Örmény Katolikus Gimnázium, Szamosújvár, 1883

— 22 — közlőt jelent, — „Eszdág árnogh“ takarékos; tékát Esztág ár vagy egybeírva: Esztágár — Takarékos. Toderásin vértin Krikoré Esztegáriné — Toderás Esz- tegár fia Gergely, I. 51. 1. 479. t. Az Esztegár-ok To- derás-ok (1. ezt) voltak. Az anyakönyvekben különböző alakban fordul elő e név, igy p. Esztégár, Szthegár, Esztegár, Szdegár, Mánup Sztá- gár II. 391. 1. 21. t.; még ez az irmodor a leghelyesebb, — most is mondunk az észtág helyett sztágot. így „Eszte­gár“ legelőször Mártonfi Kristóf pap irta 1812. jun. 6. III. 234. 1. I'ácsarár, Gyergyó, a magyar facsar igéből; az ár ro­mán végzet; facsaró, facsaros, Fark, az örmény Áki magyar fordítása, 1. Aki. Fark, Kál, Meskó, Volf Erzsébetvároson egy család. Farkas az örmény Kál, Kahl magyar fordítása, 1. Lu- pul és Volf. Szánszkrit nyelven: varka-sz v. vrka-sz. A szánszkrit után alakultak a szláv vlk, volk, vlükü. A külföldi nyelvé­szek ide számítják a latin vulpes-t is. Akad. szótár II. 607. 1. Fálá, román szó, jelentése: büszkeség. Baritiu magyar­román szótár. 68. 1. Kájtán Fálá ájszinkhén Dájbukát — Fálá Kajtán azaz Dájbukát, IV. 291. 1. Fálá neve Dájbukát volt. Fáraó. Fáráoány helység Moldovában. Fárá (arab) egér, örm. mügén. Fáráó Uszep Charibnak is neveztetett. 1852. IV 290 1. Fátter, a német Vater-ből (atya); az örmény Hájruszep családnév első felének (Hájr) szó szerint történt német for­dítása, 1. Hájruszep. Fédik. Fédik Rózsi, IV. 40 1. Fedzik magyar igéből ? Fehér 1. Dsermág és Bedrosz. Fekete, a Sziévmitkó örmény családnév jelzőjének (első rész) — sziév szó szerint történt magyar fordítása, 1. Sziév­mitkó és Begidsán. Ferki, elörményesedett családnév; Ferkó, Feri.

Next

/
Oldalképek
Tartalom