Szamos, 1916. október (48. évfolyam, 254-280. szám)

1916-10-11 / 262. szám

1916 október 11. (262. szám) SZAMO S B oldal alig 4 0 millió métermázsát kitevő gyönge közép termésünk volt. E tengeri termésnek igen tetemes részét a hadsereg lovainak élelmezésére kellett fordítanunk, mig a Ro­mániából behozott tengeri túlnyomó nagy ré­szét emberi táplálékul. Még szomorúbbak a viszonyok a folyó esztendőben, mikor zab- termésünk jobb ugyan a tavalyinál, da a kenyérterményekben és árpában mutatkozó rossz termés igen rossz tengeri terméssel esik össze. Nincsen, nem lohet elegendő hízott sertés és elegendő szalonna és zsír az országban. A baj megvan. Oka nem az egyesek özeiméiben vagy a kormány hibás rendeletéiben, hanem egyelőre megmásítha­tatlan gazdasági tényekben rejlik. Szemébe kell néznünk, számolnunk kell vele. A nem­zetre annyi más erőfeszítés, megpróbáltatás, nélkülözés között azt a súlyos hátrányt is hárítja a háború, hogy a rendes zsirfogy sz- tását igeií tetemesen meg kell szorítania. Hiába, ostromlott vár marad, a nélkülözést el kell viselnie! Annak oka, hogy Budapesten a maximális áron nem lehet zsírt kapni, nem a budapesti és vidéki érák között megszabott relációban rejlik, hanem ab­ban, hogy úgy a vidéken, mint Buda­pesten úgy zsírnál, mint egyéb termé­nyeknél a maximális árak kijátszása, fájdalom, mindánnapo? dolog! A közható­ság büntető kezét csak a társadalom segít­sége vezethené a bűnös nyomára. Termósze- sen, igy is m6g kell tenni a visszaélések megtorlása terén minden lehetőt. Hi zeni, hogy egyik másik árdrágító hurokra kerül. Á kormány megköveteli minden helyi hatóság­tól, hogy a visszaélések elkövetőivel szem­ben kérlelhetetlen szigorral járjon eí. Hanyag, vagy lanyhán eljáró hatósági közeggel szem­ben nem ismerne kíméletet! De teljes eredményt csak akkor érhetünk eí, ha a közönség büntet ndő cselekmények földerítésénél a imUsag Segítségére siet. A leghatékonyabb eszköz a városok közreműködése a zsirellátásnái. Lépjenek a városok megállapodásra a hizla­lókkal, úgy, hogy a kihívott késs ser­téseket közfogyasztási célokra a vá­ros rendelkezésére bocsássák, vagy a város útmutatása szerint olyan üz­leti tényezőknek adják át, amelyek a megszabott áron szolgálják ki a kő fs (ínséget. Á kormány, mint eddig, ugv ezentúl is, szívesen megtesz mindent, amit a létező erőtakarmányhiány mellett megtehet, hogy a közönség olcsóbb kiszolgálásra irányuló tranzakciót támogassa. iiiiH Szenzációk estéje Ritkán hagyta el az Urániát oly meg­elégedett arccal látogató közönsége, mint tegnap este. Igazi szenzáció este volt, egyik szám jobb vo-t a másiknál. A műsor első száma Vilmos császár látogatása főhadiszál­lásunkon, e képnél a közönség riadó taps­viharban tört ki, éltetve a képen egész közel­ről látható nagy hadvezéreket. Az újfajta eűóoymosógép és a Pa?i (Polidor) kép alatt pedig folyton kacaj volt halható. Végül követ­kezett az est fénypon'ja „A vadon virága“. Dán szenzáció, melyben a bájos Egcdó Nisset és Clarence Frank gyönyörű alakítást nyúj­tanak. A darab tartalma egy bájos szerelmi idyl, gyönyörű akkordokkal telve. Határozottan ritkfi élvezetet nyújtó bemutató volt. j Fiacz e soronpk eláll. ,v\ 1 ri! mindent lehet kapni A csendőrséi és rendőrség figyelmébe. Szatmár, okt. 10. Egy nagvkendős asszony, földigérő másé volt kabátb. n egy kis 13—14 éves kis lány jöttek az utcán a hátam mögött. Hallgattam a beszélgetésüket, amivel nem is követtem el indiszkréciót, mert olyan hangosan beszéltek, hogy a másik oldalról is hallgatta egy asszony. Az asszony : Osztán panaszkodnak az úri nagyságák, hogy nem kapni a piacon semmit. Keljenek fel az úri asszonyok is hajnalban, osztán tegyék fel a nagy kalapot a fejükre, jöjjenek ki ők is hat órára a so­rompóhoz. A kis l&nv: Délig alusznak azok, tetszik tudni, délig. Én tudom, mert a mi udvarunkon is lakik egy hivatalnokné. Bezzeg az nem kél fel korán. Az asszony : Nem is kap az se tojást, se tejet. A kis lény: Mindéiig csak panasz­kodik A asszony : Keljen fel korán, osztán jöjjön ki a sorompóhoz, mint én.^ A kis láoy: Meg mint én. Én minden­nap kinnt vagyok már röggel hat órakor. Hozok is tejet mindennap. Az asszony: Igaz, hogy ott is har- mincz krajcár, de legalább kapni. A kis lány : Én huszonötért veszem. Én nem kérdem, hogy mennyiért adják. Én csak feiméretem, avval felveszem a kanná­mat, aztán apró pénzbe fizetek. Készen tar- fom a markomban az ötven pénzt két lit-rért, oszt mire a tejes asszony megolvassa, én már úgy elszaladok, hogy hasztalan kiabál utánnam. Az asszony: Csendőr meg nincsen. A kis lény : Hi szen akkor nőm lenne piac a sorompóknál. Akkor mi se kapnánk, ha még korábban kelnénk is fel. Jó, hogy nincsen csendőr. Az asszony: Jobb vóna, ha lenne csendőr. Most nem felnek a kofák az isten­től. Harminc krajcárt kérnek egy liter tejért. Huszonöt pénz egy pár tojás a sorompón kívül. De legalább kap az ember. A másik asszony (aki a másik oldal­ról hallgatta eddi; a beszélgetést): Megven­nék még maguk forintjával is, csak adjuk ! Nem kopik sokat a foguk az ócsó fejtül, haj- ják, ezerötszáz pengő egy tehén. Az asszony: Hát osztán, mennyiért vette néném azt a tehenet? A máéiik: Senkinek semmi köze hozzá. Ezerötszázat ér, punktum, még ha háború előtt vettem is hetvenöt pengőért. Az asszonj : Na hogy a csendőr rak­jon karikát a csuklójára nénémnek, az isten se áldja meg. * Osztozkodtak még ott egy darabig az utca sarkon. Nem érdekelt, othagylam őket. Elég, hogy megtudtam — az uleán be- széiik nyiltan — hogy Szatmár város sorom­pói előtt rendesen éí naponta folyik a tej, tojás és aprómarha vásár. Itt persze nincsen maximális ár, iH nincs súly, mert nincs csendőr. Érdeklődtünk a sorompó előtti piacok iránt és azt az információt szereztük, hogy legforgalmasabb a piac a batizi-udvarii-kaki utak torkolatánál levő sorompó előtt, a Kósa- féle gyártelep előtt vezető útnál. Van olyan vidéki kofa, aki be sem jön a városba, ha­nem odakinnt adja el minden áruját. A közönségük városi kofákból é3 sze­gényebb asszonyokból áll, akik szívesen kel­nek fel hajnalban és mennek ki a sorompó­hoz azért, hogy élelmiszerhez jussanak. ‘ Nem csodálkozunk rajta, hogy ez a { dugott piac — már amennyire az országúti vásárt dugottnsk lehet nevezni — kialakult. Annál jobban csodálkozunk azon, hogy akkor, araikor ezeknek a piacoknak nagy és széleskörű közönségük van, amikor az utcán hangosan és nyíltan beszélnek róluk, — hogy van az, hogy csendőrségi vagy inkább rendőr­ségi közeg nem vetődik el arra még vélet­lenül sem ? Igaz, hogy helyesebbnek tartanók, ha detektívek kísérelnék meg ennek a piacnak a leleplezését, mert hiszen a csendőri egyen­ruha láttára messziről szétszalad a kofa- gyülekezeí. Nem ártana egyébként ennek a gyüle­kezetnek a vevőközönségét sem megmustrálni egy kicsit, akik lehetővé teszik a sorompók előtti adás-vételek virágzását i| SZÍNHÁZ~n A színházi iroda közleményei. Ma, a bécsi Burgtheater nagyhatású drámája, a „Hit és haza* szerzőjének, Schönherr Károlynak „Nöstényördög* cimü darabja kerül bemutatóra színházunkban. Az órdekfeszitő, mindvégig izgalmas dráma egyik különös sajátsága, hogy három szereplő játsza végig. Nálunk e három szerep Völcsey Rózsi (címszerep), Dózsa Jenő (a csendőr) és Szánthó Jenő (a férj) kezeiben vannak. Az előadást Dózsa Jenő rendezi. ÜRANIAMOZ&Ó (KINO THEATER) Az Iparos Otthon dísztermében. Telefon 8-85. MA SZERDÁN este 7 órától folytatólag a fővárosi Moz­góképotthon nagysikerű müsorszámai. Szenzációs aktuális felvétel: l német csásár a főhadiszálláson eredeti helyszíni fe’vátel. Csodálatos edénposógép bohózat, Pali hoídkóros fal rengető bohózat. Végül a Mozgóképotthon nagyszerű slágere A vadon : virága: dráma 4 felvonásban. Egy minden tekintetben "pompáson felépített mesterien megjátszott film­dráma a Vadon virága, melynek ren­dezése is igazi szenzáció. Rendes helyárak. Kedvezményes jejy érvényes sK^asgssM^^gsasMsa'áBsaBSK^fw mat Ä Szatmári első cserép és téglagyár­nál mindennemű fedélcaerép, préselt és fali tégla házhoz szállítva vagy va­súti kocsikba rakva, nagy mennyiségben ___kapható.

Next

/
Oldalképek
Tartalom