Szamos, 1917. július (49. évfolyam, 155-179. szám)
1917-07-18 / 169. szám
(1917. julius 18,, 169. szám. SZAMOS 3. oldal befőzés céljára nem kap cukrot, de a redukált havi adagját mindenki megkapja. — Az ellátandó személyek körül-belül 8000 családban oszlanak meg. A cukorkiosztásra nem is mindig a családfő jön el és ezért gyakran megtörténik, hogy a tömeges munkánál hasztalan kérdezik ki az illetőt háztartási viszonyai, háztartásának igényei felől, mégis gyakran előfordul, hogy ezekből a bemondásokból nem állapítható meg a valóság. — Az ilyen félreértett vagy egyáltalában meg nem értett esetekből eredő valódi sérelmek közt igen sok az a vélt és alaptalan sérelem, amelyeket egyesek saját becslésük alapján állapítanak meg. Akadt már olyan panaszos is, aki beösmerte, hogy neki nincs is szüksége befőzési cukorra, csak azért panaszkodik, mert szégyenli a szomszédja előtt, hogy az kapott, ő nem. — Intézkedtem aziránt, hogy a kO' moly és alapos panaszok jegyzékbe vétessenek és azok a kiosztási munkálatok befejezése után revidiáltassanak. Akinek a panasza jogos és alapos, azok sérelme orvosolva lesz. * Eddig tart a Városi Közélelmezési Hivatal vezetőjének nyilatkozata. Amikor mindig azon vagyunk, hogy a közönség érdekeit me >védelmezzük és ennek a célnak készséggel állunk bármikor a szolgálatára, viszont nem zárkózhatunk el azelől sem, hogy a közönség részéről tapasztalt visszaélésekre felhívjak a hatóság figyelmét. Meg kell ezt tennünk annyival inkább, mert ezek a visszaélések okozzák azt, hogy olyanok jutnak közszükségleti cikkekhez, akiket az meg nem illet és ezek nem a hivatalt, Hanem az illető közszükségleti cikkre rászorult közönséget károsítják meg, mert ez elől vonják el azt, ami megilleti. Ezt bizonyítja az is, hogy egy Báthory utcai asszony, akiről egyelőre csak annyit tudunk, hogy szerdánként a piac Pannónia előtti részein kézmüárut árusít, sorra járja a jobb házakat és korlátlan mértékben kinél kilogrammonként 7 koronáért cukrot. Szükség esetén a nevét is megtudjuk és nyilvánosságra hozzuk. Ezek a rejtett készletek pedig úgy kerülnek raktárra, hogy a cukoradagokat olyanok is kiveszik, akiknek nem kell, akik sohasem használtak a háztartásukban cukrot — sok ilyen van a Báthory utcán és környékén — és ezek eladogatják, dohányért, miegymásért a zugraktár részére, ahol 7 koronáért korlátlan mennyiségben lehet belőle beszerezni. H. Balta Mariska Szatmáron. Abban a nagy kabaréj árásban, amelyben most Szat- márnak van része, kétségtelenül kedves meglepetés annak a frontra induló társulatnak a vendégszereplése, amely a mai és holnapi rstén Hevesné Sállá Mariska felléptével edveskedik a szatmári közönségnek. A régi, dves, meleg, tapsos színházi esték emlékét zza két estére magával Bállá Mariska, aki h minden alkalmat megragad, hogy az ő ^ves szatmári közönségét, az ő gyönyörű Síoadi sikereinek színhelyét felkeresse. Most a gó féle frontkabaréval jön közénk szin- k&'knak éveken át ünnepelt primadonnája, fezzel a társulattal érkezik Szatmárra H-ei\n László, a városi zenede volt igaz- gatói? frontkabaré karmestere is. A társulat többi tagjai is -elsőrangú erőkből kerül nek ki és bizton remélljük, hogy a frontra már frontmögötti sikereket visznek magukkal Szatmárról. Jegyek mindkét estére Huszár Aladár könyvesboltjában kaphatók. Dr. Buteán Simont felmentették. Megírtuk a Szamos vasárnapi számában, hogy a kir. ügyészség 46 rendbeli uzsora vétsége miatt emelt vádat dr. Buteán Simon nagysom- kuti ügyvéd elleB,azzal vádolván őt, hogy egyeseknek kisebb nagyobb kölcsönöket adott és a kölcsönök bekebelezésénél olyan aránytalanul magas bekebelezési dijakat számított fel, hogy ez a felszámítás megállapítja az uzsora vétségének tényálladékát. A szatmári kir. törvényszéknek dr. Németby József elnöklete alatt két napig tartó tárgyalás után dr. Buteán Simont felmentette az ellene emelt vád és annak következményei alól. A bíróság a felmentő Ítéletben megállapította, hogy a kölcsönvevő felek a főtárgyaláson tett vallomásaik szerint sohasem sokallották a felszámított költségeket, amelyek külömben a meghallgatott ügyvéd szakértők vallomása szerint sem haladták meg sohasem azt a mértéket, amelyet azokért a bíróság is megállapított volna, sőt igen sok esetben annak jóval alatta voltak. Vöröskeresztes kitüntetés. Matyuga (Irinyi) Kamii szatmári evangélikus lelkész a katonai egészségügy terén szerzett érdemei elismeréséül a Vöröskereszt II. osztályú díszjelvényét kapta díjmentesen. Kémkedés miatt letartóztatott újságírók. Géniből jelentik : Lovag Zorna Frigyest, Az Est iuganoi tudósítóját és a Frankfurter Zeitungnak Günther nevű tudósítóját kémkedés gyanúja miatt letartóztatták. A Herman nővérek hangversenye. Már megemlékeztünk arról, hogy Herman Ella és Herman Lili hegedümüvésznők külföldi hacg verseny útjukra való elindulásuk előtt a helybeli városi színházban egy estét betöltő hangverseny keretében fognak beszámolni a legutóbbi esztendő alatt végzett művészi munkájukról. A fiatal művésznők, kik e hó 26-án rendezik a jelzett hangversenyt, az elmúlt héten Nagybányán aratták legújabb sikereiket, ahol az ottani intelligens közönséget valósággal elbájolták művészi játékukkal. Nincs kétségünk az iránt, hogy mint mindenütt, nálunk is a legnagyobb érdeklődés és elismerés fog megnyilvánulni legközelebbi hangversenyük iránt, melynek műsorával a külföldön is dicsőséget fognak szerezni önmaguknak és a művészetnek. Elítélt árdrágítók. A szatmári rendőr- főkapitányi hivatal, mint rendőri büntető bíróság az elmúlt héten a következő árdrágítókat büntette meg: Ferenczy Terka Szárazberek a burgonyának maximális áron felüli árusításáért 50 K vagy háromnapi elzárás, Papp Mitruné Mészáros Dominika, a tejielnek a megszabott árnál magasabb árban történt eladásáért 20 K vagy két napi elzárás, Lantos Károlyné és Nyisztor Juliska Szatmárnémeti vevőket azért, mert tejfelt a megszabott áron telül vásárolták 15—15 K vagy 2—2 napi elzárás, Mindák Jánosné szül. Ivancsa Irma az árpának a megállapított áron felüli eladásáért 30 korona, Ács Áronné Batiz a tejfelnek maximális áron felül történt árusításáért 20 K. Merénylő orosz fogoly. Vasárnap reggel a batizi országúton, közel a szatmári határhoz egy orosz fogoly szakéren igyekezett Batiz felé. Útközben Timku Gábor szatmári városi faraktári munkás a szekérre felkapaszkodott s az orosznak borravalóul egy koronát adott. Alig hajtott az orosz husz- harmine lépést, amikor hirtelen torkon ragadta a mitsem sejtő Timkut és súlyos ütlegelések között letaszította a gyors mozgásban levő szekérről. Timku a izekér alá került, melynek kerekei lábát, fejét és egész felső testét súlyosan összetörték. Az orosz fogoly ezután gyorsan elhajtatott. Később a járó-kelők szedték fel a súlyosan megsebesült Timkut és behozták Szatmárra Gyár-utca 46. szám alatti lakására, honnan a mentők beszállították a közkói házba. Timku állapota súlyos. A tizenkettősök kerti ünnepének jövedelme. Megírtuk, hogy a szatmári 12. honvéd gyalogezred Egerben állomásozó pót- zászlóaljánaK tisztikara e hó 7-én kerti ünnepélyt tartott Egerben az ezred árvái és özvegyei javára. A kerti ünnepély tiszta bevétele — mint velünk közlik — 14308 K 58 f. volt, amiből levonva a felmerült 1767 K 66 f kiadást, a 12. honvéd gyalogezred özvegyei és árvái részére tiszta jövedelemként maradt 12540 K 92 fillér. Egy oláh katonaszökevény, akit 83 asszony szeretett. Marosvásárhelyről jelentik : A marosvásárhelyi törvényszék a napokban egy egész falu asszonya ellen indított bünpört tárgyalt. A vád az volt, hogy a szu- nyogszéki asszonyok és leányok Balong Miklós román katonát, aki a román hadseregtől megszökött, nyolc hónapon át rejtegették, táplálták és mindeD módon becézgettők. Az oláh nyelvű falu asszonyainak és leányainak nyolc hónapon át a kedvence volt Balong, akit áprilisban fogtak el a csendőrök. A nők ellen megindított eljárás során Balongot mint tanút hallgatták ki és a bizonyítékok közt szerepelt Balong följegyzése, amelyből kiderült, hogy a nyolc hónap alatt 83 asszony- nyaí és leánnyal folytatott szerelmes viszonyt, akik között a 16 évestől a 60 évesig minden korú asszony és leány szerepelt. A törvényszék az ellenséggel cimboráló asszonyok és leányok ügyét áttette a katonai bírósághoz. Az orosz fogoly — művész. Egy ismert nagyúri családnak egy orosz fogoly a gazdasági munkák befejezése után esténként a legpompásabb toaletteket varrja „A Bazár* divatlap szabásai után. Érdekes, hogy ez a fogoly a község összes asszonyait beavatta a ruhavarrás művészetébe, ami nem is olyan meglepő, mert ennek a divatlapnak a rubaszabásai után még az is könnyen elkészítheti a ruháit, aki csak egy kicsit tud varrni. A Bazár műtermében egész csomó villanymotorral hajtott szúró és szabászati gépek műkődnek, és maguk a szabások és kézimunkarajzok olyan tökéletes pontossággal vannak előállítva, hogy aki csak egy kicsit tud varrni, képes önmaga minden további útmutatás nélkül elkészíteni a dolgokat. Árverés a vasútnál. A kézbesithetet- len küldemények a szatmári vasúti állomás teharáru raktárában ez évi julius hó 23 án déielőtt 9 órakor a legtöbbet ígérőnek azonnali készpénzfizetés mellett nyilvánosan eladatnak. . fi „Szamos-hoz befolyt adományok. Szuhányi László csengeri főszolgabíró egy meghatározóit jótékony célra 30 boroDát juttatott hozzánk. — Báró Vécsey József Aurél csegöldi uradalmának intézősége a helybeli kir. ügyészi hivatal utján 6 koronát juttatott hozzánk a vak katonák részére. Géresi Erzsébet 10 K-t küldött be hozzánk a vak katonáknak. Az adományokat továbbítjuk. Adomány. Egy szatmári polgár abból az alkalomból, hogy elveszett értékes irományai megkerültek, a vak katonák részére 20 koronát küldött be hozzánk Tereh Bálint rendőrfogalmazó utján. — Továbbítjuk. Köszönetnyilvánítás. Mindazon jó ismerőseinknek és jóbarátainknak, akik édes atyánk temetésén megjelentek és részvétüket nyilvánították, ezúton mondunk köszönetét. Persenszky Miklós és családja, Oláh Mihályné Persenszky Juliánná és családja. Felelős szerkesztő: Dénes Sáador. Szerkesztő: Dr. Stem Mór. Bíkszád gyógyfürdő megnyílt junius 1-én. Teljes üzem. Állandó íürdóorvos. Ellátásról minden tekintetben gondoskodva van. Napi ellátás; reggeli, ebéd és vacsora 14 korona. Vendéglő és tejgazdaság az igazgatóság házi kezelésében. Felvilágosítást készséggel nyújt az igazgatóság.