Szamos, 1917. április (49. évfolyam, 80-103. szám)

1917-04-15 / 91. szám

(1917. április 15., 9 1. szám.) SZAMOS 4. oldal. fogaimat. Libára íogok alkudmi, ezút­tal a kot a kiszúrja a szememet. Az­után odaállok a mérce alá. Szeretném én azt a szigorú orvost látni, aki élelmiszer szükségleteim beszerzése után engem be tud sorozni! PANAMA HADAI ÜZENT több amerikai állammal, Argentiniáral, Brazíliával együtt Németországnak. Fel vagyunk hatalmazva annak a ki­jelentésére, hogy Magyarország ennek dacára sem szakítja meg az össze­köttetést panamával. MEGBUKOTT A F E L, a Fény­űzés Elleni Liga. Elment a Tulipán­mozgalom után. Nem csoda. Szatmáron például meg sem kezdhette a műkö­dését. Tárgytalanná tette a villamos­mű. Megszüntetett minden fényt, amit a Liga űzhetett volna. AZ ANTIK-ŐRÜLET teljes erejé­vel dühöng a friss milliomosok közt. Amíg nekünk, akiknek nem jutott a hadiszállításokból, csak ruhában, cipő­ben nyilatkozik meg az antik-szenve­délyünk, addig a hadimilliomosok tö­rött bögréket, ócska rongyokat, pené­szes ékszereket halmozzak egyre- másra. Hogy milyen ízléssel és hozzá­értéssel, arra jellemző az a felírás, amelyet egy budapesti kirakatban láttam és amely igy szól : Modem és uj divatu antik tárgyak itt kaphatók! A király Budapesten. Fővárosi tudó­sitónk jelenti: Őfelsége a király tegnap dél­előtt fogadta Pestvármegye küldöttségét, az­után a katholikus főpapságot Csernoch Já­nos hercegprímás vezetésével, majd a görög­keleti, szerb, református, evangélikus, unitá­rius és izraelita egyházak küldöttségeit. Az­után a király a koronázáskor kitüntettek kö­zül azokat fogadta, akik eddig még nem kö­szönték meg kitüntetéseiket. — Bpesti tudó­sítónk jelenti: A király és a királyné tegnap délután három órakor udvari különvonaton elutaztak. A király délután fél kettőkor hosz- szas kihallgatáson fogadta gróf Zichy Aladárt. A Hadigondozó Tanács alakuló ülése. Bpestről jelenti tudósítónk: Ma dél­előtt 12 órakor tartotta alakuló gyűlését Zita királyné elnöklésóvél az Országos Hadi­gondozó Tanács. A királyné megnyitójában kiemelte, hogy különös örömmel nyitja meg az ülést, mert az egész nemzetnek köteles­sége, hogy gondoskodjék azokról, akik a trón és a haza védelmében vérüket ontották, hogy gondoskodjanak az özvegyekről és árvákról. Azután Tisza miniszterelnök ösmertette a munkaprogrammot. Szatmár vármegye részé­ről Csaba Adorján főispán, Szatmár város részéről dr. Vajay Károly kir. tan. polgár- mester vettek részt az ülésen. Czernyn külügyminiszter a háború végéről. Bécsből jelentik: Weiskirchner pol­gármesterhez tegnapi beszédével kapcsolat­ban Czernyn külügyminiszter levelet intézett, amelyben azon meggyőződését fejezi ki, hogy a világháború borzalmai végükhöz kö­zelednek. A monarchia népeinek nagy áldo­zatkészsége — úgymond — és kitartása nem­csak létünket védelmezte meg, hanem meg­alapozta biztos fejlődésünket és jövőnket is. A megkötendő béke csakis olyon lehet, amely a monarchia becsületére kedvező. — A Fremdenblatt Weiskirchner beszédével kap­csolatban azt irja, hogy a monarchia népei egységesek és ellenfeleink megkaphatják a békét, ha elfogadják a külügyminiszter ja­vaslatait. Vilmos császár nem beteg. Berlin­ből jelentik: A külföldi sajtóban Vilmos csá­szár állítólagos, betegségéről terjesztenek hí­reket. G hírek alaptalanok. Katonai kitüntetés. A katonai pa­rancsnokság László József, szatmári kerék­gyártó iparost, aki a 12. honvédgyalogezrei- ben mint tizedes szolgál, az ellenséggel szemben tanúsított vitéz magatartásának el­ismeréséül az első o ztályu ezüst vitézségi éremmel tüntette ki. Eljegyzés Farkas Dezső Budapestről eljegyezte Friedmann Sárikát. Halálozás. Őszinte részvéttel vesszük a szomorú hirt, hogy Szabó József nyug. járásbiró 44 éves borában Károlyerdődön el­hunyt. A széles körben ösmert járásbiró ka­tonai szolgálatot teljesített és eközben szer­zett tüdőbaja vitte a halálba. Elhunytát neje, szül. Zsakmann Margit és két gyermeke gyászolja. A szomorú haláleset tragikumát növeli az, hogy Szabó Józsefet már beteg­sége alatt nevezte ki a pénzügyminiszter adóügyi biztossá és ez a kinevezés egyszer­smind a katonai szolgálat alói felmentéssel járt volna. De hivatalát betegsége miatt már nem foglalhatta el. Halála széles körben mély és őszinte részvétet keltett. A Zrínyi katasztrófájához. Budapest­ről jelenti tudósítónk : Miután a Duna le apadt, a Zrínyi hajó elsülyedt részéhez hoz­záférkőzhettek. Eddig csupán két munkás­asszony és egy földmives férfi hulláját fog­ták ki. Lerongyolt ruhájuk, összemarcangolt testük és eltorzult arcuk azt bizonyítja, hogy a menekülésért elkeseredett tusákat vív­hattak. Becsületsértés miatt elitéit fővárosi ügyvéd. (Törvényszéki tárgyalás.) Dr. Ma- zura Pál budapesti ügyvéd egy ügygondnok­ságból kifolyólag 1915. évi október havában Kőhalmy Kornél tiszapéterfalvai körjegyző­től levél utján egy hivatalos másolatot kért és a válaszlevélre járó levélbélyeget is be­küldte a körjegyzőnek. Kőhalmy nagy elfog­laltsága miatt és mert hosszabb idő kellett volna ahhoz, hogy a kért adatokat besze­rezze, válasz nőikül hagyta az ügyvéd meg­keresését. Dr. Mazura megismételte felhívá­sát s amikor ez sem vezetett célra, egy ajánlott levélben azt irta Kőhslmynak, hogy elintézés nélkül hagyta az ő megkeresését, a beküldött levélbélyegeket pedig zsebre vágta. A levél sértő tartalma miatt Kőhalmy felettes hatóságának felhatalmazására feljelentette dr. Mazura Pált, aki ellen a szatmári kir. ügyész­ség hivatalból üldözendő becsületsértés vét­sége cimén vádat emelt. Péntek délelőtt tár­gyalta a kir. törvényszék ezt az ügyet. Jákó Sándor kir. ügyész bár a vádat fenntartotta, a büntetés felfüggesztését kérte. A kir. tör­vényszék bűnösnek mondta ki dr. Mazurát a becsületsértés vétségében és emiatt 50 ko­rona pénzbüntetésre ítélte, de a büntetés végrehajtását felfüggesztette. A hadiözvegy gyermeke. Plósz Já- nosné szül. Varró Mária 29 éves mátészal­kai lakos, kinek férje több mint egy év óta orosz fogságban van, múlt évi december 23 án este egy újszülött gyermeknek adott életet. Miután szégyenében nem értesített senkit, hogy segítségére legyenek, a gyer­mek ápolás hiányában elpusztult. Ekkor Plószné elrejtette a kis hullát a kemencébe. Az elvetemedett asszonyt a törvényszék gon­datlanságból okozott emberölés vétsége miatt 4 hónapi fogházra itélíő. A cár segítségért telefonál. Mikor a cár a forradalom kitörésének hírét vette, a humoristák szerint titkos telefonja utján fel­hívta hűségesnek vélt vezéreit, de ugyanak­kor a forradalom vezetői is bekapcsoltatták a titkos telefont. Hogy milyen zűrzavar tá­madt a beszélgetős körül, arról az olvasó fogalmat nyerhet, amikor szegény Romanov Miklós diskurzust folytat Nikolájeviccsel, Buchanannal, Bruszilowal, és épen akkor belekapcsolják nekik Cseidzót, Miljukovot, stb. Igen érdekes képekben és humorus szö­veggel mutatja be ezt a telefonzavart a Tolnai Világlapjának e heti száma. Meghívó. A cipész szakosztály összes tagjait ma délután 5 órára az Ipartestület helyiségében közös értekez'etre a maximált anyagok egységes árának kiszámítására tisz­telettel megbivja az Elnökség. A játék vége. Papp Gergely és Jakab József 12 éves gyerekek tegnap délután a Csatorna utcában játszadoztak. Játék közben összevesztek és a dulakodás hevében Papp Gergely zsebkésével Jakabnak a hátába szúrt és azon súlyos sebet ejtett. A kés pengéje a tüdőt is érte A megszűrt gyermeket szülei lakásán ápolják. Állapota igen sulyds. Német antológia. Vajthó László kö­zépiskolai tanár, kit születés és rokoni köte­lékek Szatmár városához fűznek, „Német antológia“ címen adott ki egy szép kötetet, melyben német versek fordítása foglaltatik. A könyv úgyszólván séta a német versköltés birodalmában. Az ember végigmegy közel nvolcszáz esztendőn (1150—1900) s minden korból megszólítja egy egy koszorús-lantos ember s elmond egy-egy dalt, egy-egy bal­ladát, románcot s a mi nevet az esztétiku­sok a különféle költeményeknek adtak. A régi nagyok is benne vannak, de több tér jutott a kisebbeknek és az újabbaknak, mert hiszen a Schillereket, Heinekat, Gőthéket úgyis elég sűrűn forditgatták eddig is. A kisebbek szót természetesen csak relativ ér­telemben kell venni. A kit Vajthó fordít, érdemes arra, hogy leforditiassék. Alig egy- kettő akad csak olyan, a kit Vajthó fordítása emel könyve előkelő nívójára. Mert szép és érdekes könyv ez. Passzionátus és nagy szellemi és teknikai készséggel végzett munka és öntudatos művészettel is. Nagyon jól mondja tapintattal és jó ízléssel megirt rövid előszavában a fordító : Általában hű­ségre és szépségre törekedtem, de ha ke- nyértörésre került a dolog, habozás nélkül a szépséget választottam. Éléi te vele, hogy oly könnyen, folyamatosan olvassa az em­ber a fordításait, mint egy jeles eredetit. A könyv függelékében értesül az olvasó néhány jellemző sorban és adatban minden költőről is, kinek verse v&n a kötetben. Derék, do­logértő, kongenális szellem munkája a könyv, melyet Singer és Wolfner adott ki, s mely­nek ára hat korona. Pro Transylvania. A polgármesteri hivatal utján az erdélyi akcióra újabban a következők adakoztak: Bárány Samu föld- birtokos 100 K, a szatmári statusquo ante izr. hitközség, Braun Nándor vaskereskedő és Rajzinger Sándor gyógyszerész 50—50 K, Megyesi Sándor bőrkereskedő 20 koronát. m UKftxift = MA VASÁRNAP d. u. 2 ó., 3 ó. 30 p, 5 ó, 6 ó. 30 p, és 8 ó. 10 p. kezdettel nem foly­tatólagosan : Verga világhírű regénye, P. Menichelli csodás alakítása : --------------- A --------------­nő stény tigris egy asszonyi lélek rajza 4 felv. A lerrragyogóbb film. Ésa kiváló pótmüsor. HELYÁR: Emelkedő páholy 1 K 80 f., Földsz. páholy 1 K 60 f., í. hely 1 K 20 f. II. hely 1 korona. I — \

Next

/
Oldalképek
Tartalom