Szatmár és Bereg, 1929 (9. évfolyam, 1-52. szám)

1929-06-30 / 26. szám

UTAZÁSÁHOZ a válla;i magyar-román határon át BÉRELJEN AUTÓT, mely kedvező fuvardíjért Nagykárolyba és környékére teljes kényelemmel elviszi. Érdeklődés Vállajon 3. sz. telefonon. 4-ik oldal. ___ Sjg/yfMi&IR ÉS jB&RÜfli____________ 1929. junius 29-én. sz ürke nadrág fedi hosszú lábszárait és fel­sőtestén egy fekete ujatlan trikó teszi tö­kéletessé a toalettet. A trikó csak egy vál­lán van íelgom'oolva és a férfi bronz mel­léi meszteleniü adja oda a napsugárnak’ Az arca is bronz-vörös, párnapos szakái fényével keverve, bármelyik nyaralásból visszatérő milliomos megirigyelhetné teint- jét. Mert ezt az arcszint nem lehet meg­szerezni a lidón, de még Siófokon sem ! Ezt nem egy nyár napja égette, de húsz sem! Negyvenhárom esztendő nap- fa, esője, szele, jege, hava, viharja keverte ki ezt a cso­dálatos barna színt a férfi arcán, aki itt áll most előttem és vágyakozva néz a pókhálós kantin ivószobája felé. Benne van ebben a vágyakozásban egy nehéz élet minden nekibusulása s talán egész magyar fajtánk örökös megtiportságának elszánt nyugtalansága a terhes magyar élet fájdal­mas szomorúságával. Kovács Gyula. Mórica: Zsigmondi ötvenéves jubileumára vegye meg lapunk könyvkereskedésében a leg­népszerűbb magyar regényíró leg­értékesebb 10 kötet könyvét: Sárarany...................5'60 P Ág ytakaró...................9'— P Fá klya ........................9'— P Ha rmatos rózsa .... 4'40 P Isten háta mögött . . . 4’— P Kivílágos kivirradtig . . 6'40 P Légy jó mindhalálig . . T— P Tündérkert............11’20 P Nem é lhetek muzsikaszó nélkül...................7'60 P Úri muri...................8’40 P A mátészalkai szociális misszic- társulat az elmúlt hetekben közgyűlése keretében vette számba azokat az eredményeket, amelyeket munka­éve végén méltán feljegyezhet története lapjaira. A közgyűlésen Balássy Miklósné elnöknő mon­dott magasan szárnyaló beszédet arról, hogy a misszió-társulatnak önfeláldozó telkekre van szüksé­ge, akik minden nehézséget le­győzve, keblükre ölelik az eleset­teket s le tudnak hajolni a sze­gényekhez. Sarkady Erzsébet titkárnő is­mertette a közgyűlésen az egye­sület tevékenységének eredmé­nyeit. Eszerint a hitbuzgalmi szak­osztály Müller Józsefné vezetésé­vel, a népgondozó szakosztály Ortutay Gyuláné, a templomgon­dozó szakosztály Bertók Béláné, a jótékonysági szakosztály Ba­lássy Miklósné és a patronage Torgyán Sándorné vezetésével buzgólkodott. Különösen a sze­gény gondozás terén ért el igen szép eredményt a misszió, mert mindenütt ott volt és segített, ahol csak szükség volt istápoló kézre. A debreceni négyévioSyamu liu felsőkereskedelmi iskolá­ban a beírások a régi tanulók ré­szére junius 22-én és folytatólago­san julius 1., 2. és 3, napjain lesz­nek. Julius 1., 2. és 3-án iratkoz­hatnak az uj tanulók is. Részletes tájékoztatót megkeresésre küld az igazgatóság. Cim: Piac utca 8. HÍREK. FURCSASÁGOK. Csütörtökön este hamar vége volt a szálkái színház operett-együttese bucsu-előadásának s mégis érdeke­sen igazolni tudták egyesek, hogy az utcán felhalmozott kőrakások miatt szerfelett kanyargós az ut s hajnalodik, mire az ember — haza ér. * A búcsúztató társaságok motoron jártak egyik lokálból a másikba. Olyan is volt, akit levegőzni Opá- lyiba kellett vinni, mondván, ő kü­lönösen — lokálpatrióta. Báró Kende Zsigmond fel­szólalása a felsőbázban Köl- csey-mauzoleum létesitéséért. A felsőház költségvetési vitájában szombaton báró Kende Zsigmond is felszólalt s arra hívta fel a felső­ház figyelmét, hogy Kölcsey Fe­rencnek, a Himnusz költőjének nin­csen emlékszobra Magyarországon. Volt ugyan Szatmáron, Nagykároly­ban és Aradon Kölcseynek szobra, de mind a három várost elkap­csolták tőlünk. Azt javasolta, hogy közadakozásból állíttassék mauzó­leum Kölcseynek. Ha minden ma­gyar ember csak két fillért ad erre a célra, a mauzóleum megvalósul­hat. Határozati javaslatban arra kéri a felsőházat, hogy utasítsa a kultusz- minisztert a Kölcsey-mauzoleum lé­tesítésére. A költségvetést elfogadta. Eljegyzés. Birtha József apagyi ref. lelkész, v. tanácsbiró, képviselő, kormánybiztos és neje szül. Komo- róczy Margit leányát Mártát, el­jegyezte néhai Fésűs Gábor fővá­rosi posta főtiszt és neje Knieser Viktória fia vitéz Fésűs Gábor m. kir. honvédszázados, a vaskorona- rend stb. tulajdonossá. A debreceni országos dalos­versenyre a civis-város nagy­arányú fogadási előkészületeket tett. Az országra-szólóan nagy­szerű dalosversenyre, melyen a kormányzó is megjelenik, vár­megyénkből a mátészalkai Rém. Kath. Dalkör utazott el pénteken reggel Bertók Béla karnagy ve­zetésével. Bem apó hamvait a török- országi Aleppóból szülővárosába, Tarnowba viteti haza a szabad­sághős nemzete, Lengyelország. A hős tábornok hamvai szerdán lépték át a trianoni határt Kele- biánál s útja az Alföldön hálás emlékezések ünnepi díszében ve­zetett a fővárosba, ahol a Nem­zeti Muzeum előcsarnokában ra­vatalozták fel, hogy a magyar nemzet tiszteletadása után vi­gyék tovább lengyel hazájába. — A menekült beregszászi főgimnázium volt tanulóinak találkozója és műsoros tánc­estélye julius 7-én lesz Fehér- gyarmaton. Az ünnepi napra nagyarányú előkészületek folynak s a rendezőség már szétküldötte a meghívókat, hogy páratlanul szép ünnepség színhelyévé tegye erre a napra Fehérgyarmatot. Egyről-másról j — A „Szatmár és Bereg“ eredeti tárcája. — „Megváltozott az idő járása felet­tünk“ . . . mintha a nagy termé­szet is tiltakozna a szomorú trianoni magyar sors miatt! Hideg volt a máskor kellemes május hónap, annál melegebb ju­nius eleje, hogy a vége fázós le­gyen ismét. Csaji a májusi vég adott egy kis kárpótlást az akác pompázó színe és balzsamos illatának, alig tartott 2 hétig az egész. Még fog egyszer virágozni helyenkint ősszel, de szin és illat nélkül. Hiába, az akácfa leghűségesebb magyar növény lett, nyáron üdíti a levegőt virágzatával, lombozata hüs árnyékot ad a fáradt vándornak, télen pedig barátságos meleget nyújt a fázó családnak. Nem csoda, ha neves földinket Ecsedi Kovács Gyulát, a színészt és költőt egyik legszebb és általánosan ösmert dalának, a „Kétszer is nyit az akácfa virága“ megírására ins­pirálta ! Én tanuló koromban ösmertem. E. Kovács Gyulát, aki nyáridőben Budapestről, majd Kolozsvárról haza szokott jönni Nagyecsedbe édes­anyja látogatására és aki az alkal­mat mindannyiszor felhasználta, hogy nagy művészetét Mátészalkán is be­mutassa, E. Kovács Gyula pesti működése idejében sokszor hallot­tam Blaháné és Tamási játékát és együttes magyar dalait is, a szintén neves Lányi Géza cimbalom-kisérete mellett, a régi népszínházban. Bla­háné eredeti, páratlan művészetét elfeledni nem lehet, kedveltje volt az egész országnak, sokszor kellett dalait megujrázni, csak egy dalt nem tudott soha megismételni, a „Hullámzó Balaton tetején“ cimüt, amikor azt eldalolta, annyira elér- zékenyült, hogy sírásra fakadt és akárhogy tapsolták, kiszaladt a szín­padról ! * De vissza kell térnem az ajkác- fára, melynek eredeti hazája tulaj­donképen Észak-Amerika és Mexikó. Európában először 1601-ben a párizsi „Jardin der plantes"-ban (fűvészkertben) ültették el. Ma már a mérsékelt meleg tájakon minde­nütt ültetik és tenyésztik, igy kü­lönösen Magyarországon és kivált­képen a mi nyirvidékünkön, máso­dik hazájára talált és ezért „magyar fának“ is nevezik. Nem ok nélkül hozakodom én elő az akácfával, amely bár idegen világból származott, de gyökereit a hazai földbe szétterjesztve, a hazai légkörben acclímatizálva, gyönyörű, terebélyes magyar fának változott! Látják tisztelt olvasóim, a nagy természetből vett példát és hason­latot találnak, mert nem sántítanak, nem mesterkéltek. „Naturalia non sunt turpia", mondja a latin mondás, a természet igaz, az nem csúnya, abban nincs kivetni való! Valamint az akácfa idegen tájék­ról származván, a hazai földbe ül­tetve, megfelelő clima és viszonyok közé kerülve, csudás magyar fának változott, hasonlóképen sok idegen­ből származott ember a történelem és társadalmi élet tanúsága szerint hozzánk kerülve, a hazai föld, honi levegő és társadalom behatása alatt kifogástalan hazai polgárokká vál­toztak. Ebből tehát világosan és termé­szetesen azt kell következtetni, hogy polgártársaink megítélésénél nem a származás, nem a név, nem a tár­sadalmi állás az irányadó, hanem az, hogy milyen lelkülettel, érzéssel és cselekvéssel szolgálja valaki a hazáját! * A kultúra foka és terjedése sok­féle tényezővel van összeköttetés­ben. Fokmérőjének egyesek azt te­kintik, hogy a lakosság közt mennyi az irni-olvasní tudók, illetve az írástudatlanok száma, mások a szap­panfogyasztással hozzák viszonyla­gos kapcsolatba. Annyi bizonyos, hogy köztiszta­ság és fürdő nem csak kultúra, ha­nem egészségügyi szempontból is rendkívül fontosak, voltaképen min­den nagyobb községben legalább kellene fürdőnek lenni. Mátészalka az utolsó esztendők­ben nagy fejlődés utján van, köz- és magán építkezések, iskolák léte­sítése, uj utca sorok alakítása és befásitása, ezek kétségtelenül a ha­ladás dicséretes jeleit mutatják, egyben azonban határozottan vissza­maradt : nincsen fürdője! Ennek a hiányát nem csak a helybeli, ha­nem a vidéki közönség is nagyon érzi, hányán panaszkodnak, milyen kár, hogy Szálkán nem lehet meg- fürödni! A fürdőnek fontosságát bővebben fejtegetni fölösleges. A kérdést felvetettem; érdemes és idő­szerű felette gondolkodni! Dr. Rosenberg Ignác egészségügyi tanácsos. A világhírű WAFFENRAD más kcfßkpärok részlet re is beszerelhetők. FÖLDESI F. VILMOS gépkereskedőnél Mátészalkán, gr. Tisza István»u.

Next

/
Oldalképek
Tartalom