Szamos, 1916. június (48. évfolyam, 150-174. szám)

1916-06-29 / 173. szám

XLVIH. évfolyam. Szatmár. 1916. junius 29-, csütörtök mmmm Stgy hónapra MK48J 7 „ZS'f 8 ? ■uaraH>HRsinH!S9Hia<ni«n' Aratás előtt. Irta: Tisza István. Ezer nehézség, gond és baj között, ket­tőzött munka mellett a magyar gazda felett gyorsan eljár az idő. Alig végeztük el a ta­vaszi munkálatokat, benne vagyunk a nyári nagy munkaidőben. Az Alföld kalásztengere felöl ti aranysárga ünneplő ruháját. Aratás kezdetén vagyunk s ezzel előttünk áll a leg- uagyobb feladat, amelyet ez a háború még eddig a gazdaközönségre hárított. Hadrakelt a nemzet egész férfilakossága. Azok a milliók, akiknek erős karja kaszát suhintott más esztendőben, távol harcmező­kön védik a hazát. Ki fogja elvégezni az ő munkájukat? Hadifoglyok és szabadságolt katonák ? Meg fog minden történni, hogy ezek is amilyen nagy számmal csak lehet, munkába állhassanak. Hosszú hónapok óta jóformán nap-nap után folynak e részben a tárgyalá­sok a kormány és a katonai vezetőség között. Nagyon jól tudja ez az utóbbi is, hogy az aratás elvégzése milyen nagy és szükséges üßlndaiL.. M-öít jc* o gazdaközönség segítségére siessen. Aratási időre átad a mezőgazdaság részére olyan foglyokat is, a kik egyébként más (például utcsinálás) munkálatokra vannak igénybe véve és hazabocsátja a nélkülözhető tartalé­kokat. Ezek közül csak a saját gazdálkodással nem biró munkásokat bocsájtjuk nagyobb gazdaságok rendelkezésére; önálló gazdák vagy azok gyermekei hazamehetuek, hogy elsősorban a saját termésüket arassák le. De községük gazdasági intéző bizottságánál nyomban jelentkezniük kell azoknak is. E bizottság joga és kötelessége arról gondos­kodni, kogy ezek is jól felhaszálják az ara­tási szabadságidőt és saját termésük leara- tása mellett távollevő gazdatársaik termésé­nek laratásánál a legnagyobb buzgalommal segédkezzenek. Minden egyes községnek módjában lesz tehát a lehető legcélszerűbben felhasználni az aratási szabadsággal hazajött katonák mun­kaerejét. Ne higyjűk azonban, hogy ezzel egyma­gában boldogulhatunk. A háború milliókat vont el a gazdasági munkától. Ezek helyébe, ha mindent összeszedünk is, csak százezre­ket állíthatunk. Az aratási munkára bocsátott hadifoglyok és szabadságolt katonák száma a hadrakelt gazdák- és munkásokénál nagyon- nagyon sokkal kevesebb. Ezen a tényen teljességgel nem tudunk segíteni. A kormány fáradságot nem ismerve megtesz minden lehetőt, de a lehetetlenséget lehetségessé nem teheti. Itt nem segíthet más, mint ez itthonmaradottak szorgalma, kitar­tása, akaratereje. Ezeknek mindnyájoknak a lakosság apraja-nagyjának helyt kell államok. Ereznünk kell mindnyájunknak, hogy élet-halál harcát vivő édes hazánk ügye ezek­ben az aratási hetekben nagy és szent köte­lességet hárít reánk, amelyet csüggedést nem ismerve, egymáson segítve, erőnket a végsőig megfeszítve, kell teljesítenünk. A világháború hírei. Sikereiijk az orogz fronton. Budapest, junius 28. Hivatalos jelentés: Kutynál az ellenség támadásait ugyanolyan balsikkerrel ismételte meg, mint már az előző napokon. Egyébként Bukovinában és Ke- létgaliciában nincs újabb esemény. Nowo Poczájewtől délnyugatra előőrseink áss orosssok öt éjszakai támadását verték vissza. Terczyntől nyugatra egy erős orosz támadás tüzérségünk és gya­logságunk tüzében omlott össze. Sokultól nyugatra német csapa­tok rohammal bevették a Liniewka- majort és több más hadállást. Hőfer, altábornagy. i1, jljSjSTg« » irf' ■ Hiiinwiirtiiná Berlin, junius'28. A nagy főhadiszállás jelenti : Keleti h&dszint ér: Linsingen tábornok hadcsoport­jánál rohammal elfoglaltuk Sokultól nyugatra Liniewka falut és a falu­tól délre levő orosz állásokat. Egyébként nincs nevezetesebb esemény. A legfőbb hadvezetőség. Pétervár, junius 28. Az Utro Rossziji figyelmezteti az orosz hadvezetőséget, hogy legyenek Wolhyniában éberen, nehogy a németek oldaltámadása katasztrófát idézzen elő soraikban Bern, junius 28. A bukovinai orosz haderő parancsnoka ideékező hirek szerint azonos Rennenkampf tábornokkal, aki német hangzású nevét Le- siczky-re változtatta. Vi^zawü francia támadások. Berlin, junius 28. A nagy főhadiszállás hivatalosan jelenti: Nyugati hadszíntér: A labassei csatornától egészen a Som- metól délre elterülő vidékig az ellenség több­szörösen erős tüzérség h ■ rcbavonásával és robbantásokkal kapcsolatban, továbbá gáz és füstfelhők védelme alatt felderítő előretöré­seket tett, amelyeket könnyűszerrel vissza­utasítottunk. Champagneban, Lemesniltől északkeletre szintén meghiúsultak gyengébb ellenséges osztagoknak a vállalkozásai. A Maastól balra, a Mórt Hommeon az éjszaka folyamán az ellenség kézigránát- osztagainak támadását elhárítottuk. A folyótól jóbbra a franciák mintegy 12 órás leghevesebb tüzérségi előkészítés után tegnap egész napon át részben újonnan harcbavetett nagy erőkkel megtámadták a Froide Terre hegyháton junius 23-án általunk elfoglalt állásokat, Fleury falut és a ketetről csatlakozó harcvonalakat. Az ellenségnek tüzérségünk zárótüzében szenvedett rendkívül súlyos vesztesége mel­lett és gyalogságunkkal vivott harcában vala­mennyi támadása teljesen összeomlott. Douaumont mellett lelőttünk egy ellen­séges repülőt. Hoendorf hadnagy junius 25-én Rou- courtnál (Nomenytól északra) immár hetedik ellenséges repülőgépet — egy francia két­fedelűt — tette harcképtelenné. Utólagos vizsgálat alapján kiderült, hogy jun. 23-iki jelentésünknek azon adata, mintha a karlsruhei repülőtámadás alkalmával elfő cottak között angolok is lettek volna, téves Az elfogottak mind franciák. A legfőbb hadvezetőség. \ francia kamara üléséből Verdun helyzete aggasztó. Bern, jun. 28. A francia kamara titkos ülésén közölték, hogy a franciák vesztesége a foglyok hozzászámitásával 2 millió ember. Géni, junius 28. Dobierre francia szenátor a Radical c. lapban a kamara titkos ülésével foglalko­zik. Cikkének a cenzúra által meghagyott részéből kitűnik, hogy a kamarát egyenesen megrendítette a verduni harcokban szenve­dett veszteségek nagysága. London, junius 28. A Times vezércikke megállapítja, hogy a franciák helyzete komolyabbá vált, miután a verduni csata kritikus stádiumba jutott és a németek ismét döntő lépést tettek előre közelebb jutva céljukhoz. A francia parancs­nokok pontosan tudják, hogy Verdunnél meddig mit csinálhatnak. Vájjon — kérdi a Times — nem gondolnának Verdun elestére? Közben az angol arcvonalon az ágyudörgés olyan heves, hogy Anglia délkeleti grófságai­ban és hallható. Lugano, junius 28. A Corriere előkészíti az olasz köz­véleményt Verdun elestére. A németek hihe­tetlen mértékig fokozzák erőfeszítéseiket. A S e c o 1 o minden reményét a küszö­bön álló angol offenzivába veti. A Temps szerint az angol offenziva rövidesen megkezdődik. ára Q fülé?. Apa 6 fiilép # Lapunk mai aaáma 4 oldal.

Next

/
Oldalképek
Tartalom