Szatmár és Bereg, 1928 (8. évfolyam, 20-52. szám)

1928-06-17 / 25. szám

1928. junius 17-én. nilMll IS SEREI 3-ík oldal. állanak. Ezek a kubikusok, kordélyosok hálószobái. A part mentén nyugat Se lé már látni lehet az uj tölté­seket, amelyet lázas mun­kával raknak a szeszélyes folyó kétoldalún. Az egyik barak előtt kopott, foltos kék­ingben, bő nadrágban és foltozott bakkancs- cipőben, foga között füstölgő pipával, nagy nyugalommal ül — egy öreg kubikus. Előtte háromágú fára akasztott bogrács, gőzölgő gulyással. Ebédet főz az öreg társainak mondja kísérőm, az egyik munkavezető. Jobbra tőlem egy kordélyos hajtja sárga szőrű lovát, egy kordé földdel. Lehet vagy három-négy mázsa a súlya, a mit egyszerre húz fel lova az öt méter mély csatorna meredek rámpáján és viszi az uj töltés építéséhez. A ló gazdájánál ostor nincs és lova biz­tatás nélkül visszi nehéz terhét a görön­gyös utón. Meg is kérdeztem a ló gazdáját: — Mondja csak öregem mennyi zabot kap ez a jó vérü ló ? — Zabót uram ? — mosolyog fanyarul az izmos kubikus. — Nem tudja az, hogy mi a zab. Szal­mát és korpát eszik, meg néha egy kevés tengeri-darát! A legutolsó barakba betérek. Van benne katonás sorrendbe vagy harminc deszka- priccs. Mindegyik priccsen egy-egy kopott báránybőr ködmön. A priccsek felett apró kis deszka polcok. Díszítésük egy-egy csor­ba tükör. Néhol egy-egy diszkréten meg­húzódó elsárgult fényképet is lehet látni a zöldszinü mosdó szappan mellett. A prícs- csek végén kis katona láda. Ebben tartja gazdájuk ünneplő ruháit. A szorgalmasan dolgozó kubikusok kö­zött betekintést nyerek a száz meg száz itt dolgozó ember életébe, akik úgy élnek itt, mint az arany ásók éltek a kaliforniai arany mezőkön . . , Van közöttük, aki már negyven éven ku- bikol — vannak fiatalok is, akik még most kezdik. Vannak nős család-apák is, akik napi három-négy pengő keresetükből csa­ládjukat is eltartják. Jelenleg két-háromszáz ember dolgozik a kanyargó Túr mentén, De rövidesen már 300—400 ló és 600—700 ember fog dolgozni a csa­torna munkáin. Általában véve a munka megszervezése a legnagyobb felelőségérzéssel történik, KAKIdont ffiiíSig. KALíSdont ííILCteií mint a fogkó, meglazítja ezts meg­szabadítja tóle a veszélyeztetett fog­zománcot a fog zománcánál, amelyet gyöngy- házszerüen fehérré csiszol és így ter­mészetes szépségét emeli. a hatásában. A szájat habjával tisztítja és üde frisseséget ad a leheletnek. ^ hogy ezáltal mint a nemzeti alkotó munka eleme méltó értéket jelentsen. A vállalat minden egyes tisztviselője, munkása Haller Ferenc grófnak a vállalat igazgató főmérnökének hálával és tiszte­lettel adózik. Késő este lett, mire Sonkád község alá értem, a Tur-parti füzesek a messzi feke- téllő tölgy erdő alján a déli enyhe szél mellett búcsúzóul hajtották meg koronáju­kat az erre járó utas ember előtt. A falu apró kis házaiba már világot gyújtottak s a falu végén az egyik kis nádfedeles házikó ablakánál szőke kis iskolás lány imádkozott. Ballagtam kifelé a Kölese felé vezető köves útra a feneketlen sáros sonkádi utón. Mesz- sze, lent a házak mögött egy vakító esik. A Túr. Megy a Tiszába. Felettem a csilla­gok milliárdjai ragyogtak .... Kovács István Tilos Nagykárolynak Szaftmármegyékez kívánkozni. — „Szatmár és Bereg“ tudósítása. — A „Szatmár és Bereg" hasábjain többször ismertettük már azt a a viaskodást, amelyet az elszakított Nagykároly folytat a legteljesebb visszafejlődéssel szemben s amely- lyel a Szatmártól elcsatolt nagyká- rolyi-járás ostromolja a Szilágy­megyéhez való kényszerű kapcso­lat kötelékeit. Az oktalanul és a lakosság érde­kei ellen elbsatolt nagykárolyi já­rásnak Szatmármegyéhez való vissza­csatolása érdkében inditott mozga­lommal szemben ugyanis a szilágy­megyei vezetőség igen élesen állást foglalt és minden lehetőséget fel­használ a zilahi prefektura arra, hogy lehetetlenné tegye, vagy leg­alább is ellensúlyozza a nagykárolyi járásnak Szatmármegye által termé­szetesen igen melegen pártfogolt kí­vánságát. Hasztalan hivatkozik Nagy­károly városa és a járás valamennyi községe, hogy az uj beosztás fölötte káros és mindenképpen hátrányos a járás lakosságára, a zilahi prefek­tura mindent elkövet, hogy elfojtsa a nagykárolyi járás visszakivánko- zásának megnyilatkozásait. Nemrégiben, amikor a községek egymás után hoztak határozatokat a Szatmármegyéhez való átcsatolás mellett, a zilahi prefekturáról ren­delet ment a nagykárolyi járás va­lamennyi jegyzőjének, akiket utasi- sitott a zilahi prefektus, hogy a köz­ségi tanácsoknak a Szatmármegyé­hez való átcsatolása mellett állást foglaló határozatait akadályozza meg és ne engedjék, hogy a tanácsok ezt a kérdést napirendre tűzzék. Ennek a tilalomnak dacára is több község hozott ilyen határozatot és több átirat érkezett a nagykárolyi járásból a szatmárvármegyei tanács­hoz, amelyet arról biztosítanak ezek a községtanácsok, hogy törhetetle- nül ragaszkodnak Szatmármegyéhez, amelyhez évszázados kötelékek fű­zik ennek a járásnak minden köz­ségét és amelynek vezetőségében inkább megbíznak. A nagykárolyi városi tanács is egyhangú határozattal kimondotta, hogy a Szilágymegyéhez való átcsa­tolást, amelyet a város és a járás lakosságának meghallgatása nélkül és annak akaratával szemben haj­tottak vére, a lakosság és a közi­gazgatás érdekeivel ellentétesnek tartja és arra kéri a kormányt, hogy terjesszen törvényjavaslatot a par­lament elé, amelyben a nagykárolyi járás Szatmármegyéhez való vissza­csatolását proponálja a törvényho­zásnak. A szilágymegyei prefektus Nagy­károly város tanácsának a Szatmár­megyéhez való csatolást kérő hatá­rozatát megsemmisítette. A nagykárolyiak a miniszterhez fölebbezik a zilahi távozó prefek­tusnak ezt a határozatát s a nagy­károlyi társadalmi szervezetek egy­másután és csaknem teljes egyér­telműséggel foglaltak állást amellett, hogy a várost és a nagykárolyi já­rást csatolják vissza Szatmárme­gyéhez. Korma gyöz-e vagy umlml (II. Apaffy Mihály fejedelem életéből.) Angolból fordította : Szentívámyi Ilona. — A „Szatmár és Bereg" eredeti tárcája. — II. Ugyanazon az éjjel, a sűrű köd­homály dacára, a távolban ki lehe­tett venni két szánt, melyek egy­mást követve a küküllői kastély felé siettek. Mikor már közel jutottak egy­máshoz, a kastélytól nehány méter­nyire, az első szánban ülő fiatal ember, egy szép és daliás lovag, aki prémes bundába volt burkolva, eltakarta arcát, hogy ismerhetetlen legyen és suttogva szólt társához, aki valószínűleg szolgája volt: — János, jobb lesz, hogyha gyor­san az oldal-kapuhoz fordulunk, hogy ne vegyenek észre az utánunk jövő szánban levő urak. —- Igen, Fenség — felelt a meg­szólított — mert úgy hiszem, hogy a fiatal Bánffy Mihály és Csáky László ülnek abban és ők is bi­zonnyal a kastély félé veszik út­jukat. ■-— Tehát nem gondolod, János, hogy ők megismertek volna min­ket? — kérdé tovább a fiatal em­ber nyugtalanul. — Oh, azt nem hiszem, mert oly sűrű a köd — volt a válasz. — Mondd csak János, közölted-e leányoddal, hogy ma éjjel kívánom látni úrnőjét? — Igen, Fenség, de csak nagy nehezen tudta reávenni, hogy egye­dül találkozzanak és csupán hosszas rábeszélés után sikerült úrnője be­leegyezését megnyerni, hogy egy pár pillanatra láthassa őt, a kastély szárnyának északi oldalán, Alig érkeztek meg a kastély ka­pujához, mikor a fiatal lovag hir­telen kiszállott a szánból és azután hogy Jánosnak rendelkezett, hogy rövid idő múlva várakozzék reá ugyanott, elfojtott lélekzettel sietett a kastélyba, Ilona lakosztálya felé. A bejáratnál egy nőcseléd állott, aki valószínűleg reá várakozott, mert mihelyt megérkezett, a kapu nyitva állott előtte és a leány sut­togva azt mondta, hogy úrnőjét látni fogja, de csupán egyetlen percre! Azután tovább kisérte a lovagot, aki nehány pillanat múlva Ilona előtt állott. A fiatal szerelmesek pár nap óta I gondolni sem tudtak egyebet, csak abban az édes reményben éltek, hogy nemsokára látják egymást, — ha csak egy percre is! Mindketten azon gondolkoztak, hogy mennyi szépet fognak egymásnak mondani, midőn először találkoznak annyi idő után! De most, mikor végre egymás előtt állottak, egyik sem tu­dott egyetlen szót is kiejteni, mig végre Ilona törte meg a csendet: — Haragudnom kell, hogy ilyen módon jött felkeresni engem ! Miért nem fordult Apámhoz, kérni bele­egyezését ? — Olyan szívesen tenném azt Ilona, de attól tartok, hogy nem adná beleegyezését házasságunkhoz. — Látja — felelt Ilona moso­lyogva — nekem sokkal több a bátorságom! Nem merte apámtól megkérni kezemet és én azt ma­gam tettem meg Ön helyett! A lovag arca hirtelen elkomolyo­dott és igy szólt: „Hogyan ? aty­jának mindent elmondott-e ?“ — Igen, elmondtam sajátságos találkozásunkat — és a többit ő sejtette! Azt is megmondtam, hogy Ön szegény, de ő azt felelte, hogy az semmit sem határoz, ha más tekin­tetben minden rendben van! — Mégis nagyon félek, Ilona, hogy titkunkat elhamarkodva árulta el, mert ez esetleg akadályozhatná terveinket. Félek, hogy igen biz­tosra vette atyja beleegyezését és talán, ha engem meglát — lehetne valami kifogása mindennek dacára! — Oh, nem hiszem, hogy ettől félnie kellene! A Bethlenek adott szava szent és jó szivük is egész közmondássá vált! Apám volna az utolsó, aki boldogságunkat meg­gátolná. — Azt én tudom, sőt ,meg va­gyok arról győződve! És mégis vannak bizonyos körülmények, me­lyekről Önnek talán nincs tudo­mása — talán azok okozhatnának akadályokat!" Ebben a pillanatban az ajtó nagy erővel lett felrántva és Bethlen Gergely rettentő haraggal állott előttük. Kevéssel azelőtt érkezett vendé­geitől értesült arról, hogy valaki épen most szállott ki egy díszes szánból és egyenesen a kastély északi bástyája felé sietett, ahol tudvalevőleg az Ilona lakosztálya volt. Most aztán tényleg leányánál találva az idegent, azonnal kivonta kardját, mondván: — Hitvány ember! Látom, hogy van kard az oldalán; huzza ki azt gyorsan, ha nem óhajtja, hogy rög­tön felkoncoljam, mielőtt még ideje volna önvédelemre. Ilona hangos sikoltással borult

Next

/
Oldalképek
Tartalom