Szatmár és Bereg, 1930 (10. évfolyam, 1/480-49/558. szám)
1930-06-15 / 24. (503.) szám
6-ik oldal. SZAVMÁR ÉS BERKS 1930. junius 15-én. — Agyvéríódulás, sziv- szorongás, nehéz lélegzés, félelemérzés, idegesség, migrén, lahangolt- ság, álmatlanság a természetes „Ferenc József“ keserüviz használata által igen sokszor megszüntethetek. Tudományos megállapítások megerősítik, hogy a Ferenc József viz a makacs székszorulás mindenféle jelenségeinél a legjobb szolgálatot teszi. Kapható a Ferenc József keserüviz gyógyszertárakban, drogériákban ás füszerüzle- tekben. Tanfelügyelői iskola- látogatások a váme- gyében. Dr. Fejess Kálmán kir. tanfelügyelő május hó folyamán tanulmányi ellenőrzést végzett a mátészalkai községi, a porcsalmai ref. és gör. kath., a szatmárököritói ref., a kisszekeresi, nagyszekeresi, fü- lesdi, sonkád!, vámosoroszi-i, tarpai ref. és községi, a hetei, gelénesi, fejércsei, zsarolyáni, majtísi ref., a csegöldi rkath. és gkath, a császlói ref., az ópályi-i községi, gkath., ref., a szatmárcsekei ref., a mérki ref., rkath., gkath., a vállaji rkath., a tiborszállási uradalmi, a Perényi és Vitka Károlyi-tanyai érdekeltségi, a nyirmeggyesi állami és ref., a nyir- vasvári-i gkath., a csonkási érdekeltségi és nyircsászári-i gkatk. iskolákban s e községbeli óvodákban, illetve menedékházakban. Dr. Imre József meglátogatta a mátészalkai gkath., a gergelyi állami és rkath., a tákosi, csarodai, beregsurányi, beregdaróci ref. és gkath., a győr- teleki, kocsordi, tunyogi, matolcsi, fülpösi, fülpösdaróci, rápolti, gyügyei, cégánydányádi, szamosujlaki, sza- mossályi-i ref., a jánki ref., rkath. és gkath., a csengerujfalui és urai állami, a komlódtótfalui, nagygéci, szamosbecsi ref. és a nagyecsedi állami iskolákat. A fehérgyarmati vasútállomás közvetlen közelében levő utátkelés sorompójának felállítása ügyében a vármegye többször megkereste már az üzletvezetőséget, eredménytelenül. A közigazgatási bizottság pénteki ülésén Péchy Manó felsőházi tag újból szóvá tette azokat a veszedelmeket, amelyek ez átjárónál végzetessé válható szerencsétlenséget okozhatnak. A közigazgatási bizottság elhatározta, hogy most már nyomatékosan felhívja a vasutat, tegyen megfelelő óvintézkedést, ugyanakkor a közigazgatási bizottság reá hárít minden felelősséget az esetleges szerencsétlenségekért. Iskolai beiratások. A helybeli községi — róm. kath. — izr. elemi iskolákba, gazdasági továbbképző iskolába és az iparos- tanonc iskolába a beiratások az 1930/31. iskolai évre folyó hó 26-, 27-, 28-án d. e. 8—12-ig terjedő időben lesznek megtartva. Felhivatnak a szülők és a munkaadók, hogy gyermekeiket, illetve tanoncaikat a jelzett időben annyival is inkább beírassák, mert a beiratás elmulasztása szigorú büntetést von maga után. Elöljáróság. aSINGER varrógépek mégis A LEGJOBBAK ! • — A „Sárga csikó11 Magyarban. Szép és hangulatos estéje volt Nagyarnak, Pünkösd második napján, amikor előadásra került Csepregi: Sárga csikója Nagy Barnabásné, ref. lelkész neje rendezésében. A nagyari műkedvelő gárda most is fényes tanujelét adta annak, hogy akarattal, ambícióval és jó vezető mellett, nagyon sok szép eredményt lehet elérni. Mint mindig, most is megállta a helyét minden szereplő, pedig ha tekintetbe vesszük, bizony sok áldozatot kellelt hozniok, hiszen a szereplők kivétel nélkül a gazdatársadalom sorába valók, akik egész nap fárasztó munkát végeztek a mezőn, este mégis a szerepüket tanulták tizenegy, tizenkét óráig, melyet a rendező Nagy Barnabásné nagy lelkesedéssel vezetett. Szerep- osztás a következő volt: Bakaj szerepét Nagy Ignác játszotta megértéssel tudással és jó megjelenéssel. Nagyon kedves volt Erzsiké leánya, akinek kellemes hangjában sokat gyönyörködtünk. Csorba Mártont a régi, jó Bihari András alakította óriási sikerrel. Fia Varjú Gusztáv is jó volt, de énekében még csiszolni való van. Varjú Kálmán Gelecséri szerepében nem remélt sikert ért el. A szereplők közül ki kell emelni Icig boltost Tóth Albert személyében, aki igazán érték. Nagy kedvvel betanult szerepében nagyon sokat mulatott a nézőközönség. Hűen és természetesen játszottak a cigányok a „Hólyagos csárdában“ amikor megijednek a betyárok lövöldözésétől és a koldusok jöttére ki az asztal alá, ki a lóca alá bújik. Ebben a komikus helyzetben folyik aztán le beszélgetésük. Cigányok voltak: Nagy Gyula, Bihari László, Tóth Albert. Bagó szerepét Molnár Ferenc, Gazsiét pedig Nagy Béla játszotta, kik olyan hűen voltak maszkírozva, hogy csak a beavatottak tudták, kik rejtőznek az álcák mögött. Jók voltak Tyukodi Károly, Fábián Lajos, Sárai József, Varjú Irén, de különösen Nagy Erzsiké akkor, amikor előjön a násznép és mig Bakaj leánya Erzsiké, előadja csodálatos megmenekülésüket, addig Kecskésné nagy lelkinyugalommal iszogat a köténye alá rejtett bütykösből, a közönség vidám derűje között. Bogár Imrét Nagy Kálmán, a csapos legényt Nagy Bálint játszotta jó kedvvel. Az előadás fényét emelte gróf Haller Ferencné megjelenése számos nyíregyházi vendégével. Az előadás tizenegy órakor fejeződött be, amikor a milotai zenekar „Fakanál, favilla, fatányér . . .“ rázenditésével véget vetett a szép sikert aratott Sárga csikónak. Nagyon jó hatással volt a bálozókra amikor a nagyari intelligencia a grófné vezetésével megjelent a táncmulatságon és ki-ki a párjával elvegyült a táncolok között, uj- és uj nemes lüktetést adva a vidámságnak. Az eőadás tiszta jövedelme a nagyari református egyház pénztárát gyarapította. (p. s.) — Vármegyénk állat- egészségügye Hradil Dezső th. főállatorvos jelentése szerint, május hónapban eléggé kielégítő volt. Fertőző betegségek következtében zárlat áll fenn lépfene miatt Csengerben, Kisnaményban és Befeg- surányon. Veszettség miatt Olcsva, Nagydobos, Nyircsaholy, Kántorjá- nosi, Gebe, Opályi, Hodász, Csa- roda és Ugornya községekben. — Sertésvész miatt Tyúkod, Hermán- szeg, Cégénydányád, Turricse, Maj- tis, Szatmárcseke, Vámosoroszi, Nagyszekeres, Turistvándi, Mérk és Gebe községben. Sertésorbánc miatt Kántorjánosiban, Vámosatyában, Gelénesen és Gulácson. Ló rühkór miatt Csengerujfaluban és Csengerben. Sercegőiiszög miatt Szatmár- csekében. — Ha kellemes és boldog vakációt akar önmagának és családjának. úgy vegyen azonnal 3 pengőért egy egész jótékonycélu államsorsjegyet. Kis kockázat, nagy nyerési lehetőség. Jótékonycélu állami sorsjegy minden dohánytőzsdében kapható. Nyíregyházi diákok tárogatóján hangzott iel a Magyar Hiszekegy a a beregdaróci trianoni határon. A trianoni határ sajgó sebétől egy kilométerre van Beregdaróc község, ahol pünkösd ünnepén lelkes magyar ünnep volt. A pünkösdi műsoros előadást a beregdaróciak derék ref. tanítója, Bágyi Ernő rendezte magyar nevelői lelkének nagyrahivatottságá- val. A müsorszámok között az őáltala rendezett Nem! Nemi Soha! cimü irredenta színdarabot mutatták be a tehetséges beregdaróci szereplők. — Kitűnő szerepbeosztásban, fényes kiállításban került színre az irredenta tündérjáték, amelyhez hasonlót még nem látott a határszéli magyarság. Maga a műsor, amelyben a nyíregyházi állami tanítóképző-intézet több növendéke is közreműködött, a Himnusszal kezdődött, majd Széles Sándor ref. lelkész megnyitója következett. Ezután Pallagi Ignác nyíregyházi tanitónövendék keltett nagy hatást Rákosi Viktor egyik humoreszkjének színes előadásával. Berg Imre tanitónövendék magyár dalokat énekelt cigányzene kísérete mellett nagy tetszést keltve, majd Pallagi György tanitónövendék tárogatószólója hangzott fel a magyar szív megindítására. Ezután következett a tündérjáték, amelyet tomboló lelkesedéssel fogadtak. A színjátékot újra műsorszámok követték. Berg Imre tanitónövendék előadta Sajó Magyar ének 1919-ben c. hatalmas irredenta erejű költeményét majd újra ének és tárogatószóval fokozták a lelkes magyar műsor hatását a nyíregyházi szereplők. Az est leszálltával a daróci torony erkélyéről hallatszott a magyar tárogató busongó éneke. Pallagi György kúruc dalokat játszott. Egyszerre a Hiszekegy imája zendűlt meg a vitézi hangszeren. — Szállt a tárogató melódiája, szállt a Trianon vonta határ mes- gyéjén át a beregi magyarok szivébe, akik odaát áhítattal fogadták a magyar imádság üdítő harmatát. HIRDETMÉNY. A mátészalkai m. kir, téli gazd iskolánál e hóban egy szolgai állás üresedik meg. Javadalmazása: havi 80 pengő, lakás, fűtés és világítással. Kiscsaládu, 30—40 év körüli, kerti munkát értők és kedvelők pályázzanak. A takarítási és egyéb munkáknál a feleségnek is részt kell vennie. Az eddigi magaviseletét erkölcsi bizonyítvánnyal kell igazolni. Bővebbet az isk. igazgatósága nyújt. A beregdaróci vámbemondó kirendeltség felállítása ügyét Gulácsy István nyug, alispán több Ízben tette már szóvá a közigazgatási bizottság ülésén. Pénteken újból foglalkozott a felsőbb helyen megrekedt ügy elintézésének kérdésével s miután Dr.. Tóth Bálint pénzügy igazgató felvilágosításai szerint a pénzügyigazgatóság ebben az ügyben két alkalommal is tett már felterjesztést a pénzügyminiszterhez. a közigazgatási bizottság úgy határozott, hogy felirattal fordul a pénzügyi kormányhoz,, tegye lehetővé a vámbemondó felállítását s egyidejűén a csehek hasonló iránban való intézkedésére is tegyen lépéseket, miután eddig is a csehek huzavonája késleltette a kedvező megoldás biztosítását. Az egyházak és a pünkösdi levente-verseny. (Levél). Igen tisztelt Szerkesztő Ur! Nem tudom, ki állapította meg a most lefolyt járási levente verseny napját, de egyházi szempontból nézve le kell szegeznem,, hogy elhibázott dolog volt azt éppen pünkösd elsőnapjára kitűzni. A pünkösd a keresztény egyházaknak egyik legnagyobb ünnepe. A református templomokban ünnep elsőnapján van az úrvacsora kiszolgáltatása s ez alkalommal az Ur asztalához járulóknak jelentős kontingensét teszik ki a leventeköteles korban lévő ifjak. Mostmár a verseny miatt ezek az ifjak lelki, szükségletük kielégítésében akadályozva lettek s megtörtént templomunkban az az eleddig soha nem hallott eset, hogy mindössze 3 fiatal ember élt a szent alkalmatossággal. Ehhez járult még az is, hogy pontosan az isteni tisztelet közepe táján vonult el a templom előtt néhány szekér más faluból való levente éktelen nótázással. Ha már minden áron ünnepnapot kell az ilyen célra választani, ott vannak a. rendes vasárnapok, legvégső esetben a nagy ünnepek második, harmadik napjai. Szavam a par excellence valláserkölcsi alapon álló levente intézmény érdekében is hangzik, mert nyilvánvaló, hogy a, versenyeknek nagy ünnepek elsőnapjára történő terminálása éppen ezt a valláserkölcsi alapot bolygatja meg. Vagyok Szerkesztő Ur iránt? kiváló tisztelettel Tukacs János ref. lelkész (Nyírmeggyes). Ingyen Autosyphon Mátészalkán a Nagytőzsdében. K&vívvooíí * A A A', fiyv* a AV'/'A'' a//w a (V'a a a a/j L* * * A> A A/A) |*‘\A A A<A A/AV PuV' A A* A A Wfi 'dcW