Szamos, 1916. november (48. évfolyam, 281-306. szám)

1916-11-19 / 297. szám

2 okki ^ Z A M % n ft 916 Bai7''*sb«r 1#„ 8§F. ssám Angol vélemény Lengyel- ország visszaállításáról. London, no?. 18. A Hava? ügynökség közuétesai Bryand- nak azt a táviratát, amelyet a párisi konfe­rencia határozatából Stüraserhoz intézett. A távirat tartalma a kővetkező: — Elégtétellel értesülünk az orosz kor­mány deklarációiáról, amely megállapítja, hogy Németország és Ausztria-Magyarország a lengyel királyság proklamálásával megsér­tették a nemzetközi jogot. Ez ellen az okku­páit területen is tiltakoznak s kívánják, hogy uj állami és uj hadsereg, alakíttassák s ezek az orosz kormáy döntésével szolidárisak le­gyenek. Ily módón akaiják a lengyel nép kívánságát is megvalósítani. Jelentkeznek a lengyel önkéntesek. Bern, nov. 18 Varsói táviratok szerint a kerületi pa­rancsnokságoknál ezrével jelentkeznek önkén­tesek a lengyel légióba való belépésre, noha a hivatalos jelentkezés csak szerdán kezdődik. Az olasz hadszíntérről. Bddapeät, nov. 18. Hivatalos jelentés: Nincs különös esemény. Hő fér. altábornagy. A npgali hadszíntérről. Berlin, nov. 18. A nagy főhadiszállás jelenti: Ruprecht bajor trónörökös, vezér- tábornagy árcvonala: Az angol tüzérség főleg az Ancre mind két partján levő állásaink ellen irányította tüzelését. Előkészítés után este a franciák Sailly-Sailly és a dél felé csatlakozó vonalak ellen erí* támadást indítottak, amely tüzűnk­ben összeomlott. A. német trónörökös arcvonala : Verdun északi harc vonalán és a Voge- zek egyes szakaszain a tüztevékenység idön- kint feléledt. Ludendorr, első főszállásm aster. A francia vezérkar jelentés© München bombázásáréi« Genf, nov. 18. A francia vezérkar november 17 érői jelenti: Beauchamp aviatikus százados reggel 8 órakor felszállott s München felé tartott, ahova délben ért el. Az aviatikus Amiens nyilt városnak az utóbbi napokban a néme­tek által történt ismételt bombázásai meg­torlásul bombákat vetett a pályaudvarra, azután az Alpokon átkelve Santa Sok di Piaveban, Velencétől busz kileméterra északra leszállóit. A repülő százados négyszáz kilo­méternyi utat tett meg. A Deutschland balesete, JfawiendoB, bot. II. A Reutrc-tigynökség jelfái : A Deutschland német kereskedelmi buvárhajó tizenhatodikán reggel indult el az itteni kikötőből, de ma reggel negyed hatkor visszatért a kikötőbe, mert összeütközött a kisérő vontató ha­jóval. A vontató hajó elsülyedt s személy­zetéből heten vizbefulladok. a Deutsohlan- don azonban semmiféle sérülést sem álla­pítottak meg. Megcáfolt békehírek. Frankfurt, nov. 18. A Frankfurter Zeitung hiteles helyről történt értesülés alapján Írja : Azok a békehírek, amelyekről néhány bét óta ismét szó van s asaeiyek az egyes se ideges államokban keltek szárnyra, homá­lyos eredetűek és nincs más alapjuk, mint az általános békevágy. Pótervfír, nov. 18. A külügyminiszter az összes orosz kö­vetekhez kördirgönyt intézett, amelyben hang­súlyozza, bogy a külföldi sajtóban ««kacsul terjesztett külöbbékehirek nem felelnek meg a valóságnak s nem hagvh&tiák az orosz kormányt sem szótlanul. Leghatározottabban kijelenti, hogy az oktalan híresztelések tel­jesen alaptalanak, mart Oroszországtól távol áll a gondolat, hogy vitéz szövetségeseit cserben hagyja és külön békét kössön. Lan- kadás nélkül harcolnak szövetségeseikkel, amig ki non; vívják a végső győzelmet és semmiféle ellenséges cselfogás nem másít­hatja meg Oro>zország rendíthetetlen elhatá­rozást Fölszólítja a követeket, hogy kor­mányaiknak kozzák ezt tudomására s feljo­gosítja ökot. heg sürgönyét nyilvánosság elé bocsássák. London, nov. 18. Daily Telegraph írja: Wilsoanak nincs más vágya, mist az, hegy a. béksközvaiitósban, ame.y a béketár- gyalásokat fogj bevezetni, neki jusson a legfontosabb szerep. § közönség áegCügásB ez élelmidének beszerzésénél. — A .Szamos* eredeti tudósítása. — Szattaár, nov. 18. — Egy napig telongLaa, a®»,ig a beje­lentő lapomat benyújtottam, mádk nr- -.an tüíeksdtam, amig a vásárlási igazolványomat kiadták, harmadnap a liszt és eukarj egy ©kért folyó küzdelemben gyomroztaUa« félholtra magam, negyednap a lisztos bolt előtt tépték le rólam a ruhát, ötöd nap a cukor ki­osztásnál kitépték a hajamat, hatodnap a petróleum beszerzésnél kinyomták bsiolsm a lelket, amely felszállóit az égbe, anélkül, hogy egy kis fotogént vihettem volna »agammal az örök világosság mécsesébe. Ez a szatmári köz-ellátásra szorult pol­gár, illetve az esetek 90 ssázalékábsua polgár- aő kálváriája, amelyet meg kell járnia, asaig a maga és gyermekei részére a lagesleg- szükségesebb élelmiszerek minimális adagjá­hoz hozzájut. Csak röviden, dióhéj hau v*® öcsé «fog­lalva az ötnspas Ir6zdsl«*n, wert «ine* fal­öl ölve bncme a rettenetes h*j«a az egyéb élelmiszerek után éi külön buss&moié illeti azokat & szenvedések«!, awelyai: a köfcöosé- gat re ajtóknál álló «sanáörök réosétról illetik. Igaz, amit a kfteőntégnek a szóméra vetnek, hogy türelmetlen, hogy féktelen, igaz, hogy a négyes sorokban vsló fef ej lö­déiben még nincsen elég fegyelmezettséggel kiképezve, de ne feledjük el, hegy legtöbbjét gyermekei, sőt éhes gyermekei várják otthon, igen sok a napszámjaií kénytelen stthagyni az ácsorgá* miatti, ami mind meglehetősen nyugtalanító és izgató körülmény és főként ne feledjük el, hogy az élelmiszerek ilyetén kiosztásának rendszer« is lehutstlen, borzasztó módon rossz. Mindezekhez hozzájárul még m a kö­rülmény, hogy a rendet a közönség közölt a csendőrség tartja fenn A csendőrség szat­mári működése alatt pedig már igen sok-zor meg kellett állepitanunk, hogy a közbiztonság eme közegei neon váltok be a városi közön seggel való bánásmód terén A cs-«dérnek nem is ez a hivatása. A csendőr nyomozó és közbiztonsági közer, »kit erre is képeznek ki. A csendőr miridenkibwa gyanúsítottat lát és vajmi kevés külömbséget tud a csirkétől vaj cigány és a bet&vő falatjáért tülenedö polgárember között. Ha pedig mégis hozzá­szoknék a várost közönséggel való érintkezés hez, mire ebbe belejön, elhelyezik más felé. A csendőr meg van bizv* a read fenn- tartásval, ez neki kötelessége, amelyet ha nem végez rendesen, őt büntetik meg. El is végíi — a maga módja szerint, a saját esendőn modorában. Számos e’őttünk fevő panasz és jogos kérelem igazolja azt, hogy a csendőrök bá­násmódja csak arra alkalma*, hsgy még jobban szítsa a közösség köreben elharapó­zott elégedetlenséget, melynek különben is legforróbb elvssztó kemeneéje a tömegnek együttes tolongása, a hozzájárulás nehézsé­geinek nagy sakadaiomban való megtárgya­lása, éz egymás panaszainak, sokszor túlzott sziner.ésbssa előadott paaaszain&k meghallga­tása, azok hatásának fokozása. Nagy baj &z is hogy a szatmári közön­ség a háború két «sztondajén at «gyáltolá- baa nem volt rákéayszaritve a legcsekélyebb takarékoskodásra sem. Szatosár alig érzett valamit a háborús nélkülözésekből. Mott, aztán, hogy megkezdődött a Köz- ól«l»«*6*i Hivatal «reives akciója, tgysz&rra szigorúan veszik az összes eddig tett, de kellő erélylyeí be nem tartott rs®áel«tek vá­ratlanul érik a közönség életmódját, eddigi beresdezkadétét. Más várot-ban a közönség már hozzá volt szokva a takarékoskodáshoz, náiuak még a kenyérjogy is aj dolog Kétségtől»« dolog, hogy ilyea állapotok mellett & feözék-lnsazés rendje nem tartható feni* azzal, a nyugalommal, amely annak legfőbb és nélkülözhetetlen kelléke. Nem csak a közönség érdekében keli azon váltzotatai, hausia a város nyugalmá­nak, a köz ellátás raadjének, biztos meneté­nek: megőrzése érdekébe® is. Nem csak a közönség érdekében kell azon változtat», hanem a város nyugalmá­nak, a köz «Hátát: rendjének, biztos meneté­nek megőrzése érdekében is. Mikor báró Kürrbj Lajes, a Kőzélel- Eteisési Hivatal elnök® elfoglalta hivatalát, első dolga volt a fővárost felhívni, hogy ke­ressen módot arra, h#gy a közönség ácsor- gása az élelmiszer üzletek előtt megszűnjék. Értesítés! Tisztelettel tudatjuk az őröltető közönséggel, hogy malmunkban az átalakítási munkálatokat befejez­tük, s teljesen felszerelve ismét ÜKenahe helyeztük. Egyben tudatjuk, hogy malmunkat a mai kor igényeinek teljesen megfelelő modern siksfcitákkal, tisztitó és hengerekkel is felszereltük a mi által azon kellemes helyzetbe jutottunk, hogy szép és sok lisztet kevés korpával, gyorsan állitunk elő. — Kívánatra az őrlésért házhoz küldünk és vissza szállítjuk. — A közönség szives pártfogását kérjük tisztelettel: _z_:-; -szán 63. Erzsébet gőzmalom Telefon-giám

Next

/
Oldalképek
Tartalom