Szamos, 1917. december (49. évfolyam, 286-310. szám)
1917-12-06 / 290. szám
JlfV XUX. évfbtysm Szatmár, 1917- december 6 csütörtök :-ft$ S2ám. ííffatri »4 fr S ar. HÉ a a 5 *■** 4F*«í:íjL«> Ai 3**<«* * «*4* « * * *%i«- #s -»•<*%*■* *:*»*«*•«*.* v- * e » IC ***iÖ«r« tr »4? ««%*«** *íí <* r s?£r aiöCIZCTÉSI 22K—I 11. -f I.Mf *- -t RÍJAK: » K - f 14. -# *. -f « Kiadó és laptulajdonos : a »Scabadsajtó“ könyvnyomda és lapkiadó részvénytársaság SZHTMrtR-KÉMETI. ■USMSÉMIHtaSMSSISIHHSSSsil« ülrdelési dijak előre fizetendők. Nyilttér sora 80 fillér. Szerkesztőség és kiadóhivatal: RÍIKÓCZMITCR 21 Telefon számok: Szerkesztőség 373. — Kiadó Mvatxd 414. — Felelős szerkesztő lakása 354. laaaaasiaaaaaaaaaaaNaaaaaaaaai Tovább folynak a tárgyalások | a fegyverszünetről. As orosz-romit! esspatok főparancsnoka is tárgyalásra ielentkezett. Aromán fronton megszűnt a tüzelés 1 Sajtószállás, d c, 5. A fegyverszüneti tárgyalások JBre%ztlitovszk várában tovább folytnak. Miután egyes hadosztályok és hadtestek píirlamantórjei között megegyezés létesült a fegyverszünetre, barátságos lakoma következett, amelyen ünnepelték a fegyverek pihenését. Az orosz parlámantérek visszatérté után egetverő hurrá-kiáltások hallatszottak az orosz vonalakból. Néhány pillanattal később az 'ellenséges katonák egymás felé ro- hantak es üdvözölték egymást. Az orosz katonák örömükben szétvagdosták a di'ótsövenyeket. Budapest, dec. 5. Vezérkari főnökünk jelenti: Keleti harctér A Lipót bajor herceg tábornagynál megindult tárgyalások tovább folynak. A Hnyeszter és Fekete- tenger között álló orosz-román csapatok főparancsnoka tegnap délután azzal a kéréssel fordult József főherceg vezér- ezredes és Mackensen vezértá- bornagyhoz, hogy tárgyalásokat kivan folytatni a fegyverszünet dolgában. Hadvezéreink beleegyezően válaszoltak. A kiküldöttek a tárgyalások színhelyére mentek. Berlin, dec. 5. Hivatalos jelentés : Keleti harctér: József főherceg arcvonalán és Mackensen vezértábornagy hadcsoportjánál a fegyverszünetre vonatkozó tárgyalások a román csapatokra is kiterjeszkedtek. Ludendorf, eisó fóazállásmesier. Bécs, dec. 5. Hir szerint a román csapatok az e'gész fronton beszüntették a tüzelést, noha ezen á fronton eddig nem voltak tárgyalások a fegyverszünetről. Bécs, dec. 5S Á delegáció tegnapi fogadásánál, amikor a király az osztrák delegáció elnökével beszélgetett, kitudódott, hogy a fegyverszünetről tárgyaló orosz meg- : : bízottak között egy hölgy is volt. Gyors döntés tesz a hadifoglyokról. | Budapest, dec. 5. j A Berner Tagblatt jelenti : j Az Oroszországgal folyta- \ tandó tárgyald nők során hamarosan ■ döntenek a hadifoglyok sorsáról. Tüntetések Péterváron a j fegyverszünet hírére. Pétervár, dec. 5. j A fegyverszünet hírére óriási tűn- j tetósek voltak Pétervárott. A Newski j ! Prospektet Béke Prospektnek nevezik el. ; Duchonin orosz főparancsnokot saját katonái lőtték le. Stokholm, dec. 5. A mohibvi csatáról a következőket jelentik: Krylenko négy zászlóaljjal és az öt hadsereg vezérkari tisztjeivel érkezett a főhadiszállásra. Duchonin csapataival a falu mögött sáncolta el magát. Krylenko I megadásra szólította fel Duchonint, mire Duchonin katonái lövöldözni kezdtek. Erre rövid véres harc kezdődött, melynek folyamán Duchonint saját katonái agyonlőtték. Az ántánt üzenete az orosz kormánynak. Amsterdam, dec. 5. A Dailly Chronicle je’onti Pétervárról Az ántánt nagykövetei egy semleges hatalom közvetítésével közölték az oíosz kormánnyal, hogy a háború tartamára felbontják a politikai, gazdasági és a pénzügyi viszonyt Oroszországgal. London, dec. 5. Az ántánt azt tervezi, hogy Oroszországban a monarchikus kormányformát visszaállítsák. Az orosz trónra Miklós vagy Mihály nagyherceget akarják ültetni. Ä maximalisták Kaledin elten vonulnak. Pétervár, dec. 5. Prawda jelenti : Kaledin csapatait a maximálisták szorongatják. Kaledin kénytelen volt feladni a Don és Krilevi medencéket és gyors visszavonulásban van Kosztow felé, mely erősen fenyegetett helyzetben van. Az Unió hadat üzen a monarchiának. Washington, dec. 5. A koegrőszus két háza közös indítványt terjesztett ba a szenátusnak, amelyben kijelentik, hogy egyrészről Amerika, másrészt a monarchia, Bulgária és Törökország között a hadiállapot életbe lépett. A határozatot minden tárgyalás nélkül kiadták a külügyi bizottságnak. & üivrtBlOjS islBDtégé. Budapest, dec. 5. Hivatalos jelentés : Olasz harctér : A Hétközség fensikján Conrad tábornagy csapatai elfoglaltak néhány magaslati állást. A vemérkar főnők». Berlin, dec. 5. A nagy főhadiszállás hivatalosan jelenti: Nyugati hadszíntér: Ruprecht trónörökös hadcsoportja: A flandriai harcvonalon sok helyütt élénk tüzérségi tevékenység folyt. Inchy és Bourlon között a tűz délután tetemesen fo kozódott. Az ellenség előtörései Noeuvrető: délre meghiúsultak. Néhány foglyot ejtettünk- Marcoinnél és Marcointól délre ellenséges árokdarabokat megtisztítottunk az ellenségtől. St. Duentintől délre erősebb tüzérségi és aknavetőharu folyt. A német trónörökös és Albrecht würtembe+gi herceg házcsoportjánál számos szakaszban a kölcsönös élénk felderítő tevékenység heves közölharcokra vezetett. Macedón arcvonal Erősebb ellenséges osztagokat, amelyek az Ochr da tó nyugati partján és a Doiran tótól északkeletre előnyomuitak, visszautaai- tottunk. Olasz harctér: Conrad tábornagy csapatai a Héiközség- hen néhány magaslati állást elragadlak az olaszoktól. Ludendorf, -»hő főn iiíásmester. Egyes szám óra: Helyben H fillér. Lapunk mai száma -ü oldiL Egyes szám ára: vidéken 10 fillér.