Szamos, 1916. december (48. évfolyam, 307-332. szám)
1916-12-28 / 329. szám
S Z A Ül 0 * (1316 december 28., 529 szám ővőbeli háborúk elhárítására szolgáló »agy és kívánatos munkát magkezdeni. A esász. kir. kormány alkalmai időpontba* készségese* felajánlja az Egyesült Államoknak a magasztos feladat megvalósítására való közreműködését. A német külügyi hivatal államtitkára a berlini amerikai nagykövetnek tolj oson azonos tartalmú jegyzéket nyújtott át Wilsea jegyzékére válaszolva. Géni, dec. 27. A párisi lapok legnagyobb része msg- válteztatta eddigi elutasító megtartását a bó- ketörekvésekkel szemben. A Petit Párisién a bamarabizettság javaslatával szembe*, amely az összes békeajánlatokat elutasítja, eme javaslat beható megvitatását követeli. A konservativ sajtó is megváltoztatta magatartását a vatikáni táviratok befolyása következtében. Gaulois attól fél, hogy a semlegesek békotörekvései visszahatással lesznek az án- tánt csapatok harcképssségére. A svéd követ kijelentette a Journal munkatársának, hegy Skandivnavia mind®* béketörekvését támogatni fogja. Stokholm, dec. 27. A mikor a pétervári lakosság megtudta, hogy a felajánlott béketárgyalások megkezdését elsősorban Anglia ellenzi óriási tömegekben összevérődve kiabáltak: „Le a hábo- val! Le Angliával! Kössünk békét !“ A tömeg az angol nagykövetség palotájához vonult, beverte annak ablakait, megrongálta az épületet. Nagyszámú* gyalogság, kozákak, rendőrök vonultak fel és csak ezek tudták megakadályozni a mozgalom tovaterj adásét. Az angol nagy követséget katonaság őrzi. Előkészületek a koronázásra. & királyi pár Budapestre érkezett. Becs, dec. 27. Ma reggel 9 óra harminc perckor indult el a királyi párt vivő vonat Budapestre. A királyi pár kíséretében vannak Mon- tenuovo főudvarmester, Berchtold gróf második föudvarmester, Lobkovitz Zdenko herceg főhadsegée. Féltizenegy órakor befutott a vonat a gyönyörűen feldiszitett pozsonyi pályaudvarra, ahol a képviselőtestület és a netabilitások élén Brolly Tivadar polgármester mondott üdvözlő beszédet, amelyre a király néhány szives szóval válaszolt. Pár percnyi időzés után a vonat tovább robogott. Tizenkét órakor érkezett a vonat Érsekújvárra, ahol Krausz főispán a város hatóságának élén fogadta a vonatot. Kivonult az it állomásozó katonaság is. A király kiszállott a vonatból és Krausz főispán üdvözlő beszédére rövid, szives szavakban válaszolt. Hat percnyi időzés után a vonat tovább robogott. Budapest, dac. 27. A királyi pár vonata pontban két órakor futott be a nyugati pályaudvarra. Délbe* már nagy tömeg hutlánazett a bevonulási útvonal mentén. A nyugati pályaudvar környékén, mely pazarul van feldíszítve, a villamos és kocsiforgsümat félkettőkor megszüntették^ _________________________ A bevonulási útvonal pazarul fel van diszitve. Különösen látványosság számba megy a nyugati pályaudvar épülate, a Bar- lin-tér, az Operabál, a Drsxler-paloU, 1« Ferenc József-tér a Lánchiddal Budapest, d&c. 27. MDólután 1 órakor már gyülekezni kezdtek a notabilitások. A főváros törvényhatóságnak tagjai valamennyien diszmagyarban Egy órakor felállóit a"váróiéram paloldalá az első honvédgyalogezred diszseázada élén a zenekarral. Richard, Bartha, Göszmaa táboreokok, Hazsy bonvédminiszter a jobboldalon. A kormány tagjai valamennyien disimagyarban. Bárczy polgármester ötven diszmagyar ruhába öltözött törvényhatósági bizottsági taggal. A főurak közül jelonvoltak : Csekonics Endre, Wenckheim Frigyes, Desevfff Aurél, Karácsonyi Jenő, Andrássy Géza grófok. Pontban két órakor berobogott a királyipár vonata. Ugyanekkor a Gellérthegyen telefon által értesített üteg huszonegy lövést adott le, a pályaudvaron pedig a zenekar a Got- terhalte t játszotta. Elsőnek Ottó főherceg trónörökös lépett ki a kocsiból hófehér ruhában egy tábornokkal, aki kézenfogva vezette a trónörököst. A trónörökös folytonosan szalutálva az udvari automobilhoz ment és a várba hajtatott. Amikor a trónörökös elhaladt & diszmagyar urak sorfala között, abban a pillanatban feltűnt a királyi pár alakja a vasúti szalonkocsiban. Elsőnek a király lépett ki a kocsiból. Magyar tábornoki díszruha volt rajta, kucsmáján hatalmas kócsagforgó kezét a királyné felé nyújtotta, lesegitette a kocsiról, mire hatalmas éljenzés köszöntötte az uralkodó párt. A tábornokok jelentést tettek a királynak, azután a királyi pár a „Gotter- halte“ hangjai mellett elvonult a diszszázad előtt, amelynek megszemlélése után a király és a királyné fogadták a kormány üdvözlését. A miniszterelnök megcsókolta a királyné fahérkeztyüs kezét. Ezután a király kezet fo gott Tiszával, majd a miniszterelnök néhány mondatból álló beszédben üdvözölte a királyi párt. A király ezután sorban kezet fogott a többi miniszterrel. A királyi pár ezután Bárczy polgármester felé ment, akivel kezet fogtak. Bárczy üdvözletére a király a következőket válaszolta: Nemcsak törvényein! szavát, de a szivem sugallatát is követve jöttem a királynéval együtt szeretett hü magyar nemzetem körébe, hogy néhány nap múlva már mint a magyar szent korona viselője és koronás királyuk átvegyem a szent korosában rejlő teljes fejedelmi hatalmat. Ebben a mindnyájunkra nézve jelentőségteljes pillanatban leg- igazabb örömmel és büszke bizalommal tölt el a hűséges ragaszkodás, odaadó szeretet, mellyel bennünket fogadtak és amely hódolatukban oly melegen megnyilvánul. Fogadják ért* hsgbensőbb köszönetem6t. A kórpzak karácionjja, — A Szamos eredeti tudósítása. — Szatmár, dec. 27. A helybeli jótékony egyesületek közös akciója karácsony estéjére örömet készített a helybeli kórházakban ápolt szegény, szén- I védő katonáknak. A Vörös Kereszt Egyletnek a külső \ barakkokban való nagyszabású ajándékki- í osztásáról már vasárnapi számunkban meg- j emlékeztünk. At hráelita Nőegylet és Népkonyha ünnep szombatján délután a Püspöki kon- viktusb&n rendezett karácsonyi ünnepélyt a gazdegon díszített karácsonyfa alatt. — A j poigári leányiskolái növendékek szép kará- ! csonyi éneke után Krompaszky Margitka és j Morvay Nusi szavaltak egy-egy szép alkalmi ) verset. — Majd Bonkő József róm. kath. j plébános szólt a sebesültekhez a karácsony j jelentőségéről. — A polgári leányiskolások j újabb éneke után Bélteky Lajos reform, lel- ! késs beszéli és végül egy sebesült katona köszöxt* meg a vezető orvosnak és a jótékony urhölgyeknek a szivességót. — A bet- lehemes diákok éneke után kezdetét vette az ajándékok szétosztása. — Roóz Samuné elnöknő fáradhatatlan vezetése alatt, a jóté- í kony urhölgyek személyesen adták át min- j den betegnek az előre előkészített szép aján- } déktárgyakat. A Lorántííy egyesület délután az üdülőbeli rokkant katonákat vendégelte meg a nőnövelde tornacsarnokában, hol a karácsonyfa mellől Bélteky Lajos lelkész szólt hozzájuk, amelyért Vadász Sándor kadettőr- mestsr mondott köszönetét Szegedy Antal né alelnöknőnek, Pilhoffer Ida tanárnőnek s az ajándék kiosztásban neki segédkező leánykáknak. — Délután pedig a fl5-ős maródi osztagaak volt a megajándékozása, melyért dr. Fodor Oszkár orvos fejezte ki betegjei hálás köszönetét. A Vörőa Kareszt Egylet részéről még Szlávy Dezsőnó alelnöknő rendezte a polgári fiúiskolái kórházban a karácsonyi ünnepélyt, amelynek betegeiről ő már két éve folyton gondoskodik. Itt Bélteky Lsjes reform, lelkész és Vörös Kareszt Egyleti pénztárnak megnyitó beszéde után, a kórházi személyzet által előkészített változatos műsor szórakozta.ta az intézet tágas torna- csarnokában összegyűlt nagyszámú közönséget és a karzaton elhelyelyezett sebesülteket. Különösen nagy tetszést arattak Katz István énekszámai, kinek azért több ráadást is kellett énekelni. — A nyomtatéit műsor a következő volt: Goldmárk ; Sakuntala nyitány», zongorán előadták: Sztojka Béla és Tibor. „Csak egy éjszakára“ . . . Gyóni Gézától, szavalta: Brocken Anna. Német tréfák: előadta: G®ld- j berg Alfréd. Melodráma: „A holt költő sze- | reime“, szavalta: Bura Mici. Monológ. ,,Szó- ! rakozott kisasszony“, előadta: Szegedi Ró- l zsika. Ének. Katz István. „Karácsony lesz“ 1 . . . Dialog. Előadták: Bagaméri Margit és Pogány Lajes. Monológ: „A fogadás“, előadta : Pongrácz Lajos. A műsor befejezése után Pater Emá- nuel ferencrendi atya baszélt, végül egy se- b®sült katona mondott hálás szavakkal köszönetét a szép ünnepélyért s at ezután kiosztott gazdag ajándékokért. — A színpadon álló egyik feltűnően ízléses karácsonyfa papirdiszeit, mint megtudtuk, Hoiaonnay Pál gőzmaími tisztviselő készítette. Az Evang. Templomegyesület a fa- ; ipari szakiskolában, A Jótékony Nöegylet a Tanítók Há- I zában, Az Oltáregyesület a M. Á. V. Internátusbán és a Czeczil egyletben rendeztek karácsonyi ünnepélyt. A református egyház szegényeinek karácsonyi szeretet vendégsége szintén vasárnap délután volt, amikor kiosztatett 300 kis czipé, kalács és több kgr. szalonna. Az árva és szegény iskolás gyermekek pedig meleg ruhát kaptak. II HÍREK II ' rTrrr-iimiriiinianffliiiTiTiiiriiriiiiwwiMMBWiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i'iiiim nmn m Katonai kitüntetés. Ifj. Fail Jenő, a 12. honvédgyalogezred zászlósa az ellenséggel szemben tanúsított vitéz magatartásának elismeréséül az I. oszt. ezüst vitézségi éremmel lett kitüntetve. Eljegyzés. Száldobosi Mi h á 1 k a Gyula gyógyszerész, tart. hadnagy december hő 24-én eljegyezte özv. nyíri "janiga Vincéné szül. kassai és bibióvári Szakady Ilona úrnő leányát, Icát. Esküvő. Turczi P&pp János e hó 23-án tartotta esküvőjét Ábel Emmával. Duszik Lajos — miskolci lelkész. Duszik Lajosnak, a sr.atmári ev. egyház derék lelkészének távozása nenn jött váratlanul. A miskolci lapokból értesültünk róla, hogy Duszik Lajos megpályázta az ottani ev. egyház megüresedett lelkészi állását. Azokból az áradozó cikkekből, melyek ott megtartott próbaszónoklatáról beszámoltak, szinte előre látható volt, az is, hogy a miskolciak elviszik Szatmárról Duszikot. Karácsony első napján érkezett meg a távirat, amely közölte a hirt, hogy a miskolci ev. egyház Duszik Lajost egyhangúlag megválasztotta. A távozó lelkész karácsony napján már be is jelentette híveinek, hogy mivel a nagy miskolci egyház ezzel az egyhangú választással megtisztelte, azt elfogadja és szatmári egyházát elhagyja. A szatmári