchoi (Győré) ad találkát kedve­sének Octavienek. Elképzelhető, hogy bura alá, hogy másnap reggel valamelyik macskára bízom a hóhéri tisztet. Testben és lélekben kimerülve visszatértem ágyam­ba, hol a kiállott izgalmak folytán még sokáig álmatlanul forgolódtam, s gondol­kodtam e borzalmas karácsonyest esemé­nyeiről. Némo Karácsonyi hangulat. A ködös, tiyirkos, deczemberi leve­gőn keresztül, mihtha egy isteni meleg fu- valom szállna le földünkre a mai napon. Egy magasztos érzés' vonul át lelkűnkön, melytől szivünk forrongásba jön és gyön­géd szeretettel gondolunk környezetünkre s azon iparkodunk, hogy ma öröm lakoz­zék ama kedves hajlékban, hol Isten fiá­nak, a mi imádott Megváltónk születésé­nek évfordulóját ünnepük. Valóban lélekemelő jelenetét látjuk a szeretetnek eme megnyilatkozásában ka­rácsony estéjén. A gyöngéden szerető hitvestársak, az édes, jó szülök, a nemes- lelkű testvérek és az igaz jó barátok mind, valamennyien azon működnek és azon igyekeznek, hogy egy kis áldozatot hoz­hassanak kedveseiknek. Van-e fenségesebb és iéleke melőbb jelenet annál, mint midőn egy áldott lelkű édes anya, fáradhatatlanul szorgoskodik egy fenyőfa díszítése körül és azután látni I mellette megjelenő kisdedeket, kiknek ártatlan ajkaira önkéntelenül jönnek az áhitatnak eme szavai: Istenem! Istenem! Müveit társadalmunk humánus egy­leteiből is kirepülnek ma a jótékonyság angyalai és fölkeresik az árva gyermeke­ket, ellátják őket minden jóval, hogy a mily bolond helyzetbe jutnak a szereplők» természetesen végeredményében minden jóra fordul, a házastársak kibékülnek, sőt az anyós is sokat zaklatott vpjével. Az előadás igen jó volt, a szereplők vala­mennyien kifogástalanul játszottak. Ki jó estét akar magának szerezni, okvetlenül nézze meg a darabot, mely tekintve S bemutatásnál elért szép sikert, még több­ször színre fog kerülni ez idényben szin. padunkon. Pénteken Strauss kedves zenéjü ope­rettjét „A bőregért“ ismételték |||| folt ház előtt az előzőhöz hasonló jó elő­adásban. Szombaton a „Gésák“-ot tűzték ki műsorra, kevesen voltak, melynek oka hogy e népszerű darab már számtalanszor került nálunk színre. Az előadás pedig sikerült volt, Mimosa szerepében Szalay Vilma gyönyörködtette szép énekével a közönséget, Ráthonyi Stefi pedig eleven játékával s ügyes tánczaivai szerzett él­vezetes perczekei. Miklóssy mint Vuncsi járult az est sikeréhez, bár egy-egy jelené­sében túlzott. A többi szereplők is ig-ye- keztek feladatuknak megfelelni. Falu rossza. Egyike ama dara­boknak, melyeknek színre hozatalát szívesen vesszük. Legjobb népszínművünk, mely- nél szebbet még alig Írtak. Tóth Ede örökké halhatatlané tette nevét ez alkotá­sával. A szerepek igen jó kezekben vol­tak. Csáky a czimszerepben ez estén újból ki­mutatta, hogy igen haszna vehető tagja a tár­sulatnak, nemcsak hatásos szép játékával de gyönyörű nótáival is megérdemelte a néző­térről felhangzó sürü tapsokat. Finum Rózsi egyik legjobb szerepe Lévay Bertának. Gyújtó dalait, szép játékát sűrű tapsokkal jutalmazta a közönség. Érzelmes játéká­val mint Báj ki Tercsi Rjaskó Erna mél­tán rászolgált a közönség elismerésére. Jó volt Győré mint Feledi, kedves jelenség Barna Jolán mint Boriska, Szilágyi pedig kitűnő Gonosz Pista volt. Jól működött a kar is, élvezetes, jó előadásban gyönyör­ködtünk, bár a nézőtéren kevesen voltak az ily gondos jó előadás nagyobb közön­séget érdemelt volna. jj. Apróságok. — Apuka, mit fogunk csinálni az ünnepen ? — Gyermekek, ha jók lesztek és az idő ia ilyen enyhe marad, kimegyünk a Nagyerdőre ibolyát szedni. * A „Heti Szemle“ múlt heti számában megjelent „Kártya szenvedély“ czimü czikk- ről beszélget egy társaság a kaszinóban, de a vélemények eltérők. Az egyik he­lyesli, a másik ellenkező nézeten van. — Már én azt tartom — szól közbe Bögre ur — hogy seperjen mindenki a maga háza előtt. A kath. kaszinóban sem imádkoznak. * Folytatás a mellékleten. mai szent napon ne mutatkozzanak a bá­nat sötét felhői, kesergő kis sziveikben. Alice, a bájos szép menyecske, kinek gyönyörű lakását még nem ismerik a gó­lyák, ott türelmetlenkedik a szép, tágas ebédlőben, hol az asztalon már elhelyezte a pompás sülteket, az édes, mézes tésztá­kat és a szebbnél-szebb gyümölcsöket A kanári madár uj kalitkája is oda van he-' lyezve a közelben, melyet Alice finom kis keze titokban fürészelgetett meglepetésül szeretett férjének a mai kedves nap alkal­mára, fenyő gályák közé van ékesítve e gyönyörű faalkotmány, mely úgy tűnik fel e fényes berendezésű, meleg szobában, mint egy kis tündérlak a paradicsomban. Minden rendben van már, csak a jó férj késik egy kissé, pedig a hivatalos óra már régen elmúlt. De hát a kis feleség nyugtalankodék, ki még csak most __van először egyedül, messze, távol az édes szülői háztól saját tűzhelyénél. Már a cse­lédeket küldené a szélrózsa minden irá­nyában megtudandó, hogy nem töriént-e valami baleset, de azokat már haza engedé, hogy ők is boldogan tölthessék a kará­csony szent estélyét hozzátartozóik köré­ben. Tehát igy csendes magányában min­den perez egy óra hosszának tűnik fel, hiába igyekszik önmagát szórakoztatni, a kedé'y hangulata mindinkább nyugtala­nabbá válik, minden nesz, minden zaj az ajtóhoz szökteti s figyel, hogy jön-e már kedves hitestársa. ‘ I Már a félelem kezd iajta erőt venni, de mint jó nevelésű vallásos nő az imá­ban keres vigasztalást s előveszi kis ima­könyvét, melyet édes anyjától drága ta­lizmánként becsül és buzgó imában elme­rülve ül az asztalfőn. , Hosszú, csendes imáia egy kis álomba Gyomor-béihu rut és elhájasodásnál Ferencs József keserílviz gyógyítása páratlan. Ajánlatos csakis FeretlCZ JÓZSef-VÍZ8t kérni nem budui vagy egyéb elnevezést, használni, mert több csekély S viz csalódásig hasonló vignettákkal jön forgalomba. LOVINGER JÓZSEF, SZŰCS JÓZSEF és WÁLLÓN HENRIK FIA üzletében. és értékű Kapható:

Next

/
Oldalképek
Tartalom