Evangélikus Gimnázium, Szarvas, 1880

lege Man.; továbbá Sallust. Catilinájának II fele, ás Jugurthájából a Márius csatái olvasva, fejtegetve, s részben könyv nélkül tanulva. Be­vezetések. — Heteként 1 óra a Kolmár-Sváby-féle könyv nyomán irásb. gyakorlásra, olykor zárdolg. kísérletre. Előadó : Tatay.*) VIII. oszt. hét. 5 óra: Tacitus Agricolája s Horátiusból az Ars poética, 2 satira, s 24 dal olvasva, fejtegetve. Bevezetésok. Hetenként felváltva 1 otthoni s 1 iskolai dolgozat. Zárdolgozások. Tanár : Tatay.*) d) Görög;. V. oszt, hét. 4 óra : a Cvrtim-Höherer «-féle nyelvtan első fele a „mi“ végzetü igék második osztályáig, olvasási gyakorlatokkal a Schenkl-Kis-féle elemi olvasókönyv szerint. Tanár : Lányi. VI. oszt. hét. 4 óra: a Cvrtiua-Haberern-féle nyelvtan nyomán végezve a „mi“ végzotii és rendhagyó igék megfelelő gyakorlatok kíséretében. Curtius-Haberern-féle mondattan, kapcsolatban példák kere­sésével. Olvasmányok a Horváth Zs.-féle Xenophon Anahásisából, jelesül : Kyrosz jelleme, a tízezrek vonulása Armenián, Taochok földjén keresztül a Theches hegyig, Trapezuntba érkezés. Tanár : Lányi. VII. oszt. hét. 4 óra : a Horváth Zs.-féle Xenophon nyomán a Kyropaediából és Szókratész nevezetességeiből összesen 7 nagyobb szakasz. A hellén hősi versmérték ismertetése után Homér Illiásából két ének fordítva, elemezve, magyarázva a Hochegger-féle kiadás sze­rint. Tanár : Lányi. VIII. oszt. hét. 4 óra : Demosztheneszből 2 kisebb politikai beszéd; Homér Illiásából két ének magyarázva, részben könyv nélkül tanulva. Bevezetések. Többször zárdolgozás. Előadó : Tatay. e) Német. II. oszt. hét. 3 óra : Ballagi K. nyomán gyakorlás az olvasás, irás és ragolásban, szavak és mondatok emlézése, fordítási kisérletek, 4 fejtegetett leírás emlézve. Tanár : Szemián. III. oszt. hét. 3 óra: Ballagi K. nyelvtana és olvasókönyve sze­rint : a nyelvtan emlézve, az olvasóköny olvasva, nyelv- és mondatta- nilag fejtegetve, fordítva és emlézve. Tanár : Gajdács. IV. oszt. hét. 3 óra : az alak- és mondattan Ballagi K. nyelv­tana és olvasókönyve nyomán; fordítási gyakorlatok magyarból németre a II. triumvirátus — (Döring nyomán.) Tanár : Koren. ) Az irásb. gyakori, vezetésében szives volt Kicska D. közreműködni.

Next

/
Oldalképek
Tartalom